background image

 

____________________________________________________________________________

 

L.S. Bilodeau inc. 

281, Route 108 Est, Saint-Éphrem-de-Beauce, Québec G0M 1R0 

 

 

 

 

 

Tel.: 418 484-

2013 ▪ Fax: 418 484-2014 ▪ 

www.lsbilodeau.com

 

 

 

LS-50

 

2016-03-31

 

2016-03-31

 

Page 24 

 

SECTION 3.  INSTALLATION 

 

RECEPTION AND INSPECTION OF THE APPLIANCE: 

Upon receipt of the equipment, inspect the packaging of the pool heater to pick out signs of damage, then carefully check the heater to detect 
any damage during transport or manufacture thereof. If the carton is damaged, please mention this immediately to the carrier so it can be 
noted on the bill of lading. Any claims for damage or missing items must be made to the carrier. 

 

Important notice: 

The instructions contained herein are intended for use by authorized, specially trained and experienced in the 

installation of this type of pool-heater. Some provinces require that persons conducting this type of facility are licensed for this 
purpose. If this is the case, make sure the technician is in possession of said permit before it can proceed with the installation.

 

 

CAUTION 

Failure to follow instructions for installing this equipment, the vent and operating instructions in this manual can result in death or 
bodily harm and / or serious property damage. 

 

COMPLIANCES WITH STANDARDS AND CODES: 

The pool heater will be installed in accordance with all local and provincial codes. The installation of this device and the size of the flue 
pipe, its installation and termination must comply with the following standards: 

CAN/CSA-B140.12-03, CAN/CSA-B365-M

CAN/CSA-B366.1-M91

 et 

CAN/CSA-B415.1.

 

 

 

 
This pool-heater can be installed: 

Outside only

 with an evacuation chimney pipe with simple wall of 15 cm (6″)

:

 

 

OUTSIDE EMPLACEMENT OF POOL-HEATER: 

This device must be installed on a concrete slab or other non-combustible floor (see Figure 5) at least 150 cm (60 ") of the inner wall of a in-
ground swimming pool unless it is separated from the pool by a solid fence, wall or other permanent solid barrier. This appliance must be 
installed at least 150 cm (60 ") of the wall of an above ground swimming pool. It must also be at least 150 cm (60 ") minimum from the 
reserve of wood, 150 cm (60") of any building and 150 cm (60 ") of any tree. The flue pipe provided of 15 cm (6 ") diameter must have a 
minimum length of 240 cm (96") and be provided with a conical hat provided as shown in Figure 4. The installer has the responsibility to 
prevent water accumulation around the unit, and this, year round. Provide adequate drainage and / or by raising the slab on which the heater 
is placed 20 cm (8 ") from the surrounding soil. Do not install in a location where freezing or thawing could cause its overthrow or force or 
break the piping. 
 
 
Chimney stack 15 cm (6″)  
Water input and output 3,8 cm (1-½″)   
                

 
 
 
 
 
 

SLAB OR NON COMBUSTIBLE FLOOR:

 

Outside

, the pool-heater 

Bilovax LS-50

 must be installed on a concrete slab or other non-combustible floor. It can also be installed on other 

soil types as long as they are protected by a hollow masonry at least 10 cm (4 ") thick and covered with a minimum 24 gauge galvanized 
steel. This masonry should be laid with ends unsealed and the joints matched to provide a free flow of air through the slab. Masonry shall 
extend at least 30 cm (12 ") on all sides of the device. In all cases, it is the responsibility of installer to protect and make sure the soil is not 
exposed to excessive heat during extended periods of use.

 

 
 
 
 
 
 

Page 9 

LOCALISATION DU CHAUFFE-PISCINE : 

1.  Il doit être installé de préférence sur une base de béton à une distance minimale de 

1,50 m

 (5

)

 de tous matériaux combustible.

 

2.  Le chauffe-piscine 

L.S. Bilodeau

 est conçu pour être installé à 

l’extérieur seulement

.  

3.  Pour un fonctionnement sûr et silencieux, le chauffe-piscine doit être au niveau. Le tuyau de fumée du chauffe-piscine 

L.S. Bilodeau

 doit 

être aussi droit que possible. 
 

RACCORDEMENT : 

Installez le chauffe-piscine de manière à ce que l’entière circulation de l’eau du système de filtration passe par les parois du chauffe-piscine. 
Aucune  valve  ne  doit  être  installée  de  manière  à  créer  une  pression  ou  de  vide  dans  l’appareil.  Cela  aurait  pour  effet  d’endommager  les 
parois intérieures du chauffe-piscine.  La sortie d’eau de votre filtre à  sable de piscine doit être raccordée à l’entrée d’eau sous le chauffe-
piscine. La sortie d’eau (chaude) au-dessus du chauffe-piscine doit être retournée à la piscine par les conduits habituels.  
 
N.B. Toute l’eau circulant dans le réseau de filtration doit passer entièrement par le chauffe-piscine. 

 

En  période  de  chauffage,  il  se  peut  que  le  chauffe-piscine  crée  de  la  condensation  qui  s’écoulera  sous  l’appareil.  Cet  écoulement  sera 
remarqué lorsque l’eau est très froide. 

 

ESSAIS DES CONDUITS D’EAU ET INSPECTION POUR FUITES 

Faites démarrer la pompe du filtre de la piscine et ouvrez la soupape de surpression pour purger tout l'air du chauffe-piscine. Une fois le 
chauffe-piscine purgé d’air par l’entremise de la soupape de surpression et rempli d’eau, vérifiez si toutes les connexions sont bien étanches 
et que de l’eau ne coule pas ni ne suinte des joints entre l’appareil et les tuyaux d’arrivée et de retour d’eau. S’il y a des fuites, prenez soin de 
les corriger avant de procéder aux autres vérifications. 

 

SECTION 5. CHAUFFAGE AU BOIS 

 

-

 

 N’utilisez que du bois solide comme carburant 

-

 

 Le bois franc sec en bûches d’une longueur maximum de 

18 pouces ou moins

 (46 cm) est recommandé. 

 

INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE : 

Avant d’allumer le chauffe-piscine, assurez-vous que la pompe du filtre fonctionne et qu’il n’y a pas d’air dans l’appareil. Vous pouvez 
purger l’appareil d’air en tirant légèrement sur la tige de la soupape de surpression. Si de l’air sort, attendez qu’un peu d’eau sorte avant de 
relâcher la tige de la soupape. Ouvrez la porte de chargement et inspectez la chambre de combustion en vous assurant qu’il n’y a pas de 
cendres dans le fond et que les buses d’air comburant ne sont pas obstruées et qu’elles sont bien dégagées. Il est déconseillé d’utiliser le 
papier journal pour l’allumage, car celui-ci peut obstruer le pare-étincelles. Il est conseillé d’utiliser plutôt des briquettes d’allumage. 
 
Disposez les briquettes d’allumage dans le fond que vous recouvrirez de bois d’allumage et d’une quantité de bois de chauffage pour emplir 
à moitié la chambre de combustion. Lors de l’allumage, 

placez le bois à l’arrière du chauffe-piscine

. Procédez ensuite à l’allumage des 

briquettes en maintenant la porte de chargement entrouverte. Assurez-vous que le feu est bien pris avant de refermer la porte de chargement. 
Au bout d’une heure, vous pourrez ouvrir prudemment la porte de chargement et compléter le chargement de la chambre de combustion 
jusqu’au haut pour permettre un cycle de chauffage allant jusqu’à trois heures selon l’essence de bois utilisé et son taux d’humidité.  
 
Lors d’un chargement subséquent, étendre uniformément les braises à l’arrière de la chambre à combustion et placer le bois le plus à l’arrière 
possible.  Il  est  important  de  respecter  ce  mode  de  chargement  pour  que  le  bois  brûle  comme  une  cigarette  de  l’avant  vers  l’arrière  du 
chauffe-piscine.   

 

N.B. Le chauffe-piscine ne peut-être chauffé sans le fonctionnement de la pompe à eau de votre système de filtration. N’utiliser 
AUCUN dispositif de minuterie pour mettre en arrêt la pompe à eau. 

 

MISE EN GARDE 

Ne pas utiliser des liquides inflammables ou des produits chimiques pour allumer le feu. Le non-respect de cette mise en garde 
peut causer une explosion et/ou un incendie entraînant la mort ou des lésions corporelles et/ou des dommages matériels 
importants. 

 

Illustration 4 

Содержание bilovax LS-50

Страница 1: ... Bassins Siroptiers Osmoses Etc Tubulure et accessoires 281 route 108 Est Saint Éphrem QC G0M 1R0 418 484 2013 Division Québec 1025 2e Rang Neuville QC G0A 2R0 Sortie 281N autoroute 40 418 876 0006 Trémie porcs Équipements inox Chauffe piscine Chaudière fournaise ventilation Équipement d érablière Feeder hog Inox Equipment Pool heater Boiler Furnace Ventilation Maple Equipment Trémies porcs Feeder...

Страница 2: ...______________________________________________________________ L S Bilodeau inc 281 Route 108 Est Saint Éphrem de Beauce Québec G0M 1R0 Tel 418 484 2013 Fax 418 484 2014 www lsbilodeau com LS 50 2016 03 31 2016 03 31 ...

Страница 3: ...R POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS OU POUR OBTENIR DE L AIDE Mise en garde Il est d une importance capitale de respecter les dégagements minimaux aux matériaux combustibles de cet appareil comme indiqué sur la plaque d homologation pour éviter des lésions corporelles et ou des dommages matériels importants murs latéraux côté droit 150 cm 60 côté gauche 150 cm 60 mur à l arrière de l appareil 150...

Страница 4: ...E 14 GARANTIE 15 TIE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION page 17 ENGLISH VERSION page 19 Page 31 CAUTION Do not modify or alter any component of the pool heater or the pool heater itself in any way For repairs only use new parts from the manufacturer of this unit never use or attempt to use used parts to repair the pool heater Bilovax LS 50 Failure to observe this warning can cause a fire causing death or b...

Страница 5: ...ion put the wood to the back of the pool heater Then proceed to the lighting of the ignition briquettes and maintain the loading door slightly open Make sure the fire is well taken before you close the loading door After an hour you can carefully open the loading door and complete the loading of the combustion chamber up to the top to allow a heating cycle up to three hours depending on the type o...

Страница 6: ...ment qu une toile solaire qui demeure sur la piscine réduit l évaporation jusqu à 50 donc augmentera la concentration de produits et modifiera les propriétés de l eau Tous les produits chimiques doivent être introduits et dilués dans l eau de la piscine avant d être circulés à travers l appareil NE JAMAIS PLACER DES COMPRIMÉS DE CHLORE OU DES BÂTONNETS DE BROME DIRECTEMENT DANS L ÉCUMOIR Mise en g...

Страница 7: ...fied service staff is recommended to maintain the heater in full operation Inspection points following are of importance in order to maximize the useful life of the Bilovax LS 50 Periodically check the air intake of the pool heater to prevent to be blocked with debris or leaves Always maintain the clearance free of debris combustible materials gasoline and other flammable vapors and liquids Rememb...

Страница 8: ...n de l air au travers de la dalle La maçonnerie doit faire saillie d au moins 30 cm 12 sur tous les côtés de l appareil Dans tous les cas il incombe à l installateur de protéger le sol et de s assurer que le sol n est pas exposé à une chaleur excessive durant les périodes prolongées d utilisation Page 27 LOCATION OF POOL HEATER 1 It must be installed preferably on a concrete base at a minimum dist...

Страница 9: ...rm some of the following verifications Please consult the manual for procedures of ignition startup and shutdown of the pool heater The pool water must flow through the pool heater for the verification make sure that there is no air inside the unit before turning it on Page 7 INSTALLATION EXTÉRIEURE L installateur doit respecter les dégagements déjà mentionnés au chapitre positionnement et sur l i...

Страница 10: ...ère au cas où la pompe de la piscine venait à faire défaut et ralentirait ou cesserait de faire circuler l eau adéquatement à travers le chauffe piscine SECTION 4 VÉRIFICATION ET MISE EN MARCHE PAR L INSTALLATEUR GÉNÉRALITÉS Le chauffe piscine devra être en ordre de marche pour réaliser certaines des vérifications suivantes Veuillez consulter ce manuel pour connaître les procédures d allumage déma...

Страница 11: ...t sûr et silencieux le chauffe piscine doit être au niveau Le tuyau de fumée du chauffe piscine L S Bilodeau doit être aussi droit que possible RACCORDEMENT Installez le chauffe piscine de manière à ce que l entière circulation de l eau du système de filtration passe par les parois du chauffe piscine Aucune valve ne doit être installée de manière à créer une pression ou de vide dans l appareil Cel...

Страница 12: ... simplement laissez le chauffe piscine s éteindre de lui même INSPECTIONS PÉRIODIQUES Le chauffe piscine Bilovax LS 50 est conçu et construit en vue d une longue durée de vie lorsqu il est installé et utilisé selon les recommandations et instructions du fabricant Une inspection annuelle par des préposés de service qualifiés est recommandée afin de maintenir le chauffe piscine en plein état de fonc...

Страница 13: ... IN SKIMMER CAUTION Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other heating appliance as this could cause a fire or explosion which could result in death or severe bodily harm and or property damage Introduction This manual contains instructions for the installation use maintenance troubleshooting and list of components that will assure the safe use of the...

Страница 14: ...a tige de la soupape Pour procéder à l allumage du chauffe piscine disposez des briquettes d allumage dans le fond de la chambre de combustion que vous recouvrirez de bois d allumage et d une quantité de bois de chauffage pour remplir à moitié la chambre de combustion Procédez ensuite à l allumage des briquettes en maintenant la porte de chargement entrouverte Assurez vous que le feu est bien pris...

Страница 15: ...ser ou tenter d utiliser des pièces usagées pour réparer le chauffe piscine Bilovax LS 50 Le non respect de cette mise en garde peut causer un incendie entraînant la mort ou des lésions corporelles et ou des dommages matériels importants ENTRETIEN Pour assurer un fonctionnement sécuritaire du chauffe piscine il est recommandé d effectuer les inspections et les entretiens suivants dans le cadre de ...

Страница 16: ...ONSULT A QUALIFIED INSTALLER A COMPETENT SERVICE COMPANY OR THE MANUFACTURER CAUTION It is of utmost importance to observe the minimum clearances to combustible materials of this unit as indicated on the rating plate to avoid important injury and or property damage Side walls right side 150 cm 60 left side 150 cm 60 Wall to back of appliance 150 cm 60 Wall to front door of appliance 150 cm 60 Floo...

Страница 17: ...a garanti durant la période résiduelle de la garantie originale Exclusions Cette garantie est nulle et non avenue en cas de 1 Vice ou panne résultant d une installation réparation entretien ou usage non conforme aux directives du manuel d installation et d entretien du fabricant ou 2 Vice ou panne résultant d une installation réparation entretien ou usage non conforme à la réglementation en vigueu...

Страница 18: ...rectly pursuant to a failure or breakdown of the Bilovax LS150 boiler All implied warranties of merchantability and fitness for a particular use or purpose are hereby disclaimed with respect to all buyers users Some provinces and states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations might not apply This warranty replaces any other expressed...

Отзывы: