background image

12

ES

ES

PA

Ñ

O

L

EN

EN

G

LI

SH

FR

FR

AN

ÇA

IS

TIEMPO INIC.

: Tiempo de seguridad desde que la válvula estabilizadora opcional entra en funcio-

namiento hasta que comienza a limpiar el primer filtro. Programable entre 0 y 255 seg.

INITIAL TIME:

It specifies the security delay time of the optional stabilizing valve until the beginning

of the cleaning cycle. It can be programmed between 0 y 255 seconds.

TEMPS DE COMMENCEMENT:

Temps de retard de sécurité pour le fonctionement de la valnne

principale en option jusqu´au début du cycle de nettoyage. Programmable entre 0 et 225 secondes.

TIEMPO FINAL:

Tiempo de seguridad para la finalización del accionamiento de la válvula estabili-

zadora opcional, para evitar bajadas de presión al final del ciclo de limpieza. Programable de 0 a

255 segundos.

FINAL TIME: 

Security Time for ending the setting off of the optional stabilizing valve, in order to avoid

lower pressures at the end of the cleaning cycle. It can be programmed between 0 a 255 seconds.

TEMPS FINAL:

Temps de sécurité pour la finalisation de l´actionnement de la vanne stabilisatrice en

option, pour éviter des chutes de pressions à la fin du cycle de nettoyage. Programmable entre 0 et

225 secondes.

TIEMPO P. D.

(Tiempo de Presión Diferencial): tiempo que transcurre entre que la diferencia de pre-

sión es detectada hasta el inicio del ciclo de limpieza. Programable entre 0 y 255 segundos.

DIFFERENCIAL PRESSURE TIME:

It is the time of delay from the moment the pressure difference is

detected to the beginning of the cleaning cycle. It can be programmed between 0 and 255 seconds.

TEMPS DE PRESSION DIFFÉRENTIELLE.

Le temps de retard depuis que la différence de pression

est détectée et le commencement du cycle de nettoyage. Programmable entre 0 et 255 seconds.

PRESIÓN DIF.

(Presión Diferencial): diferecia entre presión de entrada (P+) y presión de salida (p-)

para iniciar el ciclo de limpieza. Programable entre 0.1 y 0.9 BAR. Cuando lleva presostato, hay que

regular la pérdida de carga en el propio presostato. 

DIFFERENCIAL PRESSURE:

It is the difference between the inlet pressure (P+) and the outlet pressure

(p-) to start the cleaning cycles. It can be programmed between 0.1 and 0.9 BAR. 

When the program-

mer has persostat, the head loss must be adjust in the persostat itself.

PRESSION DIFFERENCIELLE:

C’est la différence entre la pression entrante (P+) et la pression sor-

tante (p-) pour activer les cycles de nettoyage. Programmable entre 0.1 et 0.9 BAR. Quand le pro-

grammateur a pressostat, la perte de charge doit être adapté dans le pressostat. 

NOTA

: Si el filtro no lleva válvula estabilizadora, se recomienda poner el TIEMPO DE INICIO a “0”, para ahorrar energía.

NOTE:

If the filter has no stabilizing valve, it is recommended to set up the INITIAL TIME (TIEMPO INIC.) in “0”, in order to save energy.

NOTE

: Si le filtre n'a pas de vanne stabilisatrice, il est recommandé de mettre en place TEMPS DE COMMENCEMENT à “0”, afin

d'économiser de l'énergie.

2 - Mini One - 

Generalidades / Generalities / Généralités

Содержание Mini One

Страница 1: ...FRAN AIS ENGLISH ESPA OL Programadores de limpieza Cleaning programmers Programmateurs de nettoyage www lama es...

Страница 2: ...Fernando Lama S L Diciembre 2016 Gelves Sevilla Espa a Versi n 1 0...

Страница 3: ...best results Proper maintenance carried out by qualified personnel will make the use of Lama filtration systems more profitable and satisfactory GENERAL INFORMATION 1 Explanation of functioning and co...

Страница 4: ...gua o concentraciones de suciedad fuera de tablas Da os a terceros robos o vandalismo RECLAMACIONES A LA GARANT A Este producto ha sido sometido a pruebas en f brica y ha cumplido las normativas de ca...

Страница 5: ...les non sup rieurs le degr de filtration de l l ment filtrant utilis EXCLUSIONS DE GARANTIE Les op rations de maintenance ou nettoyage p riodiques La d t rioration due la fatigue l abrasion ou aux hau...

Страница 6: ...electric shock Connect through the appropriate security systems not supplied A programmer supplied with a particular filtering system will be adjusted to be used on it If any change of settings is nee...

Страница 7: ...iones Connections Sensor inductivo Inductive sensor NA Configuraci n NC Drenaje 2 A 1 P 3 R Drenaje 2 A 1 P 3 R SOLENOIDE LATCH IMPULSO Azul Blue Marr n Brown 220 V STANDARD 12V PILAS Rojo Red Verde G...

Страница 8: ...leaning to the particular conditions of each installation Le programmeur LAMA MINI ONE est con u pour fonctionner avec un seul filtre n importe quel mod le et est connect un sol no de qui fonctionne p...

Страница 9: ...GNAL de SURPRESSION La PRESSION DIFF RENTIELLE doit tre dans le programme 0 0 Pila 1 5 V Programador Programmer Programmeur 13 14 15 16 17 18 P p EV1 C 7 8 Marr n Brown Azul Blue NA Configuraci n NC 5...

Страница 10: ...the final user for such cases where a change of said parameters are required Never try to modify the parameters which are not shown in this guide as serious damage could be done and or cancel the gua...

Страница 11: ...me temps dessin 1 Pour passer d un menu un autre actionez le 1er bouton bleu A de la manette La position du curseur indique l option selectionn e dans le menu dessin 2 En r gle g n ral l encodage des...

Страница 12: ...FFERENCIAL PRESSURE TIME It is the time of delay from the moment the pressure difference is detected to the beginning of the cleaning cycle It can be programmed between 0 and 255 seconds TEMPS DE PRES...

Страница 13: ...A The programmer monitors and activates the cleaning process when the pressure difference P and p registered by the digital sensors exceeds the pre viously recorded data in the memory When supplied wi...

Страница 14: ...valve AUTORREGULABLE SELF ADJUSTABLE M E1 E2 E3 E4 GU A DE S MBOLOS SYMBOLS GUIDE GUIDE DES SYMBOLES E M Solenoide de v lvula de limpieza Solenoid of cleaning valve Solenoide de v lvula Master Soleno...

Страница 15: ...N CLOSE 4 Solenoides Solenoids 1 V lvula estabilizadora Stabilizing valve AUTORREGULABLE SELF ADJUSTABLE 12Vcc Bater a Battery 12Vac dc 1 2 12Vcc 12V Latch M E1 E2 E3 E4 19 18 17 EV6 EV5 C M1 M2 19 18...

Страница 16: ...ABLE 12V Latch M E1 E2 E3 E4 19 18 17 EV6 EV5 C M1 M2 E6 E5 21 20 BAT 12V Rojo Red Negro Black 12Vcc PILAS PILES 12Vcc Pilas X NO ES POSIBLE NOT POSSIBLE Sensor P Sensor p Rojo Red Blanco Negro Black...

Страница 17: ...nera simult nea figura 1 Para pasar de un men a otro accionar el 1 pulsador azul A del cuadro de mandos figura 2 La posici n del cursor indica la opci n seleccionada en el men Como norma general la in...

Страница 18: ...an be programmed between 0 a 255 seconds TEMPS FINAL Temps de s curit pour la finalisation de l actionnement de la vanne stabilisatrice en option pour viter des chutes de pressions la fin du cycle de...

Страница 19: ...e limpieza Valvula Globo RELIEF PRESSURE ALV Previously stablished from factory Once the pressure is surpassed it opens the drainage of the washing valve Globe Valve PRESI N DE ALIVIO ALV tablie notre...

Страница 20: ...ng at power line and gets blocked at the end of the washing process the problem will be caused because of the programmer is set as MASTER To make changes in the intern programming something that is no...

Страница 21: ...erie Principal Esclave 7 13 Esclave 14 20 1 2 3 21 ES ESPA OL EN ENGLISH FR FRAN AIS ATENCI N Instalar en posici n correcta Install in correct position M E1 E2 E3 E4 19 18 17 EV6 EV5 C M1 M2 E6 E5 E7...

Страница 22: ...or blank Fort he good work of the programmer it has to be as the image number 3 because the other two options are for chained programmers Configuraciones internas del programador Mini Top De izquierda...

Страница 23: ...s souhaitons travailler une tension de 110 220 V ou de 12 V piles ou batterie sachant que les sol no des dans ce dernier cas doivent tre impulsions LATCH Dans ce cas nous devons observer la partie inf...

Страница 24: ..._____________________________________________________ The identified filter station with a detailed description included in the manual user guide meets the requirements of the directive 98 37CE and 97...

Страница 25: ...Apreciado cliente Dear client Cher client SU PROGRAMADOR NECESITA MANTENIMIENTO YOUR PROGRAMMER NEEDS MAINTENANCE LE PROGRAMMATEUR A BESOIN D ENTRETIEN...

Страница 26: ...Apreciado cliente Dear client Cher client SU PROGRAMADOR NECESITA MANTENIMIENTO YOUR PROGRAMMER NEEDS MAINTENANCE LE PROGRAMMATEUR A BESOIN D ENTRETIEN...

Страница 27: ......

Отзывы: