4
走行後や走行させない時は必ず電源スイッチをOFFにし、すべての電池を外して
ください。誤動作や電池の発熱・液漏れなどの危険があります。
ボディを外す時は必ず電源スイッチをOFFにし車体の電池を外してください。
基板や端子に触れると大変危険です。
When not using the model, always switch off the receiver and
transmitter. Furthermore, disconnect the batteries and remove
them from the model and the transmitter.
The batteries might
otherwise overheat or leak and damage your model.
Nach dem Fahrbetrieb die Batterien / Akkus aus Sender und
Modell entfernen!
Lorsque vous n'utilisez plus votre MINI-Z MONSTER éteindre le
récepteur puis le l'émetteur. Retirer ensuite les batteries de votre
radio et de votre MINI-Z MONSTER puis les entreposer à l'écart des
enfants et de toutes sources de chaleur ou d'humidité.
Cuando no vaya a utilizar el modelo, desconecte el receptor y la
emisora. Desconecte tambien la batería y retirela del modelo,
retire las baterías de la emisora.
ケガの恐れがありますのでギヤ等の回転部分に指や手をはさまないでください。
SAFETY PRECAUTIONS / Sicherheitshinweise
/ PRECAUTIONS D'EMPLOIS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
/ 安全のための注意事項
Always turn the power switch OFF when removing the body.
Do not touch the circuit board or battery terminals.
Modell ausschalten, bevor die Karosserie entfernt wird. Teile der
Elektronik nicht mit den Fingern berühren.
Toujours mettre l'interrupteur en position "OFF" lorsque vous retirez la carrosserie.
Ne jamais toucher le circuit imprimé ou les connections batteries.
Desconecte siempre el interruptor y retire las baterías al desmontar la
carrocería. Nunca toque el circuito eléctrico ni los terminales de la batería.
Do not touch moving gears. They can cause injury.
Nicht während des Betriebs in das Getriebe fassen - Verletzungsgefahr!
Ne jamais toucher les pièces en mouvement !
Nunca toque las piezas mecánicas móviles ya que podrían causarle daños.
1
As the front end of the antenna may be dangerous, do not aim
it toward faces.
Vorsicht mit der Antennenspitze, Verletzungsgefahr!
Faire attention à ce que l'antenne de votre radio ne blesse personne.
Tenga cuidado con la antena de la emisora.
アンテナの先端でケガをする恐れがあります。顔に付近けたり、
振り回したりしないでください。