background image

21

Costruttore / Manufacturer / Fabricant /  Hersteller / Fabricante  

 la Minerva

 di Chiodini Mario s.r.l.

Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138  Bologna - Italy    Tel. +39  051  53.01.74 - Fax   +39  051 53.53.27

Modello / Model / Modèle / Modelo / Modelo :

C/E GF2

Anno di Costruzione / Construction Year /  Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:

  

Numero di Matricola / Serial Number / Numéro de Série / Seriennummer / Número de Matrícula:

  

      

Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications / Caractéristiques Techniques / Technische Merkmale / Características Técnicas

Rumore aereo / Ambient noise / Bruit aérien  / Geräuschentwicklung der Maschine / Ruido aéreo:
-Livello di Pressione Acustica continuo / Level of acoustic pressure A  /  Niveau de pression sonore continue équivalent pondéré A  /  Max. kontinuierlicher gleichwertiger
 gewogener Schalldruckpegel A
  / Nivel de presión acústica continuo equivalente ponderada A:

dB (A)

         -

-Valore massimo pressione acustica / Max. level of weighed instant acoustic pressure C / Valeur maxi pression sonore instantanée pondérée C/Max. augenblicklicher gewogener
  Schalldruckwert C / 
Valor máximo de presión acústica instantánea ponderada C:

dB (A)                                -

-Livello di potenza acustica/Acoustic power level / Niveau de puissance sonore  /  Schalleistungspegel der Maschine / Nivel de potencia acústica :

dB (A)                                -

Tipo collegamento (rif.a pag.16) a Spina : a cura del Cliente /  Type of connection (see page 16) with Plug: by the Customer / Type de branchement (réf. p. 16) à Fiche: aux soins

du Client / Anschlussart (siehe S.16) mit Stecker: Durch den Kunder / Tipo de conexión (ref. pág.16) por Enchufe : por el Cliente

Peso netto / Net weight / Poids net / Nettogewicht / Peso neto :

Trifase / Three-phase / Triphasé / Dreiphasig / Trifasica ........................ kg 23
 Monofase / Single-phase / Monophasé  / Einphasig / Monofasica ........ kg 23

50

50

1,5

1,5

2

2

S 1

S1

F

F

1420

1375

4,5

11,1

20,3

30,8

-

40

0,69

0,93

Scheda T

ecnica / 

T

echnical Card 

/ Fiche T

echnique / 

Datenblatt /

 Ficha Técnica  C/E G

F 2

Dimensioni di ingombro (vedi figura) / Overall dimensions (see picture) / Dimensions hors-tout (voir figure) / Abmessungen (Siehe Abbildung) / Espacio requerido (véase figura)

A  B  C

Tensione nominale

Volt Rated

Tension nominale

Nennspannung

Tensión nominal

 volt

Freq. nom.
Rated Freq.
Fréq. nom.
Nenn-Freq.
Frec. nom.

HZ

Potenza nominale

Rated Output

Puissance nominale

Nennleistung

Potencia nominal

  kW

         HP

Velocità nominale

Rated speed

Vitesse nominale

Nenn-geschwindig-keit

Velocidad nominal

g/mn / rpm / t/min./ U/min / rpm

Corrente

Current

Courant

Strom

Corriente

 nominale / rated / nominale

nominal / nominal

A

Capacità condens.

Capacitor

Capacité cond.

Leistung Kondens.

Capacidad condens.

µF

Classe isolamento

Insulation Class

Classe isol.

Isolations-faktor

Clase aislamiento

Fattore di potenza

Power factor

Fact. de puissance

Leistungs-volt

Factor de potencia

cos

ϕϕϕϕϕ

400

230

3

1

N° fasi

No of phases

Nbre phases

Anz. phasen

N° fases

spunto / peak / démarrage

Anlauf / de aceleración

A

Tipo servizio
Service Type

Type service

Betriebsart klasse

Tipo servizio

Dati Tecnici Alimentazione Elettrica e Motore / Motor and Electric Input Technical Data / Infos Techniques Alimentation Electrique et Moteur / Anschlussdaten für Strom
und Motor
 / Datos Técnicos Alimentación Eléctrica y Motor

E

Содержание C GF2

Страница 1: ...f r Restaurants und Grossbetriebe Aparatos para restaurantes y comunidades Istruzioni per l Uso Operating Instructions Notice d Utilisation Betriebsanleitung Instrucciones de Uso Grattugia Cheese grat...

Страница 2: ...NOS PLACAS GRILL BATIDORAS APPARECCHI PER LA LAVORAZIONE DELLA CARNE MEAT PROCESSING EQUIPMENT APPAREILS POUR LE TRAITEMENT DE LA VIANDE FLEISCHVERARBEITUNG ELABORACION DE LA CARNE TRITACARNE TRITACAR...

Страница 3: ...s service Temp rature et humidit ambiantes Kundendienst Servicio posventa 13 Trasporto Installazione Demolizione Trasport Installation Demolition Transport Installation D molition Transport Installati...

Страница 4: ...89 109 CEE MATERIALS IN CONTACT WITH FOODSTUFFS 89 109 EEC MATERIAUX EN CONTACT AVEC PRODUITS ALIMENTAIRES 89 109 CEE MIT LEBENSMITTEL IN BER HRUNG GELANGENDE MATERIALEN 89 109 CEE MATERIALES EN CONTA...

Страница 5: ...rigerated environments cells windows etc See environmental values on page 13 4 The machine is damaged due to external causes falling blows etc 5 The machine is tampered with by non Authorized personne...

Страница 6: ..._______________________ Matr n _________________________ Comprador ____________________________________________________________ Sede __________________________________________________________________...

Страница 7: ...d value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environments...

Страница 8: ...wirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT CERTIFICADO DE GARANTIA M quina Mod ________________________ Matr n _________________________ Comprador _________________________________...

Страница 9: ...p rateurs ne connaissant pas les prescriptions figurant dans la Notice est interdite Avant d utiliser la machinem l op rateur doitavoirre ulesinstructionsn cessaires cet effet conform ment au paragraf...

Страница 10: ...rocher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utiliser un habillement appropri au milieu de travail et la situation dans laq...

Страница 11: ...contre les accidents les avertissements et la formation devant tre assur e aux op rateurs la machine pr sente des risques r siduels et notamment risques d abrasion des mains de l op rateur sur les de...

Страница 12: ...niquement pour r per fromages durs et pain sec Tout usage autre que l usage indiqu doit tre consid r comme abusif et peut causer des dommages la machine et aux Op rateurs Il convient de n utiliser que...

Страница 13: ...of the parts Operating ranges The correct working of the machine is guaranteed within the following environmental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 After s...

Страница 14: ...e Contr ler la fl che ALTO Haut imprim e sur le carton Ne pas empiler plus de 3 emballages La machine une fois d semball e doit tre mise dans une position stable et couverte au moyen d une b che R cep...

Страница 15: ...ntuelle offensichtliche Besch digungen fotografieren 2 Auspacken und den Inhalt mit der Verpackungsliste vergleichen 3 Die Maschinenteile auf Transport sch den pr fen und dem Spediteur eventuelle Sch...

Страница 16: ...gestellt werden Um die Maschine herum mindestens 30 cm Platz f r die Reinigung und Wartung frei lassen Die Maschine muss stabil stehen Grundreinigung Die Maschine ben tigt eine Grundreinigung Die Aus...

Страница 17: ...h nach dem Anlaufen der Maschine berpr fen dass das Messer des Fleischwolfs und die Walze der Reibe in der Pfeilrichtung drehen Das Messer ist durch die Matrizenl cher Nr 3 Foto D die Walze nach Anheb...

Страница 18: ...correct disposal See the Spare parts table on page 23 for reference The different types of material must be sent to suitable dumps Never spill the lubricating oil contain ed in the reduction gear in t...

Страница 19: ...oto M Au bout de quelques secondes augmenter la pression exerc e sur le produit de telle sorte que l action du rouleaudent fassesortirleproduitr p parlapartieinf rieuredelabouchepour qu il se d pose d...

Страница 20: ...utiliser de jet d eau mais uniquement un chiffon humide Ne pas laisser les pi ces immerg es dans l eau Nettoyage Apr s utilisation ne pas conserver le fromage dans le bac de r cup ration La r pe t tu...

Страница 21: ...S 16 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 16 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig Trifasica kg 23...

Страница 22: ...ella Scheda Layout of the Card Sch ma Topographique de la Carte Anschlussplan Platine Esquema Topogr fico Ficha Schemi elettrici Gli Schemi elettrici che seguono si riferiscono a tutti i tipi di macch...

Страница 23: ...20963000 SENSORE MAGNETICO 6 1 80GF0A013 STAFFA SENSORE 7 20961010 MAGNETE CILINDRICO 8 80GF0A008 CAMMA MICRO 8 1 80GF0A014 ALBERO MICRO AE GF 9 21005365S CAVO COMPL MF senza spina 9 21005465 CAVO CO...

Страница 24: ...24 laMinerva food service equipment Via del Vetraio 36 Z i Roveri 2 40138 Bologna Italia T el 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Отзывы: