background image

INFORMATION FOR USERS

  -  To insure an adequate protection, this helmet must fit closely and be securely attached.

  -  Any helmet that has sustained a violent impact should be replaced.

  -  Warning! Do not apply paint, stickers, petrol or other solvents to this helmet. Use only warm soapy water  

    to clean the helmet surface.

  ECE 22.05

MISE EN GARDE

  -  Pour assurer une protection suffisante, ce casque doit être bien ajusté et être solidement attaché.

  -  Tout casque qui a été soumis à un choc violent est à remplacer.

  -  Attention : N’appliquer sur ce casque ni peinture, ni autocollant, ni essence, ni aucun autre solvant.  

  N’utilisez que de l’eau chaude et savonneuse pour nettoyer le casque.

  ECE 22.05

WAARSCHUWING

  -  Om een voldoende bescherming te waarborgen moet deze helm goed passen en tevens een goed   

    zijdelings zicht mogelijk maken.

  -  Iedere helm die een hevige klap heeft opgevangen dient te worden vervangen, zelfs al is de geleden schade  

    op het eerste zicht niet merkbaar.

  -  Niet verven, noch reinigen met bijtende producten. Gebruik warm water en zeep voor het reinigen van de helm.

  ECE 22.05

WARNUNG

  -  Um einen ausreichenden Schutz zu ermöglichen muss dieser Helm genau passen und außerdem eine  

    gute seitliche Sicht garantieren.

  -  Jeder Helm, der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde, ist unbedingt zu ersetzen, auch wenn der Helm  

    unbeschädigt scheint und keine sichtbaren Schäden aufweist. Der Helm darf weder mit Farbe bestrichen  

    noch mit Beizmitteln gereinigt werden.

  ECE 22.05

AVISO 

  -  Para garantizar una protección suficiente, su casco tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar al  

    mismo tiempo una buena visión lateral.

  -  Cada casco que haya sido expuesto a un golpe violento tiene que substituirse por otro.

  -  Atención ! no se puede aplicar pintura, pegatinas, gasolina o productos agresivos en el casco. Use agua  

    caliente y jabón para limpiar la superficie del casco

  ECE 22.05

AVISO

  -  Para garantir a proteção adequada, este capacete tem que estar bem ajustado e com boa visão lateral.

  -  Todo capacete que tenha sofrido qualquer tipo de impacto deve ser trocado.

  -  Atenção! Não aplique pinturas, adesivos, derivados de petróleo ou qualquer tipo de solvente neste  

    capacete. Use somente água morna com sabão neutro para limpar a superfície do mesmo.

  ECE 22.05

ATTENZIONE

  -  Per garantire una protezione sufficiente, questo casco deve essere ben calzato sulla testa e saldamente  

    allacciato.

  -  Il casco che ha subito un urto violento deve essere sostituito.

  -  Attenzione! Non utilizzare vernici, benzina o altri prodotti chimici. Non applicare adesivi. Pulire il casco  

    esclusivamente con un panno morbido umido e sapone neutro.

  ECE - R22.05

WARNING

  -  No helmet can protect the wearer against all possible impacts.

  -  For maximum protection, the helmet must fit firmly on the head, and all retention straps must be  

    securely fastened. With the chin-strap comfortably but firmly adjusted, it should not be possible,  

    in most cases, for the helmet to be removed from the head when pulled at the rear in an upward direction.

  -  The helmet is designed to be retained by a strap under the chin.

  -  The helmet may be used with goggles.

  -  No attachments should be made to the helmet except those recommended by the helmet manufacturer.  

    Do not drill or cut the shell.

  -  The helmet is designed to absorb shock by partial destruction of the shell and liner. This damage may  

    not be visible. Therefore if subjected to a severe blow, the helmet should be replaced even if it is  

    apparently undamaged.

  -  The liner is essential to the intended performance of the helmet.

  -  The helmet may be damaged and rendered ineffective by petroleum products, cleaning agents, paints,  

    adhesives, etc., without the damage beeing visible to the user. Use only warm soapy water to clean the  

    helmet surface.

  DOT

Содержание SuperSkin

Страница 1: ...O W N E R M A N U A L...

Страница 2: ...eisung an einem Ort auf an dem sie leicht wieder aufzufinden ist Sie enth lt EXTREM WICHTIGE Sicherheitsanweisungen NICHT VERGESSEN Wir haben alles unternommen so klar und so deutlich wie nur m glich...

Страница 3: ...oductos agresivos en el casco Use agua caliente y jab n para limpiar la superficie del casco ECE 22 05 AVISO Para garantir a prote o adequada este capacete tem que estar bem ajustado e com boa vis o l...

Страница 4: ...er de uma visibilidade clara Cuide sempre de sua seguran a respeitando as regras abaixo Use somente lentes originais Lentes escuras e espelhadas s o apenas para uso diurno Conserve as lentes limpas e...

Страница 5: ...casco Nunca modifique a configura o de seu capacete Modifica es podem resultar na redu o da efic cia da seguran a do seu capacete Si sconsiglia fortemente di apportare qualsiasi modifica al casco Ci p...

Страница 6: ...anschlie end mit einem fusselfreien Tuch von oben nach unten und ohne Kreisbewegungen trocknen Dadurch wird die Haltbarkeit des Visiers verl ngert Nach der angemessenen Reinigung der zwei hinteren L...

Страница 7: ...rembourrage protecteur int rieur fissures de la calotte Dans ce cas contactez votre revendeur pour inspection ou remplacez votre casque DUURZAAMHEID Na veelvuldig gebruik kunnen sommige onderdelen te...

Страница 8: ...mensicherung f hren Sie die Lasche mit Sperrzahnung B in den Schnellverschluss C ein Dabei ert nt ein Klicken das Ihnen anzeigt dass die Kinnriemensicherung richtig geschlossen ist Die feine Sperrzahn...

Страница 9: ...LAZER SA Rue Andr Dumont 3 1435 Mont St Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com www lazerhelmets com MEG Rider 10 08...

Отзывы: