Kyosho Mega Forge Скачать руководство пользователя страница 13

Choke Button.
Kaltstarter
Pompe d'amorçage.
Botón de Cebado

Get ready a fully charged 7.2V battery.
Laden Sie den 7,2V Akku auf
Se munir vous d'une batterie 7,2V chargée.

Cargue completamente una bater

í

a 7,2V.

Join the connector unit and the battery.
Verbinden Sie den Akku mit der Kontaktbrücke
Assembler l'unité de connection à la batterie.
Una la unidad de conexión con la batería.

Power on the transmitter first, then the receiver. Check if the linkage will move properly. 
  After confirming that the carburetor is open about 1mm, fix the air cleaner. 
RC-Anlage einschalten und auf Funktion überprüfen. Der Vergaserspalt im 
  Leerlauf beträgt 1 mm. Anschließend den Luftfilter montieren. 
Brancher la radio en premier, puis le r=E9cepteur. Vérifer le bon fonctionnement des tringleries. 
  Ouvrir le carburateur à 1mm environ puis fixer le filtre à air. 
Conecte en primer lugar la emisora, luego el receptor. Compruebe que el varillaje se mueve correctamente.
  Una vez confirme que la abertura del carburador es de 1mm, instale el filtro de aire.

See if the clearances are the same as shown in the right side illustration, then connect 
  the 7.2V battery with the starter wiring unit. (It will start.) If the starter rotates fast, 
  the setting is normal. (Keep it running only for 2 or 3 Seconds.) 
Überprüfen Sie die Geometrie der Vergaseranlenkung. Sie muß exakt wie in der 
  Skizze dargestellt justiert sein. Schließen Sie jetzt die Akkueinheit an der 
  Startereinheit an - der Anlasser dreht den Motor durch. Springt der Motor nicht 
  an, ziehen Sie die Akkueinheit nach spätestens 5 Sekunden wieder ab. 
Vérifier à ce que l'espace soit identique à celui de l'illustration de droite, 
  puis enclencher la batterie 7,2V équipée de son unité de connection comme 
  indiqué. Ca démarre !!. Si le démarreur tourne vite, tout va bien. 
  (Maintenir la batterie dans le démarreur 2 ou 3 secondes au plus !!!). 
Compruebe que los ajustes coinciden con los del dibujo derecho, conecte la 
  batería 7.2V y el arrancador. (arrancará) Si el arrancador gira rápido, el ajuste 
  es normal. (Manténgalo en funcionamiento durante 2 ó 3 segundos).

Fill the fuel tank, push the choke button to feed the fuel into the carburetor, then engage the starter. Do not run the starter over 5 seconds.  If the engine 
  does not start, push the choke button once or twice. Once the engine starts, disengage the starter immediately. See if the engine runs faster by pushing 
  the linkage (B) with a finger lightly. When the engine is in the starting process, the glow plug is heated automatically, you need not use any plug heater. 
Betanken Sie das Modell und dr¸cken Sie den Pumpknopf am Tank, bis Treibstoff am Vergaser anlangt. Schließen Sie jetzt den Starter an. 
  Springt der Motor nicht an, Akku nach spätestens 5 Sekunden wieder abziehen. Drücken Sie nochmals den Pumpknopf. Wiederholen Sie die 
  Startprozedur, bis der Motor läuft. So wie der Motor anspringt, Akkueinheit abziehen. Während des Startvorgangs wird die Glühkerze automatisch 
  beheizt, ein separater Glow Starter ist nicht erforderlich. 
Remplir le réservoir et amorçer le carburant en actionnant la pompe située sur le réservoir. Enclencher la batterie du démarreur. Ne pas la laisser plus 
  de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas retirer la batterie et actionner de nouveau la pompe d'amorçage 1 ou 2 fois. Une fois le moteur en marche, 
  retirer immédiatement la batterie du démarreur. Vérifier que le moteur accélère normalement en actionnant à la main la tringlerie de gaz/frein (B). 
  Lors de la mise en route du moteur, le chauffe bougie s'actionne automatiquement. 
Llene el depósito de combustible, pulse el botón de cebado para que el combustible llegue al carburador. No haga funcionar el arrancador durante 
  más de 5 segundos. Si el motor no arranca, pulse el botón de cebado una ó dos veces más. Una vez arranque el motor, desconecte el arrancador 
  inmediatamente. Observe si el motor gira más rápido empujando la varilla (B) con el dedo. Cuando el motor se encuentra en el proceso de arranque 
  la bujía se pondrá incandescente de manera automática, de manera que no tendrá que utilizar calentador de bujías.

Way of Starting Engine / So starten Sie den Motor / Comment utiliser le démarreur / Arranque del Motor

If you make it run for over 5 seconds, the 
  starter will generate heat or even set on fire. 
Wenn der Starter länger als 5 Sekunden läuft, 
  erwärmt sich der Motor übermäßig stark 
  und wird beschädigt. 
Attention à ne pas laisser la batterie connectée au 
  demarreur plus de 5 secondes, il peut chauffer 
  et s'endommager. 
No lo haga funcionar durante más de 5 segundos 
  ya que se podría sobrecalentar y dañarse.

WARNING

VORSICHT

ATTENTION

AVISO

1

2

3

4

5

13

<              >
<              >
<              >
<              >

Neutral
neutral
Neutre
Neutral

A

1mm

電動スターター用の

7.2V

バッテリーを充電し、満充電になったものを用意します。

コネクターユニットのコネクターと

7.2V

バッテリーのコネクターを接続します。

送信機、受信機の順で電源を入れます。リンケージが正しく動作するか、確認します。
キャブレターが約

1mm

開いていることを確認した後、エアクリーナーを取り付けます。

ニュートラルになっていることを確認し、

7.2V

バッテリーを、スターター配線ユニットに接続します。

(以後、スタートします。)このときに、スターターがいきおい良く回転すれば正常です。

2

3

秒で中止します。)

燃料タンクに燃料を入れ、チョークボタンを押し、キャブレターに燃料を送ります。次にスターターをスタートします。このとき、スターターを

5

秒以

上連続して回さないで下さい。スターターがいきおい良く回っていても、エンジンが始動しないときは、チョークポンプを

1

2

回押して、再びスタート

します。エンジンが始動したらすぐにスタートをやめて下さい。すぐに

      

のリンケージを指で軽く押し、エンジンの回転数が上昇するか確認します。

※エンジンの回転数を上げすぎないように注意。また、エンジンスタート時には、自動でプラグヒートされていますので、その他のプラグ
 ヒーターは必要ありません。

エンジンのスタート方法

 / 

スターターを5秒以上連続して回転させると、
発熱し、火災の恐れがあります。

警告

A

<                        >

ニュートラル

チョークボタン

Содержание Mega Forge

Страница 1: ...odell und dessen gefahrlose Bedienung ATTENTION Ce mod le n est pas un jouet Si vous tes d butant dans le mod le r duit prenez conseils aupr s de mod listes con firm s afin d utiliser votre mod le dan...

Страница 2: ...utine maintenance work after operation Replacement parts and option parts are available separately Improper usage with Alkaline cells or rechargeable batteries may damage the electronics for the car o...

Страница 3: ...ity area or in direct sunlight Modell nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen Ne pas exposer votre MEGA FORCE l humidit ou une source de chaleur trop importante No guarde su modelo en ambientes mu...

Страница 4: ...of burning yourself Handling fuel safely 1 Handle fuel only outdoors 2 Only use glow fuel for radio control models 3 Never use fuel indoors or in places with open fires and sources of heat 4 Never sw...

Страница 5: ...ORPORATION NO 71901 RECHARGEABLE Ni Cd BATTERY DC QUICK CHARGER III Japaanese market only No 71901 Glow Fuel Fuel Pump Kraftstoff Tankflasche Carburant Pipette Combustible y Biber n Ni Cd Battery HAND...

Страница 6: ...conectar la emisora To control steering right left directions A Neutral B Left C Right Zur Steuerung der Lenkung A neutral B links C rechts Permet le contr le de direction droite gauche de votre mod l...

Страница 7: ...the lid It is snapped into place Deckel schlie en Replacer le cache batterie comme indiqu Cierre la tapa y col quela en su lugar Push Dr cken Pousser Empuje Installation of Antenna Montage der Antenn...

Страница 8: ...elte Les autocollants entre parenth ses sont pour le c t oppos Los adhesivos numerados entre par ntesis corresponden al lado opuesto 11 9 8 7 6 20 21 13 12 10 17 12 16 14 15 18 19 142 142 142 142 1 Ca...

Страница 9: ...taktbr cke Unit de connection Unidad conexi n Double sided Tape Doppelseitiges Klebeband Adh sif double face Cinta adhesiva doble cara AA Alkaline Dry Batteries 4 pieces 4 St AA Trockenbatterien 4 bat...

Страница 10: ...in the air while adjusting the steering trim Heben Sie die Vorderr der an w hrend Sie die Trimmung der Lenkung vornehmen Soulever le train avant de la voiture afin d ajuster le trim de direction Mant...

Страница 11: ...je 6 Check the Throttle berpr fen Sie die Gasfunktion V rifier la commande d acc l ration Comprobaci n de la aceleraci n Forward vorw rts Avant Adelante Forward vorw rts Avant Adelante Forward vorw rt...

Страница 12: ...m me temps berpr fen Sie ob alle Schrauben festgezogen sind berpr fen Sie ob alle beweglichen Teile leichtg ngig und an den entsprechenden Stellen gefettet sind Ist der Luftfilter richtig montiert Ac...

Страница 13: ...h the choke button once or twice Once the engine starts disengage the starter immediately See if the engine runs faster by pushing the linkage B with a finger lightly When the engine is in the startin...

Страница 14: ...k of the engine fed with excessive fuel Sind alle Anschl sse korrekt und der Akku voll geladen berpr fen Sie ob der Motor zu viel Treibstoff im Kurbelgeh use hat V rifier que l unit de connection plac...

Страница 15: ...alve at the right point Korrigieren Sie die Vergasereinstellungen R gler le pointeau Ajuste la aguja Fuel does not flow Es flie t kein Treibstoff Le carburant ne d borde pas El combustible no pasa Pus...

Страница 16: ...k in while running the car Always screw in the needle valve 10 to 20 at a time in order not to damage the engine Lassen Sie nun den Motor beim Betrieb des Modells weiter einlaufen Schlie en Sie die D...

Страница 17: ...continuant serrer la pointeau les fumees d chappement disparaissent et la vitesse diminue Utiliser votre moteur dans ces conditions pourrait l endommager D vissez imm diatement le pointeau Notez que...

Страница 18: ...us der Leitung aufzubrauchen Lassen Sie niemals Treibstoffreste im Tank Entfernen Sie s mtliche Verbrennungsr ckst nde vom Modell berpr fen Sie alle Schrauben auf festen Sitz Bewegliche Teile wenn n t...

Страница 19: ...Vorw rts und R ckw rtsfahrt Le syst me de glissement Slipper permet de m nager la pignonerie lors des changements de vitesse trop violent El Slipper Clutch previene de posibles roturas debido al camb...

Страница 20: ...ht verfugbar mit Enya Gluhkerze Beim Einsatz einer OS Gluhkerze den Stecker vorsichtig aufbiegen Le syst me de d marrage n est pas compatible avec les bougies OS et ENYA 74901ES 57 74001 5 96 74001 5...

Страница 21: ...92131 02 21 92131 07 46 96996 17 96474 36 92631 06 20 24 24 92131 02 2 6x5mm FH 22 92131 02 26 92631 06 23 96996 17 92131 09 42 3x12mm 96996 17 92131 07 46 92131 08 45 MT019 10 MT020 13 96592 12 MT008...

Страница 22: ...83 82 81 W5143 107 106 105 104 102 101 100 99 BS125 64 64 65 LD70 66 24 W5143 116 115 114 113 112 W5143 103 103 W5143 110 109 111 1701KP KY 74 74 92972 75 76 77 78 3x10mm 4x4mm 2 6x10mm 3x8mm 3mm 3x10...

Страница 23: ...2 166 MT012 168 92638 170 1705 171 MT012 169 MT012 166 MT012 167 92638 170 MT016 1808 184 184 MT016 1808 184 184 3x10mm TP 3x6mm 3x12mm TP 3x10mm TP 3x10mm TP 3x10mm TP 2x8mm TP 2x4mm TP 2mm 3x12mm TP...

Страница 24: ...155 MT029 156 MT028 126 92122 131 MT010 141 MT010 141 MT010 138 MT002 118 MT010 140 MT002 117 MT002 119 MT014 120 MT002 119 MT002 118 74002 159 MT002 117 MT001 122 MT003 127 BS52 132 MT028 126 MT014...

Страница 25: ...11 162 MT011 157 MT005 158 MT011 161 MT011 160 MT015 164 MT025 163 MT025 163 3x10mm 3x12mm TP 3x12mm TP 3x12mm TP 3x12mm TP 3x16mm TP 3x16mm TP 3x12mm TP FH 3x12mm TP FH 3x12mm TP FH 3x12mm TP FH 3x8m...

Страница 26: ...5 136 137 x 1 164 x 1 79 181 182 183 186 x 1 185 x 2 184 x 4 x 4 x 1 x 1 153 208 x 1 155 x 8 7 8 10 16 x 1 5 x 4 x4 13 x 2 18 x 2 2 4 x 8 3 5 6 x 4 128 x 2 134 x 4 125 x 2 163 x 2 124 x 4 123 x 4 126...

Страница 27: ...0 500 500 500 1000 1000 2800 3800 2500 800 250 900 1200 LA43 SPW51 VZW009 W5183 W5183 60 W5183 65 W5183 04 W5183 75 W5183 80 1706 1707 1708 1948 39308 39673 71161 74901 14BL 92601R 92606 96421 96422 5...

Страница 28: ...6 3x18 3x20 4x6 4x8 4x10 4x12 3x22 3x25 3x28 3x30 4x15 4x18 4x20 4x22 1118 1119 1120 1121 1122 1123 2 6x8 2 6x10 2 6x12 2 6x14 3x6 3x8 3x10 3x12 3x14 3x16 3x18 3x20 4x8 4x10 4x15 4x20 3x22 3x24 3x26 3...

Отзывы: