LD LDMON101AG2 Скачать руководство пользователя страница 14

14

AVERTISSEMENT IMPORTANT: Ne remplacez le fusible que par un autre fusible identique, du même calibre (voir valeur sérigraphiée sur 

le panneau arrière de l’étage amplificateur). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez confier l’appareil à un centre de réparations 

agréé.

ES

Compruebe siempre que la tensión operativa de los monitores activos (serigrafiada en el panel posterior) coincide con el suministro eléctrico 

existente. Se suministra el cable eléctrico.

NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características (serigrafiadas en la parte posterior del 

monitor). Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

PL

Zawsze należy się upewnić, czy napięcie robocze aktywnego monitora (nadruk na tylnej stronie) odpowiada obowiązującemu w danym 

obszarze napięciu sieciowemu. Do monitora dołączono odpowiedni kabel sieciowy.

WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach 

(nadruk na tylnej ścianie końcówki mocy). Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum 

serwisowym.

IT

Verificare sempre che la tensione di esercizio del monitor attivo (stampata sul retro) corrisponda alla tensione di rete erogata nella propria area. 

Il cavo di alimentazione adatto è fornito in dotazione.

NOTA IMPORTANTE: Sostituire il fusibile unicamente con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori (indicazione stampata sul 

retro del finale di potenza). Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

2

ILLUMINATED POWER SWITCH / BELEUCHTETER NETZSCHALTER / INTERRUPTEUR SECTEUR LUMINEUX / INTERRUPTOR LUMINOSO DE 

ENCENDIDO / PODŚWIETLANY WŁĄCZNIK SIECIOWY / INTERRUTTORE DI ACCENSIONE ILLUMINATO

EN

Lights up when the monitor is switched on and properly connected to the power mains. Before switching the powered monitor on or off, always 

adjust the volume to zero (turn the knob all the way to the left).

DE

Leuchtet auf, wenn der Monitor eingeschaltet und korrekt am Stromnetz angeschlossen ist. Vor dem Ein- und Ausschalten stets die Lautstärke 

auf Null drehen (Regler auf Linksanschlag).

FR

S’allume dès que le moniteur amplifié est relié au secteur et mis sous tension. Avant d’allumer ou d’éteindre le retour actif, mettez toujours le 

potentiomètre de volume à zéro (tourné à fond à gauche).

ES

Se ilumina cuando el monitor está encendido y enchufado correctamente a la red eléctrica. Antes de encender o apagar, ponga el volumen a 

cero (posición a tope de izquierdas).

PL

Zapala się, gdy monitor jest włączony i prawidłowo podłączony do sieci elektrycznej. Przed włączeniem i wyłączeniem zawsze należy ustawić 

regulator głośności na zero (w lewą stronę do oporu).

IT

Si accende quando il monitor viene acceso e collegato correttamente alla corrente di alimentazione. Prima di accendere/spegnere, posizionare 

sempre il volume su zero (regolatore sull’arresto sinistro).

3

INPUT - BALANCED XLR / 6.3 MM JACK INPUT (COMBO) / INPUT - SYMMETRISCHER XLR / 6,3 MM KLINKEN-EINGANG (COMBO) / ENTRÉE 

– COMBO (XLR SYMÉTRIQUE / JACK 6,35 MM) / INPUT (ENTRADA BALANCEADA COMBO XLR/JACK DE 6,3 MM) / INPUT – SYMETRYCZNE 

GNIAZDO WEJŚCIOWE XLR/6,3 MM Z ZAPADKĄ (COMBO) / INPUT - XLR BILANCIATO/INGRESSO JACK 6,3 MM (COMBO)

EN

The XLR input socket is used to connection to a mixing board or another signal source.

DE

Die XLR Eingangsbuchse dient der Verbindung mit einem Mischpult oder einer anderen Signalquelle.

FR

L’entrée sur XLR est prévue pour la connexion à une table de mixage ou toute source de signal professionnelle.

ES

En esta entrada XLR se conecta la fuente de señal, por ejemplo, una mesa de mezclas.

PL

Gniazdo wejściowe XLR służy do podłączania pulpitu mikserskiego lub innego źródła sygnału.

IT

La presa di ingresso XLR consente di collegare un mixer o un’altra fonte di segnale.

4

DIRECT OUT - BALANCED XLR OUTPUT / DIRECT OUT - SYMMETRISCHER XLR-AUSGANG / SORTIE DIRECTE – XLR SYMÉTRIQUE / DIRECT 

OUT (SALIDA XLR BALANCEADA) / DIRECT OUT – SYMETRYCZNE GNIAZDO WYJŚCIOWE XLR / DIRECT OUT - USCITA XLR BILANCIATA

EN

Used to loop through the signal from the line input.

DE

Dient zum Weiterschleifen des Signals, das an dem Line-Eingang anliegt.

FR

Permet de renvoyer le signal audio d’entrée, au niveau ligne.

ES

Es una salida en paralelo de la señal de entrada de línea.

PL

Gniazdo służy do skierowania sygnału poprzez pętlę zwrotną.

IT

Consente la trasmissione del segnale presente sull’ingresso di linea.

5

MAIN LEVEL

EN

Volume control for the powered stage monitor.

DE

Lautstärkeregler für den aktiven Bühnenmonitor.

FR

Ce potentiomètre permet de régler le niveau sonore du retour de scène actif.

ES

Control de volumen del monitor de escenario activo.

PL

Regulator głośności aktywnego monitora scenicznego.

IT

Regolatore di volume per il monitor da palco attivo.

Содержание LDMON101AG2

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LD STINGER G SERIES POWERED STAGE MONITORS LDMON81AG LDMON101AG LDMON121AG...

Страница 2: ...ome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produttrice di prodotti audio di qualit Leggete attentamente questo manuale d uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems Pe...

Страница 3: ...ely applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks Hearing damage due to hi...

Страница 4: ...g da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Ger ts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden k nnen Lassen Sie Wartung und Reparaturen auss...

Страница 5: ...e fond de fa on r p t e veuillez consulter un centre de r parations agr 29 Pour s parer compl tement l appareil du secteur d branchez le cordon secteur ou l adaptateur de la prise murale 30 Si votre a...

Страница 6: ...ado Evite que el cable resulte pellizcado sobre todo en los extremos de conexi n al equipo y en la toma el ctrica 26 Al conectar el equipo aseg rese de que el cable el ctrico o el adaptador de corrien...

Страница 7: ...dzenia jest wyposa ony w zestyk ochronny nale y go pod czy do gniazda z przewodem uziemiaj cym Nigdy nie wolno dezaktywowa przewodu uziemiaj cego kabla sieciowego 23 Nie w cza urz dzenia bezpo rednio...

Страница 8: ...danneggiato in altro modo spegnerlo immediatamente e staccare la spina se si tratta di un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato...

Страница 9: ...rch eine pr zise symmetrische Abstrahlung ber 75 x 75 aus und erreichen einen hohen Schalldruck bei h chster R ckkopplungsfestigkeit Sie werden von Class AB Endstufen angetrieben F r sicheren Betrieb...

Страница 10: ...a sygnalizuj ce zasilanie sieciowe sygna i dzia anie zabezpieczenia Monitory sceniczne LD Stinger posiadaj eleganck obudow bass reflex wykonan z p yty multiplex o grubo ci 15 mm pokrytej trwa ym lakie...

Страница 11: ...iertes Servicezentrum FR Assurez vous toujours que la valeur de tension d alimentation du moniteur actif s rigraphi e sur le panneau arri re correspond la valeur de tension secteur locale Le retour de...

Страница 12: ...wej ciowe XLR s u y do pod czania pulpitu mikserskiego lub innego r d a sygna u IT La presa di ingresso XLR consente di collegare un mixer o un altra fonte di segnale 4 DIRECT OUT BALANCED XLR OUTPUT...

Страница 13: ...limitatore audio interno esclude sovramodulazioni L accensione permanente dovrebbe essere evitata abbassando il picco di ingresso REAR PANEL R CKSEITE PANNEAU ARRI RE PANEL POSTERIOR TYLNA STRONA PAN...

Страница 14: ...eindre le retour actif mettez toujours le potentiom tre de volume z ro tourn fond gauche ES Se ilumina cuando el monitor est encendido y enchufado correctamente a la red el ctrica Antes de encender o...

Страница 15: ...e only undamaged cables and completely unwound cable drums and run the cables so that tripping hazards are avoided The unit should never be positioned directly at an edge e g the edge of the stage It...

Страница 16: ...er d autres retours actifs du m me type Le niveau sonore de base du retour de sc ne actif se r gle par l interm diaire du potentiom tre MAIN LEVEL le r glage de niveau final s effectue sur la source d...

Страница 17: ...ny bezpo rednio za mikrofonem czyli pod k tem 180 wzgl dem mikrofonu rys 1 W przypadku stosowania mikrofonu o charakterystyce superkardioidalnej zaleca si ustawienie monitora pod k tem ok 120 wzgl dem...

Страница 18: ...Output power RMS W 80 150 250 Output power peak W 320 600 1 000 Frequency response Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 Max SPL continuous dB 111 113 116 Max SPL peak dB 116 121 124 Protection limiter sh...

Страница 19: ...ung Peak W 320 600 1 000 Frequenzgang Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 Max SPL continuous dB 111 113 116 Max SPL peak dB 116 121 124 Schutzschaltungen Limiter Kurzschluss berstrom Eingangsimpedanz kOh...

Страница 20: ...e Hz 90 20000 90 20000 80 20000 Niveau de pression sonore maximal SPL en continu dB 111 113 116 Niveau de pression sonore maximal SPL cr te dB 116 121 124 Circuit de protection Limiteur court circuit...

Страница 21: ...0 600 1 000 Respuesta en frecuencia Hz 90 a 20 000 90 a 20 000 80 a 20 000 SPL m x continuo dB 111 113 116 SPL m x pico dB 116 121 124 Circuitos de protecci n Limitador cortocircuito sobreintensidad I...

Страница 22: ...RMS W 80 150 250 Moc wyj ciowa szczytowa W 320 600 1 000 Charakterystyka cz stotliwo ciowa Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 Maks SPL ci g y dB 111 113 116 Maks SPL szczytowy dB 116 121 124 Wy czniki o...

Страница 23: ...1 000 Risposta in frequenza Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 SPL max continuo dB 111 113 116 SPL max picco dB 116 121 124 Protezioni Limitatore cortocircuito sovracorrente Impedenza di ingresso kOhm...

Страница 24: ...e 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 TRI ET MISE AUX D CHETS CORRECTE DE CE PRODUIT Applicable dans l Union Europ enne et les autres pays europ ens pratiquant le tri des d c...

Страница 25: ...ento ecosostenibile al rivenditore presso il quale stato acquistato il prodotto o presso le autorit regionali competenti I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01 WWW LD SYSTEMS COM...

Отзывы: