background image

AXE 3 32 B 100

13

FR

cod. 3540Z420  -  03/2011  (Rev. 01)

3.4 Raccordement du brûleur

Le brûleur à gazole ou à gaz, à air soufflé pour foyers pressurisés, peut être utilisé si ses caractéristiques
de fonctionnement sont adaptées aux dimensions du foyer de la chaudière et à sa surpression. Le brû-
leur doit être choisi préliminairement en respectant les instructions du fabricant, en fonction du domaine
de travail, des consommations de combustible et des pressions, ainsi que de la longueur de la chambre
de combustion. Le brûleur doit être monté conformément aux instructions de son fabricant.

3.5 Branchements électriques

Raccordement au réseau électrique

B

La sécurité électrique de l'appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est correctement
raccordé à un dispositif de mise à la terre efficace conformément aux normes électriques en
vigueur. Faire vérifier par un professionnel qualifié l'efficacité et la conformité du dispositif de
mise à la terre. Le constructeur ne saur être tenu pour responsable des dommages éventuels
découlant de l'absence de connexion de mise à la terre efficace. Faire vérifier que l'installa-
tion électrique est adaptée à la puissance maximale absorbée par l'appareil, indiquée sur la
plaque signalétique de la chaudière.

La chaudière est précâblée; le câble de raccordement au réseau électrique est de type "Y" sans fiche.
Les connexions au réseau électrique doivent être réalisées par raccordement fixe et dotées d'un inter-
rupteur bipolaire avec une distance entre les contacts d'ouverture d'au moins 3 mm, en interposant des
fusibles de 3A maximum entre la chaudière et la ligne. Il est important de respecter la polarité (LIGNE:
câble marron / NEUTRE: câble bleu / TERRE: câble jaune-vert) dans les raccordements au réseau
électrique. Lors de l'installation ou du remplacement du câble d'alimentation, la longueur du conducteur
de terre doit être de 2 cm plus longue des autres.

B

Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être remplacé par l'utilisateur. En cas d'en-
dommagement du câble, éteindre l'appareil et confier exclusivement son remplacement à un
professionnel qualifié. En cas de remplacement du câble d'alimentation, utiliser exclusive-
ment un câble 

"HAR H05 VV-F"

 3x0,75 mm2 avec diamètre extérieur de 8 mm maximum.

Thermostat d'ambiance (optionnel)

B

ATTENTION : LE THERMOSTAT D'AMBIANCE DOIT ÊTRE À CONTACTS PROPRES. EN
RELIANT 230 V. AUX BORNES DU THERMOSTAT, LA CARTE ÉLECTRONIQUE EST IR-
RÉMÉDIABLEMENT DÉTÉRIORÉE.

En raccordant une chronocommande ou un interrupteur horaire (minuterie), éviter d'utiliser
l'alimentation de ces dispositifs à partir de leur contact d'interruption. Leur alimentation doit
se faire par raccordement direct au secteur ou par piles selon le type de dispositif.

Accès  au bornier électrique

Après avoir soulevé le couvercle, il est possible d'accéder au bornier  des branchements électriques

fig. 2 - Accès au bornier

3.6 Raccordement au conduit de fumée

L’appareil peut être raccordé à une cheminée conçue et construite conformément aux normes en vi-
gueur. Le conduit entre la chaudière et la cheminée doit être en matériau adapté à cette fonction, c'est-
à-dire qu'il doit résister à la chaleur et à la corrosion. Il est recommandé de soigner l'étanchéité dans les
points de jonction et de calorifuger toute la conduite entre la chaudière et la cheminé, pour éviter la for-
mation d'eau de condensation.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN

Toutes les opérations de réglage, de transformation, de  mise en service et d'entretien décrites ci-après
doivent être effectuées  par un professionnel qualifié conformément aux  textes réglementaires  et règles
de l'art en vigueur (par exemple, le personnel SAT de votre zone).

LAMBORGHINI

 Toute responsabilité  contractuelle et extracontractuelle du constructeur est exclue

pour les dommages causés par des erreurs dans l'installation et l'utilisation et,  dans tous les cas, par le
non-respect des instructions fournies par le constructeur.

4.1 Mise  en service

B

Vérifications à effectuer au premier allumage et  après toutes les opérations d'entretien ayant
occasionné  des débranchements des installations ou des interventions sur des dispositifs de
sécurité  ou parties de la chaudière :

Avant d'allumer la chaudière

Ouvrir les soupapes d'arrêt éventuelles entre la chaudière et l'installation.

Vérifier l'étanchéité du circuit de gazole.

Vérifier la précharge du vase d'expansion

Remplir les tuyauteries et assurer l'évacuation complète de l'air dans la chaudière et les installa-
tions, en ouvrant la vanne d'évent d'air sur la chaudière et les vannes d'évent sur l'installation.

Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites d'eau dans l'installation ni dans la chaudière.

Vérifier le raccordement de l'installation électrique et le fonctionnement de la mise à la terre.

Vérifier qu'il n'y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables dans les alentours immédiats de
la chaudière.

Monter le manomètre et le videmètre sur la pompe (retirer après la mise en service) du brûleur.

ouvrir les soupapes le long du tuyau de fuel

Vérifications en cours de fonctionnement

Allumer l'appareil ainsi qu'il est  décrit dans lasez. 2.3.

S'assurer de l'étanchéité des circuits combustible  et eau.

Contrôler l'efficacité de la cheminée et des conduits d'air/fumées  pendant le fonctionnement de la
chaudière.

Vérifier que la circulation d'eau entre la chaudière  et l'installation s'effectue correctement.

Vérifier que l'allumage de la chaudière se fasse correctement, en effectuant  plusieurs essais d'al-
lumage et d'extinction au moyen du thermostat  d'ambiance et de la commande à distance.

Contrôler que la porte du brûleur et le volet de la chambre des fumées  sont étanches.

Contrôler que le brûleur fonctionne correctement.

Effectuer une analyse de la combustion (avec chaudière  en stabilité).

4.2 Entretien

Contrôle périodique

Pour un fonctionnement correct durable de l'appareil, il est nécessaire de faire effectuer par un pro-
fessionnel qualifié un contrôle annuel qui prévoit les opérations suivantes :

Les dispositifs de commande et de sécurité doivent fonctionner correctement.

Le circuit d'évacuation des fumées doit être parfaitement efficace.

S'assurer que les tuyauteries d'alimentation et de retour du combustible ne sont pas bou-
chées ni endommagées.

Nettoyer le filtre d'aspiration du combustible.

Noter la consommation de combustible correcte

Effectuer le nettoyage de la tête de combustion dans la zone de sortie du combustible, sur le
disque de turbulence.

Faire fonctionner le brûleur à pleine allure pendant dix minutes et analyser la combustion en
vérifiant :

-

les réglages corrects de tous les éléments indiqués dans la présente notice

-

les températures des fumées au conduit de fumée

-

le pourcentage de CO2

Les conduits de fumée doivent être libres de tout obstacle et ne pas présenter de fuites

Le brûleur et l'échangeur doivent être en parfait état de propreté et détartrés. Pour le netto-
yage ne pas utiliser de produits chimiques.

Les installations de gaz et d'eau doivent être parfaitement étanches.

La pression de l'eau dans l'installation à froid doit être d'environ 1 bar ; si ce n'est pas le cas,
ramener la pression à cette valeur.

La pompe de circulation ne doit pas être bloquée.

Le vase d'expansion doit être gonflé.

Contrôler l'anode au magnésium et, le cas échéant, la remplacer.

A

L'éventuel nettoyage de l'habillage, du tableau de commande et des "enjoliveurs" de la
chaudière peut être effectué avec un chiffon doux et humide, éventuellement imbibé
d'eau savonneuse. Tous les produits abrasifs et solvants sont à proscrire.

Nettoyage de la chaudière

1.

Couper l'alimentation électrique de la chaudière.

2.

Ôter le panneau avant de la chaudière.

3.

Ouvrir la porte 

A

 en dévissant les  écrous 

B

.

4.

Nettoyer l'intérieur de la chaudière et tout le parcours  des fumées à l'aide d'un écou-
villon ou de l'air comprimé.

5.

Refermer la porte 

A

, et la fixer  avec les écrous 

B

 correspondants.

Pour nettoyer le brûleur, consulter les instructions fournies par le  fabricant.

fig. 3 - Nettoyage de la chaudière

4.3 Dépannage

Anomalies

Il peut se produire deux conditions de blocage pouvant être rétablies  par l'utilisateur :

A

Blocage du brûleur signalé par le témoin correspondant. Voir la  notice du brûleur.

B

Déclenchement du thermostat de sécurité qui ne se produit que lorsque  la température
dans la chaudière atteint une valeur qui peut  engendrer une situation de danger. Pour
rétablir le fonctionnement,  dévisser le bouchon 3 de fig. 1 et  appuyer sur le bouton de
réarment se trouvant en dessous.

Si le problème se répète, demander l'intervention  du Service d'assistance technique.

En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l'appareil,  l'utilisateur doit le mettre hors service
et s'abstenir de toute tentative de réparation  ou d'intervention directe. S'adresser uniquement à
un professionnel  qualifié.

A

B

Содержание AXE 3 32 B 100

Страница 1: ...L USO L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN ES INSTRUCCIONES DE USO INSTALACI N Y MANTENIMI...

Страница 2: ...l pulsante in posizione Estate 0 pulsante rilasciato si ha solo la produzione di acqua calda sanitaria Con il pulsante in posizione Inverno 1 pulsante premuto la caldaia erogher acqua calda sani taria...

Страница 3: ...tta precarica del vaso di espansione Riempire l impianto idraulico ed assicurare un completo sfiato dell aria contenuta nella calda ia e nell impianto aprendo la valvola di sfiato aria posta nella cal...

Страница 4: ...utomatico 97 Anodo di magnesio 130 Circolatore bollitore 143 Bulbo termostato regolazione bollitore 178 Bulbo termometro bollitore 180 Bollitore 192 Ricircolo 209 Mandata bollitore 210 Ritorno bollito...

Страница 5: ...rmica min kW 16 9 Q Potenza termica max riscaldamento kW 32 P Potenza termica min riscaldamento kW 16 P Rendimento Pmax 80 60 C 93 3 Rendimento 30 94 3 Classe efficienza direttiva 92 42 EEC Pressione...

Страница 6: ...latore bollitore 189 Lampada spia blocco bruciatore 133 Termostato circolatore 143 Termostato regolazione bollitore 211 connettore bruciatore 334 Interruttore estate inverno Cablaggio tratteggiato a c...

Страница 7: ...o mestic hot water With the button in Winter position 1 button pressed the boiler will deliver system and domestic hot water System water pressure adjustment The filling pressure read on the boiler wa...

Страница 8: ...or parts of the boiler Before lighting the boiler Open any on off valves between the boiler and the systems Check the tightness of the fuel system Check the pre filling of the expansion tank Fill the...

Страница 9: ...7 Magnesium anode 130 Hot water tank circulating pump 143 Hot water tank control thermostat bulb 178 Hot water tank thermometer bulb 180 Hot water tank 192 Recirculation 209 Hot water tank delivery 21...

Страница 10: ...34 3 Q Min heating capacity kW 16 9 Q Max heat output in heating kW 32 P Min heat output in heating kW 16 P Efficiency Pmax 80 60 C 93 3 Efficiency 30 94 3 Efficiency class Directive 92 42 EEC Max wo...

Страница 11: ...ump 189 Burner shutdown indicator lamp 133 Circulating pump thermostat 143 Hot water tank control thermostat 211 burner connector 334 Summer Winter switch Wiring in broken lines to be carried out by t...

Страница 12: ...ge de la chaudi refig 1 Commutation t Hiver Appuyer la touche 7 de fig 1pour commuter le mode Et en mode Hiver Avec le bouton en position Et 0 bouton rel ch on a uniquement la production d eau chaude...

Страница 13: ...it du circuit de gazole V rifier la pr charge du vase d expansion Remplir les tuyauteries et assurer l vacuation compl te de l air dans la chaudi re et les installa tions en ouvrant la vanne d vent d...

Страница 14: ...ion chauffage 36 Vanne automatique de purge d air 97 Anode en magn sium 130 Circulateur ballon 143 Bulbe thermostat de r glage du ballon 178 Sonde thermom tre ballon 180 Ballon 192 Recirculation 209 R...

Страница 15: ...issance thermique maxi chauffage kW 32 P Puissance thermique mini chauffage kW 16 P Rendement Pmax 80 60 C 93 3 Rendement 30 94 3 Classe de rendement selon la directive europ enne 92 42 EEC Pression m...

Страница 16: ...ateur ballon 189 Lampe de signalisation de blocage du br leur 133 Thermostat circulateur 143 Thermostat de r glage du ballon 211 Connecteur br leur 334 Interrupteur Et Hiver C blage sectionn aux soins...

Страница 17: ...ici n 0 Verano se realiza solo la producci n de agua caliente sanitaria Cuando la tecla est presionada posici n 1 Invierno la caldera produce ACS y cale facci n Regulaci n de la presi n hidr ulica de...

Страница 18: ...orrecta precarga del vaso de expansi n Llenar la instalaci n hidr ulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en la insta laci n para ello abrir el purgador de aire de la caldera y los otro...

Страница 19: ...e autom tico 97 nodo de magnesio 130 Bomba de circulaci n acumulador 143 Bulbo termostato regulaci n acumulador 178 Bulbo term metro acumulador 180 Acumulador 192 Recirculaci n 209 Ida acumulador 210...

Страница 20: ...Capacidad t rmica m nima kW 16 9 Q Potencia t rmica m xima en calefacci n kW 32 P Potencia t rmica m nima en calefacci n kW 16 P Rendimiento Pm x 80 60 C 93 3 Rendimiento 30 94 3 Clase de eficiencia s...

Страница 21: ...e circulaci n acumulador 189 Testigo de bloqueo del quemador 133 Termostato bomba de circulaci n 143 Termostato regulaci n acumulador 211 Conector del quemador 334 Conmutador Verano Invierno Cableado...

Страница 22: ...WR NRXPS VWK T VK THULQ 9 OHLWRXUJ D9 0 PK SDWKP QR NRXPS SDU JHWDL P QR HVW QHU RLNLDN 9 FU VK9 0H WR NRXPS VWK T VK FHLPHULQ 9 OHLWRXUJ D9 1 SDWKP QR NRXPS SDU JHWDL HVW QHU RLNLDN 9 FU VK9 NDL HJND...

Страница 23: ...XOLN HJNDW VWDVK NDL EHEDLZTH WH JLD WKQ SO UK H D UZVK WRX D UD SRX SH UL FHL R O EKWD9 NDL K HJNDW VWDVK DQR JRQWD9 WK EDOE GD GLDIXJ 9 D UD WRX O EKWD NDL WL9 HQGHF PHQH9 EDOE GH9 H D UZVK9 WK9 HJN...

Страница 24: ...PDWK EDOE GD H D UZVK9 97 QRGR9 PDJQKV RX 130 XNORIRUKW 9 PS LOHU 143 6ID UD THUPRVW WK U TPLVK9 PS LOHU 178 6ID UD THUP PHWURX PS LOHU 180 0S LOHU 192 AQDNXNORIRU D 209 3DURF PS LOHU 210 SLVWURI PS...

Страница 25: ...N SDURF kW 16 9 Q 0 JLVWK THUPLN LVF 9 T UPDQVK9 kW 32 P O FLVWK THUPLN LVF 9 T UPDQVK9 kW 16 P S GRVK Pmax 80 60 C 93 3 S GRVK 30 94 3 DWKJRU D DS GRVK9 RGKJ D 92 42 2 0 JLVWK S HVK OHLWRXUJ D9 T UPD...

Страница 26: ...XFQ D HPSORN 9 NDXVW UD 133 4HUPRVW WK9 NXNORIRUKW 143 4HUPRVW WK9 U TPLVK9 PS LOHU 211 6XQGHW UD9 NDXVW UD 334 LDN SWK9 THULQ 9 FHLPHULQ 9 OHLWRXUJ D9 NDOZG ZVK PH GLDNHNRPP QH9 JUDPP 9 SU SHL QD J...

Страница 27: ...i pe tasta 7 de la fig 1pentru a comuta centrala de la func ionarea n modul Var la func io narea n modul Iarn Cu butonul n pozi ia Var 0 buton eliberat se produce doar ap cald menajer Cu butonul n po...

Страница 28: ...c rcarea corect a vasului de expansiune Umple i instala ia hidraulic i asigura i o evacuare complet a aerului din central i din in stala ie deschiz nd supapa de evacuare aer montat pe central i eventu...

Страница 29: ...36 Evacuare automat aer 97 Anod de magneziu 130 Pomp de circula ie boiler 143 Rezervor termostat reglare boiler 178 Rezervor termometru boiler 180 Boiler 192 Recircula ie 209 Tur boiler 210 Retur boil...

Страница 30: ...n kW 16 9 Q Putere termic max nc lzire kW 32 P Putere termic min nc lzire kW 16 P Randament Pmax 80 60 C 93 3 Randament 30 94 3 Clas eficien directiva 92 42 CEE Presiune max de func ionare nc lzire ba...

Страница 31: ...circula ie boiler 189 Lamp martor blocare arz tor 133 Termostat pomp de circula ie 143 Termostat reglare boiler 211 Conector arz tor 334 Comutator Var Iarn Cablajele marcate cu o linie punctat sunt n...

Страница 32: ...0Z420 03 2011 Rev 01 RU 1 2 2 1 LAMBORGHINI AXE 3 32 B 100 2 2 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 2 1 2 1 0 2 2 4 4 1 5 1 4 1 7 1 0 1 1 0 1 0 A 3 3 1 3 2 A 3 3 B cap 5 A 1 25 Fr 1 F 10 CaCO3 15 F 236 88 B 0 120 60 8...

Страница 33: ...AXE 3 32 B 100 33 RU cod 3540Z420 03 2011 Rev 01 3 4 3 5 B Y 3 3A 2 B HAR H05 VV F 3x0 75 2 8 B 230 2 3 6 4 LAMBORGHINI 4 1 B sez 2 3 4 2 CO2 1 A...

Страница 34: ...32 B 100 34 RU cod 3540Z420 03 2011 Rev 01 1 2 3 A B 4 5 A B 3 4 3 A B 1 5 5 1 4 A4 120 130 A5 105 A6 150 10 11 36 97 130 143 178 180 192 209 210 233 275 293 A B a5 500 1344 97 143 178 293 180 275 23...

Страница 35: ...11 Rev 01 5 6 5 2 7 1 3 4 10 11 36 130 179 192 209 210 233 275 343 5 3 8 750 a5 36 10 11 192 209 210 130 10 a4 11 170 170 82 1047 192 209 210 10 11 209 192 210 36 130 179 233 343 1 3 4 275 0 1 2 3 4 5...

Страница 36: ...PMW 0 1 100 4 Dt 30 C 10 230 Dt 30 C 860 IP X0D 230 50 100 80 234 365 326 0 16 103 63 94 49 98 32 72 143 133 334 189 211 230V 50Hz L N 1 C C 1 C 1 2 C 1 1 C 1 2 3 4 1 2 1 5 4 8 12 14 9 13 1 2 3 4 5 6...

Страница 37: ...23 modificata dalla 93 68 Direttiva Compatibilit Elettromagnetica 89 336 modificata dalla 93 68 IT EN Declaration of conformity Manufacturer declares that this unit complies with the following EU dire...

Страница 38: ...onformitate cu urm toarele directive CEE Directiva Aparate cu Gaz 2009 142 Directiva Randament 92 42 Directiva Joas Tensiune 73 23 modificat de 93 68 Directiva Compatibilitate Electromagnetic 89 336 m...

Страница 39: ......

Страница 40: ...per l evoluzione del prodotto The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer LAMBORGHINI reserves the right to make those changes considered necessary for the...

Отзывы: