12
61
59
28
30
60
7
7
3x12mm
19
/ Rear Suspension
Hintere Aufhängung / Suspension arrière / Suspensión Trasera
20
/ Rear Suspension
Hintere Aufhängung / Suspension arrière / Suspensión Trasera
5 x 10mm
Metal Bushing
Lager
Bague Métal 5x10mm
Casquillo Metálico 5x10mm
7
4
Marked “R”
R
echts markiert
Marqué “R”
"R" derecha
Marked “L”
L
echts markiert
Marqué “L”
"L" derecha
< Left >
< Links Gauche Izquierda >
For Left
Links
Gauche
Izquierda
< Right >
< Rechts Drolte Derecho >
For Right
Rechts
Drolte
Derecho
0.5mm
Apply grease.
Fetten.
Graissez.
Aplicar grasa.
Ball bearings are optional ! (with optional part no.)
Wahlweise Kugellager (Jeweils mit Best.-Nr.)
Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N )
Rodamientos opcionales disponibles.
Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
Das Teil muß sich leicht bewegen lassen.
La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegúrese que la pieza se mueve suavemente.
Assemble left and right sides the same way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
28 3 x 24mm
Screw Pin
Schraubachse
Vis 3x24mm
Tornillo Pasador 3x24mm
3 x 12mm
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP
2
2
18
/ Rear Gearbox / Hintere Getriebegehäuse
Carter de différentiel arrière / Caja de transmisión Trasera
58
57
1
2
3
4
3x8mm(F/H)
3x8mm(F/H)
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans l’ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden indicado.
4
3 x 8mm
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP F/H
BRG001
BRG001
BRG001
グリスを塗る。
オプションのベアリングの品番。(例
: BRG001
)
可動するように組立てる。
左右同じように組立てる。
リヤサスペンション
左側用
右側用
スクリューピン
TP
ビス
リヤサスペンション
メタル
Rのマーク
L
のマーク
左側用
右側用
リヤギヤボックス
番号の順に組立てる。
TP
サラビス