Lavorwash CRYSTAL CLEAN Скачать руководство пользователя страница 12

12

DE

EINFÜHRUNG

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Die Maschine wurde in erster Linie für umweltschonen-

des Scheuern und Trocknen von Fußböden ausgelegt; die 

mechanische Bewegung der Drehbürste ermöglicht die 

Reinigung durch ausschließliche Verwendung von Wasser. 

Während der Vorwärtsbewegung der Maschine werden 

der von der Bürste gelöste Schmutz sowie die erforderliche 

Reinigungslösung von der Maschine aufgesaugt, wodurch 

eine perfekte und sofortige Trocknung bewirkt wird. Die 

Maschine kann mit Wasser und Reinigungsmittel betrieben 

werden, sowie mit entsprechenden Substanzen für starken 

Schmutz bzw. zur hygienischen Aufbereitung und Geruchs-

auffrischung der Fußbodenflächen.

Die Maschine darf ausschließlich für die angegebenen Zwe-

cke eingesetzt werden.

Bei korrektem Einsatz und angemessener Wartung bewahrt 

die Maschine ihr höchstes Leistungsniveau. Bitte lesen Sie 

deshalb die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam 

durch; bei eventuell auftauchenden Störungen beim Einsatz 

dieses Gerätes ziehen Sie

bitte diese Anleitung zu Hilfe.
-  Diese Maschine ist sowohl für den Einsatz im Handel, 

wie zum Beispiel in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, 

Fabriken, Geschäften und Büros, als auch für den 

Hausgebrauch geeignet.

BESCHREIBUNG DES GERÄTS

1.  Taste zum Betrieb der Bürste und Hauptschalter der 

Maschine

2.  Taste zur Abgabe der Wasser und Reinigungslösung

2b. Taste zur den Kessel ( Zur Reinigung mit heissem 

Wasser)

3.  Taste zur Einschaltung der Saugfunktion. Ansaugen 

der abgegebenen Wasser und Reinigungslösung

4. Handgriff

5.  Behälter für saubere Wasser und Reinigungslösung

6. Filteraggregat

7.  Drehstopfen für Freigabe des Behälters mit sauberer 

Wasser und Reinigungslösung

8. Schmutzwasserbehälter

9.  Sperrpedal für Transport

10.  Aufrollhaken für Elektrokabel

11. Ansaugleitungen

12. Bürste

12.b 

OPTIONAL: (sonderzubehor) weiche Bürste (für 

empfindliche Oberflächen)

13. Bodenwischgummis

14.  Etikett mit Verzeichnis der technischen Daten

SICHERHEIT

WARNHINWEISE

 ACHTUNG: 

Um Brandgefahr sowie die Gefahren eines elektrischen 

Schlages oder weitere unvorhergesehene Unfälle infolge 

des unsachgemäßen Einsatzes der Maschine zu vermeiden, 

sollten folgende Hinweise beachtet werden:
-  Vor Einsatz der Maschine die vorliegende Betriebs-

anleitung aufmerksam durchlesen und sorgfältig 

aufbewahrten.

-  Etikett mit den technischen Daten auf der Rückseite 

der Maschine aufmerksam durchlesen.

-  Maschine nur in geschlossenen Räumen betreiben.

-  Maschine nicht in Flüssigkeit eintauchen.

-  Die Steckdose für das Stromversorgungskabel muss 

mit der gesetzlich vorgeschriebenen Erdung verse-

hen sein.

-  Nach beendetem Einsatz der Maschine sowie vor al-

len Wartungseingriffen muss das Stromversorgungs-

kabel unbedingt aus der Steckdose genommen wer-

den.

-  Niemals die Maschine unbeaufsichtigt lassen, solan-

ge das Stromversorgungskabel eingesteckt bzw. die 

Maschine eingeschaltet ist.

-  Mit der eingeschalteteten Maschine niemals über 

das Stromversorgungskabel fahren; das Stromversor-

gungskabel nicht abknicken, nicht darauftreten und 

keine Gegenstände daran aufhängen.

-  Maschine niemals mit Hilfe des Stromversogungska-

bels ziehen.

-  Stromversorgungskabel vor Wärmequellen schüt-

zen.

-  Maschine niemals mit beschädigtem Stromversor-

gungskabel betreiben. Der Ersatz des Stromversor-

gungskabels darf ausschließlich in Vertragswerkstät-

ten vorgenommen werden.

-  Maschine in geschlossenen Räumen und vor Regen 

und Frost geschützt aufbewahren. 

-  Maschine nur zu den vorbestimmten Einsatzzwe-

cken verwenden.

-  Maschine niemals für Flächen verwenden, die mit 

entflammbaren Flüssigkeiten oder Stoffen (z.B. Koh-

lenwasserstoffe, Asche, Russ) bedeckt sind.

-  Ausschließlich geeignete Reinigungslösungen ver-

wenden, die keine Schaumbildung aufweisen.

-  Kein Fußbodenwachs verwenden.

-  Niemals die Behälter mit Säuren, Lösungsmitteln, 

brennbaren Substanzen bzw. weiteren Flüssigkeiten 

füllen, die die Mechanik beschädigen könnten und 

giftige Dämpfe erzeugen.

-  Keine Reinigungslösungen verwenden, die eine 

Temperatur über 40°C aufweisen.

-  Finger, Haare und Kleidungsstücke von in Bewegung 

befindlichen Teilen der Maschine entfernt halten.

-  Maschine nur dann betreiben, wenn alle abmontier-

baren Teile fest montiert sind.

-  Maschinenteile, die nur durch Einsatz von Werkzeu-

gen abmontiert werden können, nicht entfernen. Bei 

Wartungseingriffen die vorliegende Betriebsanlei-

tung zu Hilfe ziehen.

-  Maschine nicht in Räumen verwenden, in denen 

Dämpfe von brennbaren Substanzen, Lacken und 

Lösungsmitteln vorhanden sind oder in denen 

brennbarer Staub schwebt.

-  Mit der Maschine nicht über im Fußboden eingelas-

sene Steckdosen fahren.

-  Belüftungsklappen frei und sauber halten.

-  Kinder und Tiere dürfen sich nicht in der Nähe der in 

Betrieb befindlichen Maschine aufhalten.

-  Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen.

-  Eingeschaltete Maschine nicht transportieren.

-  Maschine darf auf keinen Fall von Kindern oder nicht 

angemessen vorbereiteten Personen bedient wer-

den.

-  Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit dem vom 

Hersteller beigestellten oder vorgeschriebenen Rei-

nigungsmittel entwickelt. Die Verwendung anderer 

Reinigungsmitteln oder chemischer Substanzen 

kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.

-  Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müs-

sen Steckdose und Stecker gegen Spritzwasser ge-

schützt sein.

-  Die Verwendung von elektrischen Verlängerungska-

beln wird nicht empfohlen. Sollte ein entsprechen-

der Einsatz dennoch erforderlich sein, sich versi-

chern, dass Durchmesser und Länge des Kabels den 

in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Werten 

entsprechen und dass das Kabel bei Betrieb vollstän-

dig entrollt wird:

<16 A

<25 A

<20 m 

<65.6 ft

ø 1,5 mm

2

14 AWG

ø 2,5 mm

2

12 AWG

20 m - 50 m

65,6 ft - 16 4ft

ø 2,5 mm

2

12 AWG

ø 4,0 mm

2

10 AWG

VOR DEM EINSATZ

-  AUSPACKEN DER MASCHINE

-   MONTAGE Abb. Seite 3

Sollten Zweifel bestehen, die Maschine nicht betreiben; 

wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine Vertrags-

werkstatt. Die Schläuche wie abgebildet (Abb.17) montieren.

  Aufmerksam das Etikett mit den technischen Angaben 

(Abb.2) durchlesen und kontrollieren, dass der elektrische 

Anschluss der Maschine mit dem vorhandenen Stromnetz 

übereinstimmt.

  Die Verpackungsteile müssen entsprechend den gesetzli-

chen Bestimmungen entsorgt werden; Teile, die eine Gefahr 

für Kinder darstellen (z.B. Plastikbeutel und Kleinteile), entfer-

nen.

-  BETRIEB DES PEDALS n°9 (Abb.2)

  BETRIEBSPOSITION: Für den Betrieb der Maschine muss 

das Pedal entsperrt werden, indem das Pedal getreten und 

der Handgriff nach unten gedrückt wird (Abb.3).

  TRANSPORTPOSITION: Beim Transport der Maschine von 

einem Raum in den anderen muss diese unbedingt ausge-

schaltet und die Bürste sowie die Bodenwischgummis vom 

Fußboden angehoben sein (Abb.4). Um den Handgriff mit 

dem unteren Teil der Maschine fest zu verbinden, muss 

der Griff soweit nach vorne gedrückt werden, bis das Pedal 

durch Einrasten blockiert wird (Abb.5).

-  OBERER BEHÄLTER n°5 (Abb.1)

Verfügt über ein max. Fassungsvermögen von zirka 2.8Liter 

und enthält die saubere Reinigungslösung. Der Behälter 

muss mit mindestens 1Liter Reinigungslösung aufgefüllt 

sein, damit die Maschine in der Lage ist, die Lösung abzuge-

ben. Um die Maschine nicht unnötig zu belasten, wird emp-

fohlen, den oberen Behälter nur mit der für die zu reinigende 

Fläche benötigten Lösungsmenge aufzufüllen. 

ENTFERNEN DES OBEREN BEHÄLTERS:

Den Drehdeckel solange gegen den Uhrzeigersinn drehen, 

bis die Sperre gelöst wird (Abb.6); dann den Behälter vom 

Handgriff abnehmen (Abb.7). Um den Einfüllstutzen zu öff-

nen, den Drehdeckel entfernen, indem er zu sich hergezo-

gen wird. 

-  FILTERAGGREGAT n°6 (Abb.1)

Das von den Bodenwischgummis aufgesaugte Schmutz-

wasser wird durch den Filter in den unteren Behälter geleitet.

ENTFERNEN DES FILTERAGGREGATS

An beiden Seiten festhalten und vom unteren Behälter 

hochheben; danach an der entsprechenden Halterung ein-

hängen (Abb.8). 

Leitungen niemals abknicken (Abb.18).

-  UNTERER BEHÄLTER n°8 (Abb.1)

Hier wird das während des Trockenvorgangs angesaugte 

Schmutzwasser gesammelt.

ENTFERNEN DES UNTEREN BEHÄLTERS:

Er kann erst nach dem Entfernen des oberen Behälters und 

des Filteraggregats ausgebaut werden. Er muss jedesmal 

dann entleert werden, wenn die Maschine mit sauberer Rei-

nigungslösung aufgefüllt wird. 

Zum Entfernen muss er an den vorgesehenen Stellen fest-

gehalten und leicht angehoben werden, bis er sich vom 

hinteren Teil des Handgriffs ausgehängt hat; danach heraus-

nehmen (Abb.8).

- REINIGUNGSLÖSUNG

Die Reinigungslösung kann aus reinem Wasser bzw. Wasser 

mit einem geringen Zusatz an Fußbodenreinigungsmittel, 

das keinen Schaum bilden darf, wie z.B. das mitgelieferte 

Produkt (Verdünnungsverhältnis 1%), bestehen. Es ist in je-

dem Fall sehr wichtig, die empfohlene Dosierung einzuhal-

ten, da eine eventuelle Schaumbildung den Ansaugkreislauf 

beschädigen könnte. Bevor der Behälter mit der sauberen 

Reinigungslösung wieder in die Maschine eingesetzt wird, 

sich versichern, dass der Schmutzwasser-Sammelbehälter 

entleert wurde.

BEDIENUNG: REINIGUNG DER FUSSBÖDEN

VORBEREITUNG:

-  Das Gerät mit Wasser und Fußboden-Reinigungsmit-

tel auffüllen.

-  Die zu reinigende Fläche mit einem Besen bzw. 

Staubsauger von Bröseln, Haaren, Blumenerde, 

Übersetzung des Originalanleitung

Содержание CRYSTAL CLEAN

Страница 1: ...EAN A0 HOT Technical data plate DIFFERENZIA I RIFIUTI SEPARATE THE WASTE ISTRUZIONI PER L USO LAVASCIUGAPAVIMENTI ad acqua calda e fredda pag 6 USER S INSTRUCTIONS FLOOR SCRUBBER DRIER hot and cold wa...

Страница 2: ...UNG Wichtiger Hinweis der aus Sicherheitsgr nden zu beachten ist ATENCI N Prestar atenci n por motivos de seguridad ATTENTIE Uit veiligheidsoverwegingen goed opletten ATEN O Informa o importante a ser...

Страница 3: ...ifferences in the scopes of delivery see packaging Suivant le mod le la fourniture peut varier voir l emballage Je nach Modell gibt es Unterschiede im Liefe rumfang siehe Verpackung Seg n el modelos h...

Страница 4: ...max 2B 2 PRINCIPALI ORGANI DI COMANDO MAIN CONTROLS PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE HAUPTSCHALTER PRINCIPALES RGANOS DE CONTROL HOOFDSCHAKELAAR PRINCIPAIS RG OS DE COMANDO OSNOVNI OPIS HLAVN OVL DAC P...

Страница 5: ...5 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO ONDERHOUD MANUTEN O VZDR EVANJE DR BA KONSERWACJA...

Страница 6: ...ecchio XJ ATTENZIONE Se viene utilizzata una prolunga la spi na e la presa dovranno essere impermeabili all acqua 30 sconsigliato l uso di prolunghe elettriche Qualora fosse necessario l impiego assic...

Страница 7: ...di Assi stenza pi vicino LAMACCHINANONPULISCEBENE Controllare che la spazzola e i tergipavimento siano stati fissati correttamente vedere capitolo della ma nutenzione Verificare lo stato di usura dell...

Страница 8: ...rec ommended If their use is necessary make sure that the wire gauges and length correspond to the values stated in the table below and that the cable is com pletely unwound 16 A 25 A 20 m 65 6 ft 1 5...

Страница 9: ...ssary replace them referring to the maintenance section If the problem persists contact the nearest Service Centre EXCESSIVEFOAMPRODUCTION Too much detergent in the water If the problem persists conta...

Страница 10: ...ts d eau directs Ne pas transporter la machine lorsqu elle est allum e viter que des enfants ou des personnes incomp tentes n utilisent la machine Cet appareil a t con u pour tre utilis avec le d terg...

Страница 11: ...rifier l tat d usure du moletage des caoutchoucs raclettes fig 19 Les remplacer le cas ch ant en se r f rant au chapitre consacr l entretien Si le probl me persiste contacter le Centre d Assis tance...

Страница 12: ...n vorhanden sind oder in denen brennbarer Staub schwebt Mit der Maschine nicht ber im Fu boden eingelas sene Steckdosen fahren Bel ftungsklappen frei und sauber halten Kinder und Tiere d rfen sich nic...

Страница 13: ...ie Sauggummis korrekt sitzen und die Rand Sperrvorrichtungen eingeh ngt sind vgl Kapitel zur Wartung Abb 13 Schmutzwasser Sammelbeh lter entleeren berpr fen dass die Schl uche angeschlossen sind Abb 1...

Страница 14: ...oactivos biodegradables ani nicos El uso de otros detergentes o sustancias qu micas puede per judicar la seguridad del aparato Si se utiliza una prolongaci n el enchufe y la toma deben ser impermeable...

Страница 15: ...uanto indicado en el cap tulo rela tivo al mantenimiento Si el problema persiste contactar el Centro de Asis tencia m s cercano LAM QUINANOLIMPIABIEN Controlar que el cepillo y los limpiapavimentos ha...

Страница 16: ...ine in werking is kinderen en die ren uit de buurt ervan Maak de machine niet met een rechtstreekse water straal schoon Vervoer de machine niet als de machine aan staat Laat de machine niet door kinde...

Страница 17: ...of de vergrendelingen aan de uiteinden erin gehangen zijn zie het hoofdstuk over het onderhoud afb 13 Leeg het vergaarreservoir van het vuile water Controleer of de slangen aangesloten zijn afb 16 en...

Страница 18: ...por crian as ou pessoas incapazes Este aparelho foi desenvolvido para ser utilizado com os produtos de limpeza fornecidos ou indicados pelo fabricante A utiliza o de outros produtos de limpe za ou de...

Страница 19: ...fixadas corretamente ver cap tulo da manuten o Verificar o estado de desgaste da escova compri mento m nimo das cerdas 20mm Se necess rio pro ceder substitui o fazendo refer ncia ao cap tulo da manut...

Страница 20: ...rite tehni ne podatke slika 2 in se prepri ajte da imate ustrezno el Mre o Elemente katle reciklirajte na podlagi va ih zakonodaj Ne pustite nevarnih delov dosegljivih otrokom npr plasti nih vre k Del...

Страница 21: ...uporabili originalni dodatki Visokotla na rpalka ni bila podvr ena izrednim pogojem kot so udarci padci ali zmrzal Se je uporabljala samo ista voda Iz garancije so izklju ene Deli ki so podvr eni nor...

Страница 22: ...3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12b 13 Sqeegee 14 18 40 28 29 X J 30 16 A 25 A 20 65 6 1 5 2 14 AWG 2 5 2 12 AWG 20 50 65 6 16 4 2 5 2 12 AWG 4 0 2 10 AWG 3 17 2 9 2 3 sqeegee 4 5 5 1 2 8 1 6 7 6 1 sqeegee 8 1...

Страница 23: ...23 1 1 2b 2 1 3 1 9 sqeegee 2 sqeegee 10 2 11 10 12 2 SQEEGEE squeegee 13 14 4 15 sqeegee 13 16 17 18 sqeegee 19 20 4 15 8 12 sqeegee 2012 19 EU 2012 19 EU...

Страница 24: ...e a e kabel je pln rozmotan 16 A 25 A 20 m 65 6 ft 1 5 mm2 14 AWG 2 5 mm2 12 AWG 20 m 50 m 65 6 ft 16 4ft 2 5 mm2 12 AWG 4 0 mm2 10 AWG P EDPOU IT M VYBALEN P STROJE MONT P STROJE obr str 3 Pot co str...

Страница 25: ...opot eben kart e minim ln d l ka t tin m b t 20 mm Pokud je to nutn p istupte k jeho v m n dle pokyn v kapitole dr ba Pokud probl m bude p etrv vat kontaktujte nejbli servisn st edisko NADM RN TVORBA...

Страница 26: ...d prze szk d i czyste 25 Trzyma dzieci i zwierz ta z dala od pracuj cej maszyny 26 Nie nale y my maszyny za pomoc bezpo red nich strumieni wody 27 Nie transportowa maszyny gdy jest w czona 28 Nie pozw...

Страница 27: ...s po czone rys 16 i rys 17 i czy nie s zagi te pod ostrym k tem rys 18 Sprawdzi stan zu ycia rade kowania gum ci ga j cych ssawy rys 19 W razie potrzeby nale y je wymieni odwo uj c si do rozdzia u dot...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...SHOD podleSm rnic ajejichn sledn chvariac DEKLARACJA ZGODNO CI CE UE spe niawymaganiaDyrektyw wrazzkolejnymizmianami LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALY LAVORWASH S p a Via J...

Отзывы: