19
Uso della macchina Use of the machine
Utilisation de la machine
Pour utiliser la machine en toute
sécurité, l'Opérateur doit
respecter la position de travail et
de commande indiquée à la page
12.
Affichage de la Température
L’affichage de la température est réglé
dans notre usine sur une valeur de
fonctionnement optimal.
Il peut parfois arriver que le réglage
effectué par l’utilisateur donne de meilleurs
résultats, en raison de la température et
de l’humidité spécifiques de chaque saison
et de chaque milieu, et aussi des
différentes caractéristiques de la viande
à hacher.
En tout état de cause, la conduite
d’alimentation et le corps de hachage
doivent être maintenus à une température
inférieure à 7°C.
Une température trop basse fait geler la
viande, qui alors glisse moins, provoquant
un ralentissement du travail.
Une température au-dessous de 0°C fait
coller la viande aux parties métalliques.
On recommande de ne pas descendre en
dessous de +1°C.
La température programmée est la
température minimale atteinte par le
hachoir pendant le cycle de réfrigération.
Pour connaître la température affichée,
appuyer une seule fois sur la touche “set”
du thermostat : la température sera alors
visible sur le viseur.
En quelques minutes les parties
réfrigérées (trémie et corps de hachage)
atteindront la température affichée et
l’appareil sera prêt au fonctionnement.
In order to safely operate the
machine the Operator must stand
at the working and control position
described on page 12.
Temperature programming
The machine is factory set for optimal
functioning.
However in a few cases user settings
could give better results, in view of the
temperature or specific humidity of the
different seasons and environments and
the different characteristics of the meat
to be processed.
In any case, the feeding channel and
the mincing head must be kept at a tem-
perature lower than 7°C.
When temperatures are too low the meat
tends to freeze, this reduces sliding and
slows down mincing.
With temperatures below O°C the meat
tends to stick to the metal parts: it is
recommended to set the machine at a
temperature not lower than +1°C.
The set temperature is the lowest tem-
perature reached by the mincer during
the cooling cycle.
To read the set temperature, press the
thermostat ”set” key once. The tempe-
rature set value will appear on the
display.
After a few minutes, the refrigerated
parts (feed pan and head) will reach the
set temperature and the machine will
be ready for operation.
Per utilizzare la macchina in condizio-
ni di sicurezza l’Operatore deve rispet-
tare la posizione di lavoro e di coman-
do indicata alla pagina 12.
Programmazione della
Temperatura
La programmazione è preregolata nella
nostra officina per un funzionamento
ottimale.
Tuttavia ci possono essere dei rari casi
in cui una regolazione fatta dall’utilizzatore
dia un risultato migliore, tenuto conto del-
la temperatura e dell’umidità specifica di
ogni stagione e di ogni ambiente, e anche
delle differenti caratteristiche della carne
da tritare.
In ogni caso in corrispondenza del collo
di alimentazione e della bocca di
macinazione la temperatura deve risulta-
re inferiore a 7°C.
Temperature troppo basse fanno ghiac-
ciare la carne che, scivolando meno, ral-
lenta il lavoro.
Si fa notare inoltre che sotto 0°C la carne
tende ad attaccarsi al metallo :
si sconsiglia quindi una regolazione al di
sotto di +1°C.
La temperatura programmata è quella mi-
nima raggiunta dal tritacarne durante il suo
ciclo di raffreddamento.
Per conoscere la temperatura program-
mata premere una volta il tasto “set” del
termostato : il valore della temperatura
programmata apparirà sul visore.
Trascorsi alcuni minuti le parti refrigerate
(tramoggia e bocca del tritacarne) rag-
giungeranno la temperatura programma-
ta e l’apparecchio sarà così pronto per il
funzionamento.