background image

KW automotive GmbH • Aspachweg 14           
D-74427 Fichtenberg  

Tel: +49 (0) 7971/9630-0  
Fax: +49 (0) 7971/9630-191  

www.kwautomotive.de  

[email protected]  

Nr. / 

No. 

19671005 

© KWautomotive GmbH 

Seite / 

Page

 12 

 Stand 

Version

  

10.04.2013 

Betriebsanleitung / 

Instruction manual

 

 

 

 

 

 

 

3.1 Einstellung und Funktionstest / 

Adjustment and function test

 

Vor einem Funktionstest sollen alle Stecker auf korrekte Verriegelung überprüft werden. Ebenso muss 
sich das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche befinden. 
 

Please check if all plugs are interlocked correctly before the operational test. The vehicle has to be 
placed on a flat ground. 

Einstellung: 
 

Die gewünschte Tieferlegung wird im Normal-
modus über DIP Schalter am Steuergerät 
eingestellt. 
Die Höhe der Vorderachse und der Hinterachse 
kann getrennt voneinander eingestellt werden. 
Die maximale Differenz zwischen Vorderachse 
und Hinterachse darf 21 mm nicht überschreit-
en. 
 

Funtionstest:  
 

• 

Batterie anschließen! 

• 

Tieferlegung anhand der Tabelle einstel-
len. 

• 

Zündung einschalten und Motor starten.  

• 

Fahrzeugniveau über den original 
Wahlschalter auf das höchste Fahrzeug-
niveau einstellen. 

• 

Anschließend Fahrzeughöhe in der Nor-
malstellung nachmessen. 

• 

Messwert mit der Serienhöhe ver-
gleichen. Die Toleranz der Tieferlegung 
beträgt +/- 5mm 

 

Adjustment: 
The desired lowering will be adjusted in the 
standard mode over the DIP button at the ECU.  
The height of the front and rear axle can be 
adjusted separately.  
The maximum difference between front and 
rear axle may not be more then 21 mm.  
 
Functional test: 

• 

Connect the battery! 

• 

Adjust the lowering according the chart. 

• 

Turn on the ignition and start the engine.  

• 

Adjust the vehicle level to the highest 
level at the original selector switch. 

• 

Afterwards take the measurement of the 
vehicle height in the standard mode. 

• 

Compare the measurement result with 
the serial height. The tolerance of the 
lowering is +/- 5mm 

 

OFF 
 
ON 

1 2  3 4 5 6 

Vorderachse / Front axle 

Hinterachse / Rear axle 

Vorderachse / 

Front axle 

Hinterachse / 

Rear axle 

Schalterstellung 

0 mm 

 

10 mm 

 

20 mm 

 

30 mm 

 

40 mm 

 

50 mm 

 

60 mm 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED 

Содержание 19671005

Страница 1: ...0 0 Fax 49 0 7971 9630 191 www kwautomotive de info kwautomotive de Nr No 19671005 KWautomotive GmbH Seite Page 1 Stand Version 10 04 2013 Betriebsanleitung Instruction manual KW DLC airsuspension Por...

Страница 2: ...endung der Betriebsanleitung Using this instruction manual 1 4 Teilegutachten Parts certificate 1 5 Qualifikation des Anwenders Users qualifications 1 6 Sicherheitshinweise Safety precautions 1 7 Symb...

Страница 3: ...of the vehicle manufacturers 1 3 Verwendung der Betriebsanleitung Using the instruction manual Diese Betriebsanleitung bezieht sich nur auf das in den n chsten Seiten genannte Fahrzeug Eine Monta ge...

Страница 4: ...r each step to prevent any serious bodily harm or injury Bei Montagearbeiten am Fahrwerk bei denen das Fahrzeug mittels Wagenheber angehoben wird ist das Fahrzeug mit handels blichen Unterlegkeilen ge...

Страница 5: ...ige Ank ndigung oder Mitteilung vorzunehmen Compliance with these instructions and the handling methods of the installation operation and mainte nance The usage and service can not be controlled by KW...

Страница 6: ...ed in the table below Artikel Nr Kit part no 196 71 001 Fahrzeugtyp Vehicle Model Porsche Panamera Typ 970 Porsche Panamera type 970 DIP Schalter am Steuerger t Switches on ECU Kennzeichnung Steuerger...

Страница 7: ...sconnect the battery according to the manufacturers information Caution At some vehicles it is nec essary to teach the control units after reconnecting the battery We recommend to read the vehicle fai...

Страница 8: ...eite Page 8 Stand Version 10 04 2013 Betriebsanleitung Instruction manual Fahrwerkssteuerger t inkl der Hal terung demontieren Dismantle the chassis suspension ECU incl the ECU bracket Mitgelieferten...

Страница 9: ...anual Steckverbindung am DLC Kabel baum trennen und den mitgelieferten Adapter dazwischen stecken Disconnect the DLC wire harness and plug in between the delivered adapter Mitgelieferten Kabelsatz an...

Страница 10: ...teuerger tes muss die mitgelieferte Lasche montiert werden Mutter erst nach vollst ndiger Montage des Steuerger tes festziehen Mount the supplied bracket on the upper mounting point of the control uni...

Страница 11: ...ngerter Kabelbaum in das KW DLC Steuerger t einstecken Steuer ger t mittels Klettband im Batterie fach befestigen Extend the wire 18 poles which is outgoing from the wiring harness with the supplied...

Страница 12: ...lie en Tieferlegung anhand der Tabelle einstel len Z ndung einschalten und Motor starten Fahrzeugniveau ber den original Wahlschalter auf das h chste Fahrzeug niveau einstellen Anschlie end Fahrzeugh...

Страница 13: ...t Stecker L B H 116 mm 91 mm 15 mm DLC unit Power input max 200mA Working temperature 20 C to 75 C Dimension L B H 116 mm 91 mm 15 mm 5 Entsorgungshinweis Disposal advice Elektronische Bauteile enthal...

Отзывы: