background image

 

____________________________________________________________________________

 

L.S. Bilodeau inc. 

281, Route 108 Est, Saint-Éphrem-de-Beauce, Québec G0M 1R0 

 

 

 

 

 

Tel.: 418 484-

2013 ▪ Fax: 418 484-2014 ▪ 

www.lsbilodeau.com

 

 

 

LS-50

 

2016-03-31

 

2016-03-31

 

Page 12 

 

SECTION 8.  ENTREPOSAGE DE FIN DE SAISON 

 

PRÉPARATION DU CHAUFFE-PISCINE POUR L’HIVER : 

Dans les régions tempérées, le chauffe-piscine peut continuer à fonctionner durant les périodes froides à court terme, ne pas l’utiliser pour 
maintenir la température de l’eau juste au-dessus du point de congélation, il n’est pas conçu pour cela. Dans les régions où la température 
chute sous le point de congélation vers la mi-novembre, toute l’eau doit être évacuée du chauffe-piscine en même temps qu’on vidange le 
système de filtration de la piscine. Cet appareil ne doit pas geler et sa garantie serait nulle et non avenue si cela se produisait. Ne pas utiliser 
cet appareil à une température inférieure à 5°C (40°F) sans une protection adéquate contre le gel. 

 

À la fin de la saison, vous devez ouvrir la valve de sécurité au-dessus du chauffe-piscine et ensuite ouvrir la valve sous le chauffe-
piscine  pour  faire  la  vidange.  Rincer  l’intérieur  du  chauffe-piscine  abondamment  à  l’eau  claire  (aucun  agent  nettoyant)  avant 
l’entreposage. 

 

Prenez soin de bien nettoyer la chambre de combustion ainsi que le conduit de fumée avant de remiser le chauffe-piscine pour l’hiver. 
Profitez aussi de l’occasion pour faire ramoner la cheminée ou le tuyau de fumée. Même si ce n’est pas requis, il est préférable de recouvrir 
l’appareil d’une bâche imperméable durant l’hiver. Vous pouvez entreposer le chauffe-piscine dans un endroit sec pour l’hiver. 
 

AVERTISSEMENT 

SI L’APPAREIL EST ABÎMÉ PAR LE GEL, LES DOMMAGES NE SERONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE 
DU FABRICANT. ASSUREZ-VOUS DE BIEN ÉVACUER TOUTE L’EAU DE L’APPAREIL AVANT L’ARRIVÉE 
DES TEMPÉRATURES FROIDES.

 

 

SECTION 9. REMISE EN SERVICE PRINTANIER :  

 

Inspecter et nettoyer le chauffe-piscine en vous assurant que la chambre de combustion est libre de toute cendre, que les buses d’air 
comburant ne sont pas obstruées, ouvrez le panneau d’accès situé à l’arrière du chauffe-piscine pour inspecter et au besoin nettoyer le 
conduit de fumée situé à l’arrière du chauffe-piscine, assurez-vous que les dégagements sécuritaires sont respectés. 

 

 

Inspecter le tuyau de fumée et son chapeau. Si cela n’a pas été fait avant l’hiver, ramoner le tuyau de fumée avant d’entreprendre une autre 
saison de chauffage. 

 

Mettez la pompe du filtre en marche et laissez le système fonctionner assez longtemps pour purger tout l’air des conduits. Purgez tout l’air 
du chauffe-piscine en tirant légèrement sur la tige de la soupape de surpression, si de l’air sort, attendez qu’un peu d’eau sorte avant de 
relâcher la tige de la soupape.  

 

Pour procéder à l’allumage du chauffe-piscine, disposez des briquettes d’allumage dans le fond de la chambre de combustion que vous 
recouvrirez de bois d’allumage et d’une quantité de bois de chauffage pour remplir à moitié la chambre de combustion. Procédez ensuite à 
l’allumage des briquettes en maintenant la porte de chargement entrouverte. Assurez-vous que le feu est bien pris avant de refermer la porte 
de chargement. Au bout d’une heure, vous pourrez ouvrir prudemment la porte de chargement et compléter le chargement de la chambre de 
combustion jusqu’au haut pour permettre un cycle de chauffage allant jusqu’à trois heures selon l’essence de bois utilisé et son taux 
d’humidité. Autant que possible, toujours utilisez du bois sec pour un meilleur rendement et moins de possibilités d’encrassement de 
l’appareil. Si vous ne désirez pas prolonger le cycle de chauffage au-delà de trois heures, simplement laissez le chauffe-piscine s’éteindre de 
lui-même. 

 

SECTION 10. INSPECTIONS ET ENTRETIEN PRINTANIER : 

 

GÉNÉRALITÉS : 

IMPORTANT :

 seuls des techniciens de service qualifiés, ayant les permis nécessaires, sont autorisés à faire l’entretien et les 

réparations du chauffe-piscine 

Bilovax LS50

. Il ne faut pas oublier que tous les composants du système peuvent affecter le 

fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Avant de procéder aux conseils de dépannage liés au chauffe-piscine dans la section 11, 
s’assurer que la pompe du filtre fonctionne normalement, que l’écumoire ainsi que les tamis ne sont pas obstrués, que les 
soupapes du système de filtration sont pleinement ouvertes et dans la position normale de marche. 

 

Page 21 

  

Dear Sir or Madame 

 

 

 

 

CONGRATULATIONS FOR YOUR PURCHASE OF A 
OUTSIDE WOOD-FIRED POOL-HEATER BILOVAX LS-
50 FROM 

L.S. BILODEAU INC.

 
 

It  is  therefore  with  pleasure  that  we  enclose  your  user  manual.  As  you  will  see,  efforts 
have been made to make this manual as clear as possible. For your convenience, please 
note that this manual contains three main sections: Installation, startup and warranties. 
 
For questions, please contact us during normal business hours at

 418 484-2013

, we will 

be pleased to answer you. 
 
We are happy to count you among our customers. It is in the spirit of always providing 
you  the  quality  service  you  need,  that  we  are  committed  in  offering  you  the  best 
products. 

 
To find all about our range of heating / ventilation devices, maple equipment and 
laser cutting services, contact us or visit our Website at 

www.lsbilodeau.com

.

 

 

 
 
Sylvain Bilodeau 
President 

 
Specifications: 
 

 

Finished mirror stainless steel 

 

For in-ground or above ground pools 

 

May increase the temperature of 3-4°C (7-10

F) per day for a in-

ground 16′ x 32′ pool 

and 4-7°C (10-15

F) for a above ground 24' pool 

 

Stainless steel combustion chamber 

 

18" maximum log length 

 

Wood-fired 

 

Weight : 250 k (550 lbs) 

 

Dimensions : L 80cm (31-1/2") x H 114cm (45") x P 99cm (39") 

 

Water output : 3,8cm (1-1/2") 

 

Outside installation only 

 

Requires no electricity 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Option chrome door 

 

Содержание bilovax LS-50

Страница 1: ... Bassins Siroptiers Osmoses Etc Tubulure et accessoires 281 route 108 Est Saint Éphrem QC G0M 1R0 418 484 2013 Division Québec 1025 2e Rang Neuville QC G0A 2R0 Sortie 281N autoroute 40 418 876 0006 Trémie porcs Équipements inox Chauffe piscine Chaudière fournaise ventilation Équipement d érablière Feeder hog Inox Equipment Pool heater Boiler Furnace Ventilation Maple Equipment Trémies porcs Feeder...

Страница 2: ...______________________________________________________________ L S Bilodeau inc 281 Route 108 Est Saint Éphrem de Beauce Québec G0M 1R0 Tel 418 484 2013 Fax 418 484 2014 www lsbilodeau com LS 50 2016 03 31 2016 03 31 ...

Страница 3: ...R POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS OU POUR OBTENIR DE L AIDE Mise en garde Il est d une importance capitale de respecter les dégagements minimaux aux matériaux combustibles de cet appareil comme indiqué sur la plaque d homologation pour éviter des lésions corporelles et ou des dommages matériels importants murs latéraux côté droit 150 cm 60 côté gauche 150 cm 60 mur à l arrière de l appareil 150...

Страница 4: ...E 14 GARANTIE 15 TIE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION page 17 ENGLISH VERSION page 19 Page 31 CAUTION Do not modify or alter any component of the pool heater or the pool heater itself in any way For repairs only use new parts from the manufacturer of this unit never use or attempt to use used parts to repair the pool heater Bilovax LS 50 Failure to observe this warning can cause a fire causing death or b...

Страница 5: ...ion put the wood to the back of the pool heater Then proceed to the lighting of the ignition briquettes and maintain the loading door slightly open Make sure the fire is well taken before you close the loading door After an hour you can carefully open the loading door and complete the loading of the combustion chamber up to the top to allow a heating cycle up to three hours depending on the type o...

Страница 6: ...ment qu une toile solaire qui demeure sur la piscine réduit l évaporation jusqu à 50 donc augmentera la concentration de produits et modifiera les propriétés de l eau Tous les produits chimiques doivent être introduits et dilués dans l eau de la piscine avant d être circulés à travers l appareil NE JAMAIS PLACER DES COMPRIMÉS DE CHLORE OU DES BÂTONNETS DE BROME DIRECTEMENT DANS L ÉCUMOIR Mise en g...

Страница 7: ...fied service staff is recommended to maintain the heater in full operation Inspection points following are of importance in order to maximize the useful life of the Bilovax LS 50 Periodically check the air intake of the pool heater to prevent to be blocked with debris or leaves Always maintain the clearance free of debris combustible materials gasoline and other flammable vapors and liquids Rememb...

Страница 8: ...n de l air au travers de la dalle La maçonnerie doit faire saillie d au moins 30 cm 12 sur tous les côtés de l appareil Dans tous les cas il incombe à l installateur de protéger le sol et de s assurer que le sol n est pas exposé à une chaleur excessive durant les périodes prolongées d utilisation Page 27 LOCATION OF POOL HEATER 1 It must be installed preferably on a concrete base at a minimum dist...

Страница 9: ...rm some of the following verifications Please consult the manual for procedures of ignition startup and shutdown of the pool heater The pool water must flow through the pool heater for the verification make sure that there is no air inside the unit before turning it on Page 7 INSTALLATION EXTÉRIEURE L installateur doit respecter les dégagements déjà mentionnés au chapitre positionnement et sur l i...

Страница 10: ...ère au cas où la pompe de la piscine venait à faire défaut et ralentirait ou cesserait de faire circuler l eau adéquatement à travers le chauffe piscine SECTION 4 VÉRIFICATION ET MISE EN MARCHE PAR L INSTALLATEUR GÉNÉRALITÉS Le chauffe piscine devra être en ordre de marche pour réaliser certaines des vérifications suivantes Veuillez consulter ce manuel pour connaître les procédures d allumage déma...

Страница 11: ...t sûr et silencieux le chauffe piscine doit être au niveau Le tuyau de fumée du chauffe piscine L S Bilodeau doit être aussi droit que possible RACCORDEMENT Installez le chauffe piscine de manière à ce que l entière circulation de l eau du système de filtration passe par les parois du chauffe piscine Aucune valve ne doit être installée de manière à créer une pression ou de vide dans l appareil Cel...

Страница 12: ... simplement laissez le chauffe piscine s éteindre de lui même INSPECTIONS PÉRIODIQUES Le chauffe piscine Bilovax LS 50 est conçu et construit en vue d une longue durée de vie lorsqu il est installé et utilisé selon les recommandations et instructions du fabricant Une inspection annuelle par des préposés de service qualifiés est recommandée afin de maintenir le chauffe piscine en plein état de fonc...

Страница 13: ... IN SKIMMER CAUTION Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other heating appliance as this could cause a fire or explosion which could result in death or severe bodily harm and or property damage Introduction This manual contains instructions for the installation use maintenance troubleshooting and list of components that will assure the safe use of the...

Страница 14: ...a tige de la soupape Pour procéder à l allumage du chauffe piscine disposez des briquettes d allumage dans le fond de la chambre de combustion que vous recouvrirez de bois d allumage et d une quantité de bois de chauffage pour remplir à moitié la chambre de combustion Procédez ensuite à l allumage des briquettes en maintenant la porte de chargement entrouverte Assurez vous que le feu est bien pris...

Страница 15: ...ser ou tenter d utiliser des pièces usagées pour réparer le chauffe piscine Bilovax LS 50 Le non respect de cette mise en garde peut causer un incendie entraînant la mort ou des lésions corporelles et ou des dommages matériels importants ENTRETIEN Pour assurer un fonctionnement sécuritaire du chauffe piscine il est recommandé d effectuer les inspections et les entretiens suivants dans le cadre de ...

Страница 16: ...ONSULT A QUALIFIED INSTALLER A COMPETENT SERVICE COMPANY OR THE MANUFACTURER CAUTION It is of utmost importance to observe the minimum clearances to combustible materials of this unit as indicated on the rating plate to avoid important injury and or property damage Side walls right side 150 cm 60 left side 150 cm 60 Wall to back of appliance 150 cm 60 Wall to front door of appliance 150 cm 60 Floo...

Страница 17: ...a garanti durant la période résiduelle de la garantie originale Exclusions Cette garantie est nulle et non avenue en cas de 1 Vice ou panne résultant d une installation réparation entretien ou usage non conforme aux directives du manuel d installation et d entretien du fabricant ou 2 Vice ou panne résultant d une installation réparation entretien ou usage non conforme à la réglementation en vigueu...

Страница 18: ...rectly pursuant to a failure or breakdown of the Bilovax LS150 boiler All implied warranties of merchantability and fitness for a particular use or purpose are hereby disclaimed with respect to all buyers users Some provinces and states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations might not apply This warranty replaces any other expressed...

Отзывы: