Kyosho PureTen EP Alpha3 4WD series Скачать руководство пользователя страница 4

1

組立ての前に下記のことに注意してください。

●この説明書を良く読み、構造を理解する。
●キットの内容を確かめる。

※万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販
売店か、当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。

●小さな部品の形やサイズを間違えないようにする。図

を参考にして確認しながら組立てる。

TP

ビスを締めるときは・・・

締めこみが固くても部品が固定されるまで締めて
ください。
ただし、部品が変形するまで締めるとビスがきか
なくなります。

Lesen Sie folgendes vor dem Zusammenbau aufmerksam durch:

Lesen Sie zuerst die Bauanleitung ganz durch und verstehen Sie den Aufbau 

Ihres Modelles.

Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.

    Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich direkt an Ihren Fachhändler oder an den 

Kyosho-Vertreiber in Ihrem Land.

Verwechseln Sie Schrauben sowie kleine Bauteile nicht!  Vergleichen Sie sie vor 

dem Einbau mit den Darstel-lungen in Originalgröße in den Baustufen.

Beachten Sie beim Festziehen einer Treibschraube folgendes:

    Schrauben Sie solange, bis das anzubringende Teil sicher und fest sitzt.  Achten 

Sie jedoch darauf, daß Sie den Gewindegang im Material nicht überdrehen!

Before assembling, please read the following carefully:

First, read this instruction manual and familiarise yourself with the model’s 

    con-struction.

Check the kit contents. Should any parts be missing, contact the retail shop from 

whom the model was purchased.

Compare nuts, bolts, screws, etc to the "Actual Size" drawings on each page 

before fitting to ensure that you are installing the correct parts.

Tighten Self tapping (TP) screws into parts until you have a secure attachment. 

However, be careful ont to over-tighten TP screws or you may strip the plastic 

thread in the part!

Avant l’assemblage, veuillez lire les points suivants attentivement:

Lisez d’abord complètement cette notice; ainsi vous aurez un aperçu du 

déroulement et pourrez mieux vous orienter.

Vérifiez ensuite le contenu du kit.

    Si jamais il y a des pièces manquantes, adressez-vous directement à votre 

magazin spécialisé ou au distributeur Kyosho dans votre pays.

Ne confondez pas les vis et les petites pièces!  Vérifiez-les à l’aide des illus--

trations dans chaque plage de montage, puis assemblez les.

Lorsque vous serrez une vis autotaraudeuse:

    Serrez jusqu’à ce que la pièce à monter soit bien installée.  Pourtant, veillez à 

ne pas trop la serrer puisque vous risquez d’abîmer le filet dans la pièce.

Antes de comenzar el montaje, lea atentamente lo siguiente:

Lea, en primer lugar, este manual para obtener una idea general.

Compruebe la conformidad de todas las piezas.

    Si faltara alguna pieza, contacte con la tienda donde lo adquirió.  
    No se admitirán reclamaciones en modelos en proceso de montaje.

Antes de colocar las piezas y tornillos, asegurese mirando la tabla en cada 

paso.

A la hora de apretar Tornillos Autorroscantes(TP):

    Apriételos firmemente en la pieza donde corresponda.
    No intente apretarlos demasiado, ya que podrían deformar la pieza.

説明書の見かた

How to read the instruction manual:

So funktioniert die Bauanleitung:
Comment lire les instruction:
Cómo leer el manual de instrucciones:

2

No.4, No.5, No.6

メタル

 

Metal Bushing

 Metallager
 Palier métal

4

キングピン

King Pin
Achsschenkelbolzen
Vis de fusée

4

6

4

5

5

7

5

フロントサスペンション

Front Suspension

Vordere Aufhängung
Suspension avant

1

〔 説明例   Example 〕 

  〔 Exemple   Beispiel Ejemplo 〕

A: 

この項目で組立てるおおよその場所。

B: 

小物部品の名前、原寸図、使用数。

C: 

キット内の部品は、ビス類を除いてキー

No.

が付けられています。スペアパーツを

購入する時はキー

No.

を参照してください。

D: 

説明書内では多くのマークが使用されて
います。マークに注意して組立てを進め
てください。マークの説明は、各ページ
の下にあります。

A: 

Numéro de la plage de montage et le nom de 
la pièce à assembler.

B: 

Numéro de référence de la pièce, nom, illu--
stration en grandeur réelle et quantité 
utilisée.

C: 

Toutes les pièces, exceptées les vis, sont 
iden-tifiées par un numéro de référence.  Pour 
l’achat de pièces de rechange, trouvez ce 
numéro dans la liste pour pièces de rechange 
à la fin de cette notice.  Toute à la gauche de 
cette même liste, vous trouverez ainsi le 
numéro de commande correspondant.

D: 

Cette notice utilise des icônes dans les 
plages de montage.  Référez-vous au bas de 
chaque page pour savoir leur signification.

A: 

Indica el número del Paso y la Parte a ser 
montada.

B: 

Número, Nombre de la Pieza, Dibujo a 
escala real, Cantidad utilizada.

C: 

Todas las piezas, excepto los tornillos vienen 
identificadas por un número. Para 
comprarlas por separado, 

     mire el número en la lista de piezas y apunte 

la referencia de la columna izquierda.

D: 

Este manual de instrucciones utiliza diversos 
símbolos. 

     Téngalos en cuenta durante el montaje.

A: 

Die Nummer der Baustufe sowie das zu bau--
ende Teil werden angegeben.

B: 

Teilenummer, Teilename, Darstellung in 
Origi-nalgröße und Anzahl.

C: 

Die Teilenummer stellt den Bezug zu unserer 
Bestellnummer her.  Am Ende der Bauanlei--
tung finden Sie eine Ersatzteilliste, die zu der 
Teilenummer die entsprechende Bestellnum--
mer liefert.  

D: 

Diese Bauanleitung verwendet verschiedene 
Piktogramme, deren Bedeutungen unten auf 
jeder Seite erklärt werden.

A: 

Indicates the number of the assembly step 

and the part(s) that are to be assembled.

B: 

Details Key Number, Actual Size drawings 

and the Quantity of parts Used.

C: 

All parts, except screws, are identified by key 

Numbers. When purchasing spare parts, 

identify the key number of the part required 

and cross reference this to the Spare Parts 

page, which shows the purchasable spare 

parts and the key numbers contained within.

D: 

This instruction manual uses several 

symbols.  Pay careful attention to them 

during construction. Details are given at the 

bottom of each page.

A

C

C

D

D

B

5 x 10mm 

Correct
Richtig
Bon
Correcto

Wrong
Falsch
Mauvais
Mal

4

BEFORE YOU BEGIN 

組立て前の注意

 / 

BEVOR SIE BEGINNEN / AVANT DE COMMENCER / ANTES DE EMPEZAR

Содержание PureTen EP Alpha3 4WD series

Страница 1: ...sponsable del funcionamiento de su modelo Mantenga este manual a mano Ni Cd The product you have purchased is powered by a rechargeable battery The battery is recyclable At the end of its useful life...

Страница 2: ...2 voies avec un variateur de vitesse lectronique l exclusion de toute autre PRECAUCION Utilice unicamente una emisora de 2 canales con variador de velocidad electronico CAUTION Before using Kyosho Sp...

Страница 3: ...rims en neutro Conecte la emisora Conecte el receptor Aseg rese que los servos se mueven proporcionalmente a los movimientos de los sticks Mettez le r cepteur sur OFF Mettez l metteur sur OFF Rentrez...

Страница 4: ...onde corresponda No intente apretarlos demasiado ya que podr an deformar la pieza How to read the instruction manual So funktioniert die Bauanleitung Comment lire les instruction C mo leer el manual d...

Страница 5: ...tal Casquillo Met lico Firmly tighten the set screws onto the flat spots Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab geflachten Fl chen fest Vissez les vis type BTR sur les m plats Apriete los prisionero...

Страница 6: ...Suspension Vordere Aufh ngung Suspension avant Suspensi n Delantera 14 15 1 2 Assemble in the specified order In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen Assemblez dans l ordre indiqu Realice el mont...

Страница 7: ...qu L L derecha Left Links Gauche Izquierda Right Rechts Drolte Derecho 4 Apply grease Fetten Graissez Aplicar grasa Ball bearings are optional with optional part no Wahlweise Kugellager Jeweils mit Be...

Страница 8: ...uf und ab um Luftein schl sse austreten zu lassen Faites monter et descendre afin d vacuer les bulles d air Mueva el pist n hacia arriba y abajo para eliminar las burbujas de aire l Huile Aceite Oil P...

Страница 9: ...To more easy fit 42 to 40 carefully prise 43 apart with a screwdriver Installieren Sie Nr 42 und Nr 40 wie auf dem Bild dargestellt Ins rer les pi ces 42 et 40 dans l espace indiqu sur le sch ma Abra...

Страница 10: ...riete los prisioneros firmemente en las partes planas del eje Differential Gear Differential Diff rentiel Diferencial 4x4mm 4x4mm 5mm 5mm Apply threadlocker screw cement Verwenden Sie Schraubensicheru...

Страница 11: ...avemente 2 56 Rear Upper Rod Oberer Querlenker hinten Biellette sup rieure arri re Trapecio Superior 4 3 x 12mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 0 5mm 16 Rear Gearbox Hintere Get...

Страница 12: ...es Ensure smooth non binding movement when assembling Das Teil mu sich leicht bewegen lassen La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis Aseg rese que la pieza se mueve suavemente Assemble left and...

Страница 13: ...doit pouvoir pivoter autour de la vis Aseg rese que la pieza se mueve suavemente 22 Motor Motor Moteur Motor 23 Motor Motor Moteur Motor 2 3 x 8mm Screw LK Schraube Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 3 3 x 10m...

Страница 14: ...Sechskantschl ssel 1 5mm Cl Hexagonale 1 5mm Llave Allen 1 5mm 3x8mm 1 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 3x8mm 100 66 3 x 3mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisioner...

Страница 15: ...Radio Plate Die Radioplatte Platine radio Bandeja de Radio 2 3 x 8mm Screw LK Schraube Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 28 Radio RC Anlage Radio Equipo de Radio 71 70 1 70 Kugelpfanne Chape R tula Ball End 4...

Страница 16: ...ten Sie auf die korrekte Polung Connectez en v rifiant la couleur des cables Conecte los cables con precaucion Black Schwarz Noir Negro Red Rot Rouge Rojo When readyset or PERFEX KA 1 electric speed c...

Страница 17: ...ou une pi ce en mouvement Aseg rese que los cables no tocan el suelo Put the antenna through the antenna pipe F hren Sie die Antenne durch das Antennenrohr Passer le fil d antenne au travers de la gai...

Страница 18: ...de Seguridad Coloque la carrocer a antes de rodar No utilice su modelo en terrenos con hierba alta con barro o arena Compruebe peri dicamente todos los tornillos tuercas etc Always run your car with...

Страница 19: ...enfants et promeneurs 3 proximit de r sidences d coles et d h piteux 4 l int rieur ou dans un endroit troit Ne pas respecter ces consignes peut entra ner la perte de votre mod le et avoir des cons qu...

Страница 20: ...du chargeur avant leur utilisation 2 Ne rechargez jamais l accu proximit de mat riaux inflammables l aoou et le ohargeur chauffent 3 Ne d composez ou modifiez jamais un accu Ni Cd 4 Assurez vous que...

Страница 21: ...y attached Are all rotating parts greased Do moving parts contact anywhere Do the shocks move and function correctly Sind alle Schrauben fest angezogen Sind die Senderakkus geladen Sind die Akkus im M...

Страница 22: ...ts neutral position Achten Sie darauf da die Trimmung f r den Vergaser auf neutral steht S assurer que l acc l ration est en position neutre Asegurarse que el trim de gas se encuentra en la posicion n...

Страница 23: ...celera bien Clean and regrease Reinigen Nettoyez et regraissez Desmonte y Limpie Electronic speed controller is not properly adjusted Der Drehzahlsteller ist falsch justiert Le variateur lectronique d...

Страница 24: ...die KYOSHO Corporation dass dieses Produkt in bereinstimmung mit der Richtlinie 1999 5 EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht Par la pr sente KYOSHO CORPORATION d clare que cet quipeme...

Отзывы: