Kyosho PureTen EP Alpha3 4WD series Скачать руководство пользователя страница 3

POWER ON

POWER

ST.D/R

DIGITAL PROPO

RTIONAL RADIO

 CONTROL SYST

EM PERFEX KT-3

ST.TRIM

TH.TRIM

Model No.KT-3

●プロポを下の順番にしたがってセットします。

    Set up the radio as explained below.
    Bereiten Sie die RC-Anlage wie unten beschrieben vor.
    Préparez votre radiocommande comme ci-dessous.
    Prepare el equipo de radio tal y como se indica.

※ステアリング・スロットル共に、リバーススイッチをノーマル側にセットしてください。

    Use the Transmitter of Reverse Switch for steering and throttle to the "Normal Side". 

    Setzen Sie die beiden Schalter für Servo-Reverse auf "Normal".

    Si les commandes de direction ou de gaz/frein sont inversées, utiliser les interrupteurs d'inversion de servo de la radio.

    Coloque los interruptores de inversion de direccion y gas en la "posicion normal".

3

●COMIENZO

●FINAL

RADIO PREPARATION

プロポの準備

 / 

DIE RC-ANLAGE / PRÉPARATION DE LA RADIO / PREPARACION EQUIPO DE RADIO

OFF

10

1
2
3
4
5
6
7
8

9

10
11

●始める時

●終わる時

送信機に単

3

乾電池をセットす

る。

送信機のアンテナをのばす。

ニカドバッテリーをつなぐ。

受信機のアンテナをのばす。

トリムを中央にセットする。

送信機のスイッチを入れる。

受信機のスイッチを入れる。

スティックを動かしてサー
ボが動いているか確認。

受信機のスイッチを切る。

送信機のスイッチを切る。

送信機のアンテナを縮める。

1

2
3
4
5
6
7
8

9

10
11

1

2
3
4
5
6
7
8

9

10
11

1

2
3
4
5
6
7
8

1
2
3
4
5
6
7
8

9

10
11

9

10
11

START

FINISH

Insert the AA-size dry 
batteries into the transmitter.
Extend the transmitter antenna.
Plug in the Ni-Cd battery.
Unwind the receiver antenna.
Center the trims.
Switch on the transmitter.
Switch on the receiver.
Make sure the servos move 
according to your transmitter 
inputs.

Switch off the receiver.
Switch off the transmitter.
Retract the transmitter antenna.

ANFANG

ENDE

Setzen Sie die AA Batterien 
in den Sender ein.
Ziehen Sie die Senderantenne aus.
Schließen Sie den Akku an.
Entspulen Sie die Empfängerantenne.
Stellen Sie die Trimmer neutral.
Schalten Sie den Sender an.
Schalten Sie den Empfänger an.
Überprüfen Sie, ob die Servos 
sich Ihrer Richtung entsprechend 
verhalten.

Schalten Sie den Empfänger aus.
Schalten Sie den Sender aus.
Ziehen Sie die Senderantenne ein.

DEBUT

FIN

Installez les piles type AA 
dans l’émetteur.
Déployez l’antenne de l’émetteur.
Branchez l’accu.
Déployez l’antenne du récepteur.
Mettez les trims au neutre.
Mettez l’émetteur sur “ON”.
Mettez le récepteur sur “ON”.
Vérifiez à ce que les servos 
bougent selon vos maneuvres 
sur l’émetteur.

Instale las baterias en la emisora.
Extienda la antena de la emisora.
Conecte la Batería NiCd.
Extienda la antena del receptor.
Coloque los trims en neutro.
Conecte la emisora.
Conecte el receptor. 
Asegúrese que los servos se 
mueven proporcionalmente a 
los movimientos de los sticks.

Mettez le récepteur sur “OFF”.
Mettez l’émetteur sur “OFF”.
Rentrez l’antenne de l’émetteur.

Desconecte el receptor.
Desconecte la emisora.
Pliegue la antena de la emisora.

▲受信機

   Receiver
   Empfänger
   Récepteur
   Receptor 

▲スイッチ

   Switch
   Schalter
   Interrupteur
   Interruptor

▲サーボ

   Servo
   Seovo

▼アンプ

   Electronic Speed Controller
   Elektronischer Drehzahlsteller
   Variateur électronique de vitesse
   Variador de Velocidad Electrónico

1

2

11

    

送信機

   Transmitter
   Sender
   Émetteur
   Emisora

5

ON

6

8

▲ニカドバッテリー

   Ni-Cd battery
   Akku
   Accu
   Batería Ni-Cd

充電器

Charger

Ladegerät

Chargeur
Cargador

ON

OFF

9

7

4

3

1

2

11

5

ON

OFF

10

6

8

4

組立てに必要な工具

Tools required

Die notwendigen Werkzeuge

Les outils utilisés

Herramientas necesarias

キットに入っている工具

TOOLS INCLUDED

GELIEFERTE WERKZEUGE

OUTILS FOURNIS

HERRAMIENTAS INCLUIDAS

■カッターナイフ

     Sharp Hobby Knife
     Scharfes Bastelmesser
     Cutter
     Cuchilla de Hobby

■六角レンチ(1.5 / 

2mm

    Hex Wrench (1.5 / 2mm)
    Sechskantschlüssel (1.5 / 2mm)
    Clé allen (1.5 / 2mm)
    Llaves Allen (1.5 / 2mm)

■+ドライバー(大、中、小)

     Phillips Screwdriver (L, M, S)
     Kreuzschlitzschraubendreher
     Tournevis cruciforme
     Destornilladores Phillips

■ラジオペンチ

     Needle Nose Pliers
     Flachzange
     Pinces plates
     Alicates de punta fina

■キリ

     Awl
     Spitzahle
     Poinçon
     Punzón

■ニッパー

     Wire Cutters
     Seitenschneider
     Pince coupante
     Alicate cortacables

■十字レンチ

    Cross Wrench
    Kreuzschlüssel
    Clé en croix
    Llave de cruz

ナイフエッジリーマー

KNIFE EDGE REAMER

REIBAHLE

ALESOIR SPECIAL

HERRAMIENTA TALADRO CARROCERíA

No.695101

下穴加工が不要で、直接

1 ~ 15mm

の穴あけができる工具です。

No need to pre-drill!  Drills neat 1 ~ 15mm holes directly!

Unerläßlich, nützlich!  Diese Ahle bohrt Ihnen 1 ~ 15mm 

Löcher, einfach und sauber!

Un must!  Permet de faire des trous de 1 ~ 15mm sans 

effort!  Idéal pour les carrosseries.

Perfora agujeros desde 1 a 15mm.

ラウンドカッター&サンダー

CURVED SCISSORS & SANDER

LEXANSCHERE

CISEAUX A LEXAN

TIJERAS Y LIJADOR

Para recortar las carrocerías con la máxima precisión.

使用する工具の取扱いには、十分注意してください。

CAUTION: Handle tools carefully!

WICHTIG: Gehen Sie vorsichtig mit Werkzeugen um!

IMPORTANT: Maniez les outils avec prudence!

AVISO: Maneje las herramientas cuidadosamente!

注意

No.1829

ボディのカット、仕上げ用。
曲線部分も楽に作業ができます。

For trimming body shells. Makes cutting curved lines easy!
Schneidet ohne Probleme auch Kurven.  Für Karosserien 

aus Lexan.

Coupe le long de lignes courbées.  Pour les carrosseries.

KYOSHO 

スペシャルグルー

KYOSHO Special Glue

No.96154

瞬間接着剤

Instant Glue

Sekundenkleber

Colle cyanoacrylate

Pegamento instantáneo

KY

OS

HO

S

pe

ci

al

 G

lu

e

Содержание PureTen EP Alpha3 4WD series

Страница 1: ...sponsable del funcionamiento de su modelo Mantenga este manual a mano Ni Cd The product you have purchased is powered by a rechargeable battery The battery is recyclable At the end of its useful life...

Страница 2: ...2 voies avec un variateur de vitesse lectronique l exclusion de toute autre PRECAUCION Utilice unicamente una emisora de 2 canales con variador de velocidad electronico CAUTION Before using Kyosho Sp...

Страница 3: ...rims en neutro Conecte la emisora Conecte el receptor Aseg rese que los servos se mueven proporcionalmente a los movimientos de los sticks Mettez le r cepteur sur OFF Mettez l metteur sur OFF Rentrez...

Страница 4: ...onde corresponda No intente apretarlos demasiado ya que podr an deformar la pieza How to read the instruction manual So funktioniert die Bauanleitung Comment lire les instruction C mo leer el manual d...

Страница 5: ...tal Casquillo Met lico Firmly tighten the set screws onto the flat spots Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab geflachten Fl chen fest Vissez les vis type BTR sur les m plats Apriete los prisionero...

Страница 6: ...Suspension Vordere Aufh ngung Suspension avant Suspensi n Delantera 14 15 1 2 Assemble in the specified order In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen Assemblez dans l ordre indiqu Realice el mont...

Страница 7: ...qu L L derecha Left Links Gauche Izquierda Right Rechts Drolte Derecho 4 Apply grease Fetten Graissez Aplicar grasa Ball bearings are optional with optional part no Wahlweise Kugellager Jeweils mit Be...

Страница 8: ...uf und ab um Luftein schl sse austreten zu lassen Faites monter et descendre afin d vacuer les bulles d air Mueva el pist n hacia arriba y abajo para eliminar las burbujas de aire l Huile Aceite Oil P...

Страница 9: ...To more easy fit 42 to 40 carefully prise 43 apart with a screwdriver Installieren Sie Nr 42 und Nr 40 wie auf dem Bild dargestellt Ins rer les pi ces 42 et 40 dans l espace indiqu sur le sch ma Abra...

Страница 10: ...riete los prisioneros firmemente en las partes planas del eje Differential Gear Differential Diff rentiel Diferencial 4x4mm 4x4mm 5mm 5mm Apply threadlocker screw cement Verwenden Sie Schraubensicheru...

Страница 11: ...avemente 2 56 Rear Upper Rod Oberer Querlenker hinten Biellette sup rieure arri re Trapecio Superior 4 3 x 12mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 0 5mm 16 Rear Gearbox Hintere Get...

Страница 12: ...es Ensure smooth non binding movement when assembling Das Teil mu sich leicht bewegen lassen La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis Aseg rese que la pieza se mueve suavemente Assemble left and...

Страница 13: ...doit pouvoir pivoter autour de la vis Aseg rese que la pieza se mueve suavemente 22 Motor Motor Moteur Motor 23 Motor Motor Moteur Motor 2 3 x 8mm Screw LK Schraube Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 3 3 x 10m...

Страница 14: ...Sechskantschl ssel 1 5mm Cl Hexagonale 1 5mm Llave Allen 1 5mm 3x8mm 1 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 3x8mm 100 66 3 x 3mm Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisioner...

Страница 15: ...Radio Plate Die Radioplatte Platine radio Bandeja de Radio 2 3 x 8mm Screw LK Schraube Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 28 Radio RC Anlage Radio Equipo de Radio 71 70 1 70 Kugelpfanne Chape R tula Ball End 4...

Страница 16: ...ten Sie auf die korrekte Polung Connectez en v rifiant la couleur des cables Conecte los cables con precaucion Black Schwarz Noir Negro Red Rot Rouge Rojo When readyset or PERFEX KA 1 electric speed c...

Страница 17: ...ou une pi ce en mouvement Aseg rese que los cables no tocan el suelo Put the antenna through the antenna pipe F hren Sie die Antenne durch das Antennenrohr Passer le fil d antenne au travers de la gai...

Страница 18: ...de Seguridad Coloque la carrocer a antes de rodar No utilice su modelo en terrenos con hierba alta con barro o arena Compruebe peri dicamente todos los tornillos tuercas etc Always run your car with...

Страница 19: ...enfants et promeneurs 3 proximit de r sidences d coles et d h piteux 4 l int rieur ou dans un endroit troit Ne pas respecter ces consignes peut entra ner la perte de votre mod le et avoir des cons qu...

Страница 20: ...du chargeur avant leur utilisation 2 Ne rechargez jamais l accu proximit de mat riaux inflammables l aoou et le ohargeur chauffent 3 Ne d composez ou modifiez jamais un accu Ni Cd 4 Assurez vous que...

Страница 21: ...y attached Are all rotating parts greased Do moving parts contact anywhere Do the shocks move and function correctly Sind alle Schrauben fest angezogen Sind die Senderakkus geladen Sind die Akkus im M...

Страница 22: ...ts neutral position Achten Sie darauf da die Trimmung f r den Vergaser auf neutral steht S assurer que l acc l ration est en position neutre Asegurarse que el trim de gas se encuentra en la posicion n...

Страница 23: ...celera bien Clean and regrease Reinigen Nettoyez et regraissez Desmonte y Limpie Electronic speed controller is not properly adjusted Der Drehzahlsteller ist falsch justiert Le variateur lectronique d...

Страница 24: ...die KYOSHO Corporation dass dieses Produkt in bereinstimmung mit der Richtlinie 1999 5 EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht Par la pr sente KYOSHO CORPORATION d clare que cet quipeme...

Отзывы: