KW automotive GmbH • Aspachweg 14
D-74427 Fichtenberg
Tel: +49 (0) 7971/9630-0
Fax: +49 (0) 7971/9630-191
www.kwautomotive.de
Nr. /
No.
19671005
© KWautomotive GmbH
Seite /
Page
3
Stand
/
Version
10.04.2013
Betriebsanleitung /
Instruction manual
1. Allgemeine Informationen /
General information
1.1 Vorabinformation /
Preliminary Information:
Vor der Montage ist folgendes in jedem Fall zu überprüfen.
Before assembly please review the following steps carefully
•
Das mitgelieferte Gutachten muss mit den technischen Daten des Fahrzeugs übereinstimmen (VA- und
HA-Last, Fahrzeug Typ Nr. und ABE EG Nr.).
The provided certificate has to match the technical data of the vehicle (max. perm. front– and rear-axle
load, vehicle identification number (VIN) etc....).
•
Die Komponenten müssen mit dem Gutachten übereinstimmen.
The components have to coincide with the certificate.
1.2 Inhalt dieser Betriebsanleitung /
Contents of this instruction manual
Diese Betriebsanleitung beinhaltet die Montage und Inbetriebnahme des DLC Systems. Sofern die Hand-
habung der Fahrwerkselemente nicht nachfolgend beschrieben ist, werden alle Komponenten gemäß den
Richtlinien der Fahrzeughersteller aus- und eingebaut.
This includes the installation and set up of the KW DLC system. Unless the handling of the components
elements are not described in this manual, all components installed in accordance with the guidelines of
the vehicle manufacturers
1.3 Verwendung der Betriebsanleitung /
Using the instruction manual
Diese Betriebsanleitung bezieht sich nur auf das in den nächsten Seiten genannte Fahrzeug. Eine Monta-
ge in ein anderes Fahrzeug ist nicht zulässig. Die Betriebsanleitung sollte stehts griffbereit im Fahrzeug
aufbewahrt werden. Der Inhalt der Betriebsanleitung muss vor jeder Montage, Demontage und Wartung
gelesen, verstanden und in allen Punkten befolgt werden.
The instructions of this manual refer only to the vehicle mentioned on the next pages. Installation on a
different vehicle is not permitted. The instruction manual should always be stored and available in the ve-
hicle. Before any assembly, disassembly and maintenance, the contents of this instruction manual should
be read, understood and complied in all respects
.
1.4 Teilegutachten /
Part certificate
Den Hinweise im mitgelieferten Teilegutachten ist in jedem Fall Folge zu leisten. Sollten die Einstellwerte
aus dem Gutachten und der Betriebsanleitung nicht übereinstimmen, so sind immer die Werte im Gutach-
ten maßgeblich.
The details in the provided parts certificate have to be adhered to in full. If the settings in the certificate
don't match the ones in the instruction manual, the settings in the certificate should always prevail.
1.5 Qualifikation des Anwenders /
Qualification of the user
Arbeiten an Fahrwerkskomponenten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal mit geeignetem Werk-
zeug ausgeführt werden!
Only qualified professionals with proper tools
are permitted to work on the coilover kit components.