Lamborghini Caloreclima 20 MCS W TOP U/IT Скачать руководство пользователя страница 27

27

FAULT-FINDING CHART

1

NO
IGNITION

2

CRACKLING
IGNITION

3

SMELL OF
GAS

4

SMELL OF
UNBURNT  GAS
AND   BAD
BURNER
COMBUSTION

5

CONDENSATION
IN THE BOILER

6

COLD
RADIATORS
IN  WINTER

7

POOR HOT
WATER SUPPLY

FAULT

CAUSE

REMEDY

A.

Gas cock closed

B.

“Off” button locked

C.

No flame detection

D.

No ignition spark

E.

Air inside pipes

F.

Safety thermostat intervention

G.

Water not circulating

H.

 Boiler water temperature higher  than

figure set on the regulation thermostat

A.

Open gas cock

B.

Reset by pressing

C.

Neutral and phase inverted

D.

Call technical service

E.

Repeat ignition

F.

Press reset button

G.

Adjust boiler pressure and check

circulating pump

H.

Adjust thermostat setting on desired

temperature

A.

Irregular flame

B.

Insufficient or wrongly adjusted gas

delivery

A.

Call technical service

B.

Call technical service

A.

Leak in pipes circuit (inside and

outside boiler)

A.

Check for possible leaks in the external

and external pipes.         Call technical

service

A.

Flue section or height with joint not

suitable for the boiler

B.

Excessive gas consumption -

Combustion state is imperfect

C.

Flames tend to move away

D.

Flames have yellow tips

A.

Replace unsuitable components

B.

Adjust gas delivery on the  modulating

device

C.

Check/adjust gas valve pressure

stabilizer

D.

Check that air volutes and Venturi

cones of the burner are clean.

If items 

A-B-C-D

 have been checked    with

negative result call technical service

A.

Flue section or height not suitable

(excessive size)

B.

Boiler operating at low temperature

A.

Replace unsuitable components

B.

Adjust boiler thermostat at a higher

temperature and check if air intake

pipe/flue exhaust connection is correct

A.

Summer-winter switch in summer

position

B.

Room thermostat adjusted too low or

faulty

C.

System or radiators closed

D.

Circulating pump blocked

E.

3-way valve faulty

A.

Place it in winter position

B.

Adjust thermostat at a higher tempera-

ture or replace it

C.

Check if system gate valves and

radiator cocks are opened. If item 

C

has been checked with negative  result

call technical service

D.

Unblock with a screwdriver and  check

electrical supply

E.

Check electricity sypply

A.

Priority thermostat temperature set too

low

B.

3-way valve faulty

A.

Adjust priority thermostat at a higher

temperature or replace it

B.

Check for correct power supply and

correct positioning of valve body

30

NORMAS PARA LA UTILIZACIÓN

En caso de avería y/o de mal funcionamiento de la caldera, hay que desactivarla, sin intentar repararla

ni intervenir directamente.

Ponerse en contacto con el personal cualificado Si fuera necesario efectuar reparaciones, habría que

hacerlas en un centro de asistencia “LAMBORGHINI SERVICE” autorizado por el fabricante, utilizando

únicamente repuestos originales.

El no respetar todo lo que acabamos de mencionar puede comprometer la seguridad de la caldera. Para

garantizar la eficacia de la caldera y para su correcto funcionamiento, es indispensable atenerse a las

indicaciones del fabricante, sin olvidar que el mantenimiento periódico de la caldera lo tiene que realizar

el personal profesionalmente cualificado.

Controlen la presión hídrica de la instalación en el hidrómetro la primera vez que se encienda y luego

periódicamente, así como que la indicación que nos da con la instalación fría esté dentro de los límites

establecidos por el fabricante; en caso de que se localicen disminuciones de presión hay que ponerse en

contacto con el personal cualificado.

Cada vez que se abra el grifo del gas hay que esperar unos minutos antes de volver a encender la

caldera.

Si se decidiera no utilizar más la caldera, habría que hacer que sean inocuas las partes que podrían

convertirse en fuentes de peligro.

Si se decidiera desactivar definitivamente la caldera habría que hacer que se encargase de ello el perso-

nal cualificado, asegurándose de que se haya desconectado de todas las redes de alimentación.

Para alimentar eléctricamente la caldera no está permitido usar adaptadores, tomas múltiples o cables de

prolongación. Utilicen un interruptor como indican las normas vigentes de seguridad.

El uso de aparatos que utilizan la energía eléctrica comporta el cumplimiento de ciertas reglas

fundamentales, como por ejemplo:

a)

no tocar la caldera con partes del cuerpo mojadas o con los pies descalzos;

b)

no tirar de los cables eléctricos;

c)

proteger  el aparato de los agentes atmosféricos;

d)

no permitir que usen la caldera los niños ni las personas inexpertas.

Si hay que hacer obras cerca del conducto de humos apaguen la caldera: una vez que las obras se hayan

terminado el personal cualificado tendrá que comprobar que la salida de humos tire bien.

Si se advierte olor de gas no hay que accionar los interruptores eléctricos. Abran puertas y ventanas.

Cierren los grifos del gas y llamen al personal cualificado.

Содержание 20 MCS W TOP U/IT

Страница 1: ...PAREDE A G S PARA AMBIENTES EXTERNOS ALTO RENDIMIENTO MODULANTE MANUAL DO UTENTE ten o do Sr INSTALADOR Entregue este manual de uso ao UTENTE ES 28 CALDERA MURAL A GAS PARA EXTERIOR ALTO RENDIMIENTO M...

Страница 2: ...GGI DI ERRORE __________________________________11 IMPOSTAZIONE DELL INSTALLATORE ______________________________________11 IRREGOLARIT DI FUNZIONAMENTO ____________________________________14 Gentile U...

Страница 3: ...G S DE COMBUST O E M COMBUST O DO QUEIMADOR 5 A CALDEIRA PRODUZ CONDENSA O 6 RADIADORES FRIOS NO INVERNO 7 POUCA PRODU O DE GUA QUENTE DEFEITO CAUSA SOLU O A Torneira do g s fechada B Bot o bloqueado...

Страница 4: ...nterruttore come indicato dalle norme di sicurezza vigenti L uso di apparecchi che utilizzano l energia elettrica comporta l osservanza di regole fondamentali quali a non toccare l apparecchio con par...

Страница 5: ...lusivamente a liga o de um controlo opcional para a habilita o remota Modalidade de funcionamento Entrada TEL aberta O controlo remoto funciona exactamente como descrito no livro de instru es Entrada...

Страница 6: ...ACCESO La funzione abilita il funzionamento della caldaia per l attivazione del cicuito di riscaldamento nelle modalit automatico o manuale Con questa funzione abilitata possibile regolare la temperat...

Страница 7: ...o da cui copiare il programma Premere entro 5 secondi il tasto Copy per la copia e successivamente premere i tasti e per selezionare il giorno in cui copiare il programma la visualizzazione del giorno...

Страница 8: ...A RISCALDAMENTO L impostazione di questa temperatura consentita con la funzione riscaldamento o sanitario riscalda mento abilitata Per l impostazione premere il pulsante sul display comparir la temper...

Страница 9: ...il tasto premere i tasti e per impostare la temperatura desiderata Rilasciando il tasto l impostazione verr memorizzata 48 NOTAS Ap s a programa o da data e do dia par grafo 2 activa se um programa pa...

Страница 10: ...tivada PROGRAMA O HOR RIA DOS N VEIS Prima o bot o V para seleccionar o dia desejado nos indicadores No display aparecer graficamente o programa do dia escolhido atrav s da ilumina o dos cavaleiros pr...

Страница 11: ...provvisto di un ingresso identificato con TEL e per consentire esclusivamente l allacciamento di un controllo opzionale per l abilitazione remota Modalit di funzionamento 46 PROGRAMA O DO HOR RIO E D...

Страница 12: ...i 1 10 C Premere il tasto per introdurre una correzione negativa il decremento di una unit significa un decremento di 1 10 C Attendere 5 secondi dall ultima modifica per abbandonare la funzione e ripr...

Страница 13: ...parelho Para garantir a efici ncia do aparelho e para o seu correcto funcionamento indispens vel seguir as indica es do fabricante entregando a manuten o peri dica do aparelho a pessoal profissionalme...

Страница 14: ...il tecnico D Sbloccare con l uso di un cacciavite e controllare l alimentazione elettrica E Verificare l alimentazione elettrica A La temperatura del termostato di precedenza bassa B Valvola a 3 vie n...

Страница 15: ...___44 VERIFICA ES E MANUTEN O ________________________________________45 PROGRAMA O DO HOR RIO E DO DIA DA SEMANA ____________________46 SELEC O DAS FUN ES ____________________________________________...

Страница 16: ..._____________24 ERROR MESSAGES _____________________________________________________24 INSTALLER SETTINGS ___________________________________________________25 FAULT FINDING CHART ____________________...

Страница 17: ...as cerrado B Pulsador en bloqueo C Falta detecci n de llama D Falta descarga el ctrica de encendido E Presencia de aire en la tuber a F Ha intervenido el termostato de seguridad G No hay circulaci n d...

Страница 18: ...cocks and call qualified personnel 39 Presione el bot n para aumentar la velocidad del reloj el aumento de una unidad significa un aumento de 30 segundos a o Presione el bot n para disminuir la veloci...

Страница 19: ...o o al da o del termostato programador y de la caldera CONEXI N DE LA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA El termostato programador puede gobernar una sonda para detectar la temperatura externa El valor de l...

Страница 20: ...o requirements HEATING FUNCTION SYMBOL DISPLAYED This mode enables the boiler for activation of the heating circuit in Automatic or Manual When this mode is selected you can adjust heating water tempe...

Страница 21: ...the settings for a specific day onto another day Press V to select the day from which you wish to copy the settings Press the Copy key within 5 seconds to copy and then press the and keys to select th...

Страница 22: ...setting 35 Soltando el bot n la programaci n ser memorizada TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCI N La programaci n de esta temperatura se realiza con la funci n calefacci n o circ sanitario calefacci n a...

Страница 23: ...is no water pressure indicator the display shows 34 Este funcionamiento especial se indica cuando se apaga el s mbolo que indica la modalidad de funcionamiento actual y cuando parpadean los indicador...

Страница 24: ...ORARIA DE LAS MODALIDADES Presione el bot n V para seleccionar el d a deseado en los indicadores En la pantalla aparecer gr ficamente el programa del d a elegido mediante el encendido de los indicador...

Страница 25: ...30 seconds a year Press the key to reduce clock speed a decrease of one unit slows down the clock by 30 seconds a year Wait 5 seconds after the last modification to exit this function and recommence n...

Страница 26: ...el ctrica e h drica b que las tuber as que salen de la caldera est n revestidas con las adecuadas camisas de aislamiento termoaislantes c que funcione correctamente el conducto de humos d que la apor...

Страница 27: ...ly and correct positioning of valve body 30 NORMAS PARA LA UTILIZACI N En caso de aver a y o de mal funcionamiento de la caldera hay que desactivarla sin intentar repararla ni intervenir directamente...

Страница 28: ...roducto permitiendo un considerable ahorro en la gesti n y en el mantenimiento Si hubiera que vender el aparato pasarlo a otro propietario o si hubiera que mudarse de casa y dejar el apartamento habr...

Отзывы: