background image

13

Accessoires

La machine est livrée avec les
accessoires énumérés ci-dessous.
Ceux-ci sont adaptés à toutes les
utilisations de fonctionnement, de
nettoyage et d’entretien prévues :
- Trémie

Se conformer aux instructions fournies
pour leur utilisation.

Température et Humidité
ambiante

La machine fonctionne correctement à
l’intérieur des valeurs ambiantes
suivantes:
Température comprise entre +5°C et
+45°C.
Humidité comprise entre 30% et 90%.

Service Après-Vente

Prière de s’adresser au Concession-
naire chez lequel a été effectué l’achat
pour toutes les opérations de service
après-vente et d’entretien non
décrites ou indiquées dans la
présente Notice.

Accessori

La macchina ha in dotazione gli attrezzi
e gli utensili elencati sotto e adatti a tutti
gli usi previsti (lavorazione, pulizia e
manutenzione):
- Vaschetta

Attenersi alle Istruzioni per il loro uso
corretto.

Valori ambientali

La macchina lavora in modo corretto al-
l'interno dei seguenti valori ambientali :
Temperatura compresa tra +5°C e
+45°C
Umidità compresa tra 30% e 90%.

Assistenza tecnica

Si consiglia di rivolgersi sempre al
Concessionario presso il quale è sta-
to effettuato l'acquisto per tutte le ope-
razioni di assistenza e manutenzione
non descritte o indicate nelle presenti
Istruzioni.

Attachments

The machine is supplied with the
attachments and parts listed below. They
are suitable for all working, cleaning and
servicing operations :
- Feedpan

Always follow the Instructions for the
correct use of the parts.

Operating ranges

The correct working of the machine is
guaranteed within the following
environmental ranges:
Temperature range b5°C and
+45°C.
Humidity range between 30% and 90%.

After-sales service

We recommend you contact the Dealer
where you bought the machine for all
the servicing and maintenance
operations that are not described in
these Operating Instructions.

Zubehör

Mit der Maschine werden alle
notwendigen Werkzeuge und Geräte für
die Produktion, Reinigung und Wartung
geliefert :
- Einfüllwanne
-

Halten Sie sich für den richtigen
Gebrauch an die Betriebsanleitung.

Raumtemperaturen

Die Maschine arbeitet am besten bei
folgender Raumtemperatur und
Feuchtigkeit:
Temperatur von +5°C bis +45°C.
Feuchtigkeit von 30% bis 90%.

Kundendienst

Für alle hier beschriebenen oder nicht
beschriebenen Wartungs- und
Instandsetzungsarbeiten, wenden Sie
sich am besten immer an Ihren
Fachhändler.

Accesorios

La máquina se suministra con las
herramientas y los útiles listados a
continuación y adecuados para todos los
usos previstos de trabajo, limpieza y
mantenimiento:
- Pilon

Seguir las Instrucciones para su uso
correcto.

Valores ambientales

La máquina trabaja de manera correcta
dentro de los siguientes valores
ambientales:
Temperatura incluida entre +5° y
+45°C.
Humedad entre 30% y 90%.

Servicio Posventa

Les aconsejamos que tomen contacto
siempre con el Concesionario donde
se ha comprado la máquina, para
todas aquellas operaciones de
asistencia y mantenimiento no
descritas o indicadas en este manual.

Fabbricante / Manifacturer / Fabricant / Hersteller / Fabbricante

la Minerva

di Chiodini Mario s.r.l.

Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2

40138  Bologna  -  Italy

Содержание C GF2

Страница 1: ...f r Restaurants und Grossbetriebe Aparatos para restaurantes y comunidades Istruzioni per l Uso Operating Instructions Notice d Utilisation Betriebsanleitung Instrucciones de Uso Grattugia Cheese grat...

Страница 2: ...NOS PLACAS GRILL BATIDORAS APPARECCHI PER LA LAVORAZIONE DELLA CARNE MEAT PROCESSING EQUIPMENT APPAREILS POUR LE TRAITEMENT DE LA VIANDE FLEISCHVERARBEITUNG ELABORACION DE LA CARNE TRITACARNE TRITACAR...

Страница 3: ...s service Temp rature et humidit ambiantes Kundendienst Servicio posventa 13 Trasporto Installazione Demolizione Trasport Installation Demolition Transport Installation D molition Transport Installati...

Страница 4: ...89 109 CEE MATERIALS IN CONTACT WITH FOODSTUFFS 89 109 EEC MATERIAUX EN CONTACT AVEC PRODUITS ALIMENTAIRES 89 109 CEE MIT LEBENSMITTEL IN BER HRUNG GELANGENDE MATERIALEN 89 109 CEE MATERIALES EN CONTA...

Страница 5: ...rigerated environments cells windows etc See environmental values on page 13 4 The machine is damaged due to external causes falling blows etc 5 The machine is tampered with by non Authorized personne...

Страница 6: ..._______________________ Matr n _________________________ Comprador ____________________________________________________________ Sede __________________________________________________________________...

Страница 7: ...d value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environments...

Страница 8: ...wirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT CERTIFICADO DE GARANTIA M quina Mod ________________________ Matr n _________________________ Comprador _________________________________...

Страница 9: ...p rateurs ne connaissant pas les prescriptions figurant dans la Notice est interdite Avant d utiliser la machinem l op rateur doitavoirre ulesinstructionsn cessaires cet effet conform ment au paragraf...

Страница 10: ...rocher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utiliser un habillement appropri au milieu de travail et la situation dans laq...

Страница 11: ...contre les accidents les avertissements et la formation devant tre assur e aux op rateurs la machine pr sente des risques r siduels et notamment risques d abrasion des mains de l op rateur sur les de...

Страница 12: ...niquement pour r per fromages durs et pain sec Tout usage autre que l usage indiqu doit tre consid r comme abusif et peut causer des dommages la machine et aux Op rateurs Il convient de n utiliser que...

Страница 13: ...of the parts Operating ranges The correct working of the machine is guaranteed within the following environmental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 After s...

Страница 14: ...e Contr ler la fl che ALTO Haut imprim e sur le carton Ne pas empiler plus de 3 emballages La machine une fois d semball e doit tre mise dans une position stable et couverte au moyen d une b che R cep...

Страница 15: ...ntuelle offensichtliche Besch digungen fotografieren 2 Auspacken und den Inhalt mit der Verpackungsliste vergleichen 3 Die Maschinenteile auf Transport sch den pr fen und dem Spediteur eventuelle Sch...

Страница 16: ...gestellt werden Um die Maschine herum mindestens 30 cm Platz f r die Reinigung und Wartung frei lassen Die Maschine muss stabil stehen Grundreinigung Die Maschine ben tigt eine Grundreinigung Die Aus...

Страница 17: ...h nach dem Anlaufen der Maschine berpr fen dass das Messer des Fleischwolfs und die Walze der Reibe in der Pfeilrichtung drehen Das Messer ist durch die Matrizenl cher Nr 3 Foto D die Walze nach Anheb...

Страница 18: ...correct disposal See the Spare parts table on page 23 for reference The different types of material must be sent to suitable dumps Never spill the lubricating oil contain ed in the reduction gear in t...

Страница 19: ...oto M Au bout de quelques secondes augmenter la pression exerc e sur le produit de telle sorte que l action du rouleaudent fassesortirleproduitr p parlapartieinf rieuredelabouchepour qu il se d pose d...

Страница 20: ...utiliser de jet d eau mais uniquement un chiffon humide Ne pas laisser les pi ces immerg es dans l eau Nettoyage Apr s utilisation ne pas conserver le fromage dans le bac de r cup ration La r pe t tu...

Страница 21: ...S 16 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 16 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig Trifasica kg 23...

Страница 22: ...ella Scheda Layout of the Card Sch ma Topographique de la Carte Anschlussplan Platine Esquema Topogr fico Ficha Schemi elettrici Gli Schemi elettrici che seguono si riferiscono a tutti i tipi di macch...

Страница 23: ...20963000 SENSORE MAGNETICO 6 1 80GF0A013 STAFFA SENSORE 7 20961010 MAGNETE CILINDRICO 8 80GF0A008 CAMMA MICRO 8 1 80GF0A014 ALBERO MICRO AE GF 9 21005365S CAVO COMPL MF senza spina 9 21005465 CAVO CO...

Страница 24: ...24 laMinerva food service equipment Via del Vetraio 36 Z i Roveri 2 40138 Bologna Italia T el 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Отзывы: