background image

AXE 3 32 B 100

8

EN

cod. 3540Z420  -  03/2011  (Rev. 01)

3.4 Burner connection

An oil or gas burner, with blown air for pressured furnaces, can be used if its operation character-
istics are suitable for the size of the boiler furnace and its overpressure. The choice of burner must
be made beforehand, following the manufacturer's instructions, according to the work range, fuel
consumption and pressures, as well as the length of the firebox. Install the burner in compliance
with the Manufacturer's instructions.

3.5 Electrical connections

Connection to the electrical grid

B

The unit's electrical safety is only guaranteed when correctly connected to an efficient
earthing system executed according to current safety standards. Have the efficiency and
suitability of the earthing system checked by professionally qualified personnel. The
manufacturer is not responsible for any damage caused by failure to earth the system.
Also make sure that the electrical system is adequate for the maximum power absorbed
by the unit, as specified on the boiler dataplate.

The boiler is prewired and provided with a Y-cable and plug for connection to the electricity line.
The connections to the grid must be made with a permanent connection and equipped with a bi-
polar switch whose contacts have a minimum opening of at least 3 mm, interposing fuses of max.
3A between the boiler and the line. It is important to respect the polarities (LINE: brown wire / NEU-
TRAL: blue wire / EARTH:  yellow-green wire) in making connections to the electrical line. During
installation or when changing the power cable, the earth wire must be left 2 cm longer than the
others.

B

The user must never change the unit's power cable. If the cable gets damaged, switch
off the unit and have it changed solely by professionally qualified personnel. If changing
the electric power cable, use solely 

“HAR H05 VV-F”

 3x0.75 mm2 cable with a maxi-

mum outside diameter of 8 mm.

Room thermostat (optional)

B

IMPORTANT: THE ROOM THERMOSTAT MUST HAVE VOLTAGE-FREE CON-
TACTS. CONNECTING 230 V TO THE ROOM THERMOSTAT TERMINALS WILL
PERMANENTLY DAMAGE THE ELECTRONIC BOARD.

When connecting time controls or a timer, do not take the power supply for these devices
from their breaking contacts Their power supply must be by means of direct connection
from the mains or with batteries, depending on the kind of device.

Accessing the electrical terminal block

Lift the cover to access the terminal block for the electrical connections.

fig. 2 - Accessing the terminal block

3.6 Connection to the flue

The unit must be connected to a flue designed and built in compliance with current reg-
ulations. The pipe between the boiler and flue must be made from material suitable for
the purpose, i.e. heat and corrosion resistant. Ensure the seal at the joints and insulate
the entire pipe between boiler and flue, to prevent the formation of condensate.

4. SERVICE AND MAINTENANCE

All adjustment, conversion, commissioning and maintenance operations described below must
only be carried out by Qualified Personnel (meeting the professional technical requirements pre-
scribed by current regulations) such as those of the Local After-Sales Technical Service.

LAMBORGHINI

 declines any liability for damage and/or injury caused by unqualified and unau-

thorised persons tampering with the unit.

4.1 Start-up

B

Checks to be made at first lighting, and after all maintenance operations that involved
disconnecting from the systems or work on safety devices or parts of the boiler:

Before lighting the boiler

Open any on-off valves between the boiler and the systems.

Check the tightness of the fuel system.

Check the pre-filling of the expansion tank 

Fill the water system and make sure that all air contained in the boiler and the system has
been vented by opening the air vent valve on the boiler and any vent valves on the system.

Make sure there are no water leaks in the system, hot water circuits, connections or boiler.

Make sure the electrical system is properly connected and the earth system works properly.

Make sure there are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity of the boiler.

Fit the pressure gauge and the vacuum gauge on the pump (remove after starting) of the
burner.

open the gate valves along the diesel pipe

Checks during operation

Turn the unit on as described in sec. 2.3.

Make sure the fuel circuit and water systems are tight.

Check the efficiency of the flue and air/fume ducts while the boiler is working.

Check correct water circulation between the boiler and systems.

Check correct boiler lighting by doing various tests, turning it on and off with the room ther-
mostat or remote control.

Make sure the smoke box and burner door are tight.

Make sure the burner works properly.

Carry out a combustion analysis (with boiler stable).

4.2 Maintenance

Periodical check

To ensure proper operation of the unit, have it checked yearly by qualified personnel,
providing for the following:

The control and safety devices must function correctly.

The fume exhaust circuit must be perfectly efficient.

Make sure there are no obstructions or dents in the fuel supply and return pipes.

Clean the fuel intake line filter.

Check correct fuel consumption

Clean the combustion head in the fuel outlet zone, on the turbulence disc.

Leave the burner operating at max. for about ten minutes, then analyse the combus-
tion, checking:

-

Correct setting of all the elements specified in this manual

-

Fume temperatures at the flue

-

CO2 percentage content

The ducts must be free of obstructions and leaks

The burner and exchanger must be clean and free of deposits. For cleaning, do not
use chemical products.

The fuel and water systems must be tight.

The water pressure in the system when cold must be approx. 1 bar; otherwise bring
it to that value.

The circulating pump must not be blocked.

The expansion tank must be filled.

Check the magnesium anode and replace it if necessary.

A

The boiler casing, control panel and aesthetic parts can be cleaned with a soft
and damp cloth, if necessary soaked in soapy water. Do not use any abrasive
detergents and solvents.

Boiler cleaning

1.

Disconnect the power supply to the boiler.

2.

Remove the boiler front panel.

3.

Open the door 

A

 by undoing the nuts 

B

.

4.

Clean the inside of the boiler and the entire path of exhaust fumes, using a tube
brush or compressed air.

5.

Then close the door 

A

, fixing it with the nuts 

B

.

To clean the burner, refer to the Manufacturer's instructions.

fig. 3 - Boiler cleaning

4.3 Troubleshooting

Fault

Two shutdown conditions resettable by the user can occur :

A

Burner shutdown signalled by the special indicator. Refer to the burner manual.

B

Cutting in of the safety thermostat, which occurs when the boiler temperature
reaches a value beyond which a dangerous condition may be created. To re-
store operation, unscrew cap 3 of fig. 1 and press the reset button below.

If the problem persists, request the assistance of Qualified Personnel or the After-Sales
Centre.

In case of a fault and/or poor operation, deactivate the unit, do not try to fix the problem
or directly carry out any operation. Contact authorised and professionally qualified per-
sonnel.

A

B

Содержание AXE 3 32 B 100

Страница 1: ...L USO L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN ES INSTRUCCIONES DE USO INSTALACI N Y MANTENIMI...

Страница 2: ...l pulsante in posizione Estate 0 pulsante rilasciato si ha solo la produzione di acqua calda sanitaria Con il pulsante in posizione Inverno 1 pulsante premuto la caldaia erogher acqua calda sani taria...

Страница 3: ...tta precarica del vaso di espansione Riempire l impianto idraulico ed assicurare un completo sfiato dell aria contenuta nella calda ia e nell impianto aprendo la valvola di sfiato aria posta nella cal...

Страница 4: ...utomatico 97 Anodo di magnesio 130 Circolatore bollitore 143 Bulbo termostato regolazione bollitore 178 Bulbo termometro bollitore 180 Bollitore 192 Ricircolo 209 Mandata bollitore 210 Ritorno bollito...

Страница 5: ...rmica min kW 16 9 Q Potenza termica max riscaldamento kW 32 P Potenza termica min riscaldamento kW 16 P Rendimento Pmax 80 60 C 93 3 Rendimento 30 94 3 Classe efficienza direttiva 92 42 EEC Pressione...

Страница 6: ...latore bollitore 189 Lampada spia blocco bruciatore 133 Termostato circolatore 143 Termostato regolazione bollitore 211 connettore bruciatore 334 Interruttore estate inverno Cablaggio tratteggiato a c...

Страница 7: ...o mestic hot water With the button in Winter position 1 button pressed the boiler will deliver system and domestic hot water System water pressure adjustment The filling pressure read on the boiler wa...

Страница 8: ...or parts of the boiler Before lighting the boiler Open any on off valves between the boiler and the systems Check the tightness of the fuel system Check the pre filling of the expansion tank Fill the...

Страница 9: ...7 Magnesium anode 130 Hot water tank circulating pump 143 Hot water tank control thermostat bulb 178 Hot water tank thermometer bulb 180 Hot water tank 192 Recirculation 209 Hot water tank delivery 21...

Страница 10: ...34 3 Q Min heating capacity kW 16 9 Q Max heat output in heating kW 32 P Min heat output in heating kW 16 P Efficiency Pmax 80 60 C 93 3 Efficiency 30 94 3 Efficiency class Directive 92 42 EEC Max wo...

Страница 11: ...ump 189 Burner shutdown indicator lamp 133 Circulating pump thermostat 143 Hot water tank control thermostat 211 burner connector 334 Summer Winter switch Wiring in broken lines to be carried out by t...

Страница 12: ...ge de la chaudi refig 1 Commutation t Hiver Appuyer la touche 7 de fig 1pour commuter le mode Et en mode Hiver Avec le bouton en position Et 0 bouton rel ch on a uniquement la production d eau chaude...

Страница 13: ...it du circuit de gazole V rifier la pr charge du vase d expansion Remplir les tuyauteries et assurer l vacuation compl te de l air dans la chaudi re et les installa tions en ouvrant la vanne d vent d...

Страница 14: ...ion chauffage 36 Vanne automatique de purge d air 97 Anode en magn sium 130 Circulateur ballon 143 Bulbe thermostat de r glage du ballon 178 Sonde thermom tre ballon 180 Ballon 192 Recirculation 209 R...

Страница 15: ...issance thermique maxi chauffage kW 32 P Puissance thermique mini chauffage kW 16 P Rendement Pmax 80 60 C 93 3 Rendement 30 94 3 Classe de rendement selon la directive europ enne 92 42 EEC Pression m...

Страница 16: ...ateur ballon 189 Lampe de signalisation de blocage du br leur 133 Thermostat circulateur 143 Thermostat de r glage du ballon 211 Connecteur br leur 334 Interrupteur Et Hiver C blage sectionn aux soins...

Страница 17: ...ici n 0 Verano se realiza solo la producci n de agua caliente sanitaria Cuando la tecla est presionada posici n 1 Invierno la caldera produce ACS y cale facci n Regulaci n de la presi n hidr ulica de...

Страница 18: ...orrecta precarga del vaso de expansi n Llenar la instalaci n hidr ulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en la insta laci n para ello abrir el purgador de aire de la caldera y los otro...

Страница 19: ...e autom tico 97 nodo de magnesio 130 Bomba de circulaci n acumulador 143 Bulbo termostato regulaci n acumulador 178 Bulbo term metro acumulador 180 Acumulador 192 Recirculaci n 209 Ida acumulador 210...

Страница 20: ...Capacidad t rmica m nima kW 16 9 Q Potencia t rmica m xima en calefacci n kW 32 P Potencia t rmica m nima en calefacci n kW 16 P Rendimiento Pm x 80 60 C 93 3 Rendimiento 30 94 3 Clase de eficiencia s...

Страница 21: ...e circulaci n acumulador 189 Testigo de bloqueo del quemador 133 Termostato bomba de circulaci n 143 Termostato regulaci n acumulador 211 Conector del quemador 334 Conmutador Verano Invierno Cableado...

Страница 22: ...WR NRXPS VWK T VK THULQ 9 OHLWRXUJ D9 0 PK SDWKP QR NRXPS SDU JHWDL P QR HVW QHU RLNLDN 9 FU VK9 0H WR NRXPS VWK T VK FHLPHULQ 9 OHLWRXUJ D9 1 SDWKP QR NRXPS SDU JHWDL HVW QHU RLNLDN 9 FU VK9 NDL HJND...

Страница 23: ...XOLN HJNDW VWDVK NDL EHEDLZTH WH JLD WKQ SO UK H D UZVK WRX D UD SRX SH UL FHL R O EKWD9 NDL K HJNDW VWDVK DQR JRQWD9 WK EDOE GD GLDIXJ 9 D UD WRX O EKWD NDL WL9 HQGHF PHQH9 EDOE GH9 H D UZVK9 WK9 HJN...

Страница 24: ...PDWK EDOE GD H D UZVK9 97 QRGR9 PDJQKV RX 130 XNORIRUKW 9 PS LOHU 143 6ID UD THUPRVW WK U TPLVK9 PS LOHU 178 6ID UD THUP PHWURX PS LOHU 180 0S LOHU 192 AQDNXNORIRU D 209 3DURF PS LOHU 210 SLVWURI PS...

Страница 25: ...N SDURF kW 16 9 Q 0 JLVWK THUPLN LVF 9 T UPDQVK9 kW 32 P O FLVWK THUPLN LVF 9 T UPDQVK9 kW 16 P S GRVK Pmax 80 60 C 93 3 S GRVK 30 94 3 DWKJRU D DS GRVK9 RGKJ D 92 42 2 0 JLVWK S HVK OHLWRXUJ D9 T UPD...

Страница 26: ...XFQ D HPSORN 9 NDXVW UD 133 4HUPRVW WK9 NXNORIRUKW 143 4HUPRVW WK9 U TPLVK9 PS LOHU 211 6XQGHW UD9 NDXVW UD 334 LDN SWK9 THULQ 9 FHLPHULQ 9 OHLWRXUJ D9 NDOZG ZVK PH GLDNHNRPP QH9 JUDPP 9 SU SHL QD J...

Страница 27: ...i pe tasta 7 de la fig 1pentru a comuta centrala de la func ionarea n modul Var la func io narea n modul Iarn Cu butonul n pozi ia Var 0 buton eliberat se produce doar ap cald menajer Cu butonul n po...

Страница 28: ...c rcarea corect a vasului de expansiune Umple i instala ia hidraulic i asigura i o evacuare complet a aerului din central i din in stala ie deschiz nd supapa de evacuare aer montat pe central i eventu...

Страница 29: ...36 Evacuare automat aer 97 Anod de magneziu 130 Pomp de circula ie boiler 143 Rezervor termostat reglare boiler 178 Rezervor termometru boiler 180 Boiler 192 Recircula ie 209 Tur boiler 210 Retur boil...

Страница 30: ...n kW 16 9 Q Putere termic max nc lzire kW 32 P Putere termic min nc lzire kW 16 P Randament Pmax 80 60 C 93 3 Randament 30 94 3 Clas eficien directiva 92 42 CEE Presiune max de func ionare nc lzire ba...

Страница 31: ...circula ie boiler 189 Lamp martor blocare arz tor 133 Termostat pomp de circula ie 143 Termostat reglare boiler 211 Conector arz tor 334 Comutator Var Iarn Cablajele marcate cu o linie punctat sunt n...

Страница 32: ...0Z420 03 2011 Rev 01 RU 1 2 2 1 LAMBORGHINI AXE 3 32 B 100 2 2 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 2 1 2 1 0 2 2 4 4 1 5 1 4 1 7 1 0 1 1 0 1 0 A 3 3 1 3 2 A 3 3 B cap 5 A 1 25 Fr 1 F 10 CaCO3 15 F 236 88 B 0 120 60 8...

Страница 33: ...AXE 3 32 B 100 33 RU cod 3540Z420 03 2011 Rev 01 3 4 3 5 B Y 3 3A 2 B HAR H05 VV F 3x0 75 2 8 B 230 2 3 6 4 LAMBORGHINI 4 1 B sez 2 3 4 2 CO2 1 A...

Страница 34: ...32 B 100 34 RU cod 3540Z420 03 2011 Rev 01 1 2 3 A B 4 5 A B 3 4 3 A B 1 5 5 1 4 A4 120 130 A5 105 A6 150 10 11 36 97 130 143 178 180 192 209 210 233 275 293 A B a5 500 1344 97 143 178 293 180 275 23...

Страница 35: ...11 Rev 01 5 6 5 2 7 1 3 4 10 11 36 130 179 192 209 210 233 275 343 5 3 8 750 a5 36 10 11 192 209 210 130 10 a4 11 170 170 82 1047 192 209 210 10 11 209 192 210 36 130 179 233 343 1 3 4 275 0 1 2 3 4 5...

Страница 36: ...PMW 0 1 100 4 Dt 30 C 10 230 Dt 30 C 860 IP X0D 230 50 100 80 234 365 326 0 16 103 63 94 49 98 32 72 143 133 334 189 211 230V 50Hz L N 1 C C 1 C 1 2 C 1 1 C 1 2 3 4 1 2 1 5 4 8 12 14 9 13 1 2 3 4 5 6...

Страница 37: ...23 modificata dalla 93 68 Direttiva Compatibilit Elettromagnetica 89 336 modificata dalla 93 68 IT EN Declaration of conformity Manufacturer declares that this unit complies with the following EU dire...

Страница 38: ...onformitate cu urm toarele directive CEE Directiva Aparate cu Gaz 2009 142 Directiva Randament 92 42 Directiva Joas Tensiune 73 23 modificat de 93 68 Directiva Compatibilitate Electromagnetic 89 336 m...

Страница 39: ......

Страница 40: ...per l evoluzione del prodotto The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer LAMBORGHINI reserves the right to make those changes considered necessary for the...

Отзывы: