background image

Betriebsanleitung / 

Instruction manual

 

 

 

 

  3.5 Inbetriebnahme und Bedienung des Hydraulik-Lift-System /  

 

   Startup and operation of the Hydraulic-Lift-System

 

 

Vor der Inbetriebnahme ist eine Optische Sichtprüfung aller Hydraulikleitungen und der  
Spannungsversorgungsleitungen zu empfehlen.  
Nach abgeschlossener Sichtprüfung sind folgende Schritte einzuhalten. 

1. 

Fahrzeug auf die Räder stellen. 

2. Radfreigängigkeit überprüfen. Nach erfolgtem Einbau des Fahrwerkes ist die Freigängigkeit 
der Bereifung zum VA- und HA-Federbein zu überprüfen. Das Mindestabstandsmaß darf an 
der engsten Stelle 5 mm nicht unterschreiten und ist gegebenenfalls mittels handelsüblicher, 
TÜV geprüfter Distanzscheiben wieder herzustellen. 
3. 

Mitgeliefertes Hydrauliköl einfüllen. 

4.

 Ölstand überprüfen. Der Wert darf geringfügig über dem Wert „MAX“ liegen. 

5. 

Mitgelieferte 40A Sicherung einsetzen. 

6. 

Taster der Fernbedienung oder den Innenraumtaster betätigen  

(Hörbares Geräusch der Hydraulikpumpe) => Fahrzeug erhebt sich 

7. 

Fahrzeug durch erneutes betätigen des Taster der Fernbedienung absenken .  

8. 

Fahrzeug mindestens 10x anheben und absenken. Durch diesen Vorgang entlüftet sich das Hyd-

rauliksystem automatisch. Anschließend ist der Ölstand zu überprüfen und ggf. bis zur oberen Mar-
kierung aufzufüllen. Es ist darauf zu achten, dass keine Fremdteile wie Späne oder sonstige Ver-
schmutzungen in den Ölbehälter gelangen. 

9. 

Fahrzeug auf einer geeigneten Hebebühne anheben (Position des HLS ist nicht relevant). 

 
WICHTIG: Das Hydraulik-Lift-System darf nur betätigt werden, wenn sich das Fahrzeug auf 
den Rädern befindet. Ein betätigen des Systems z.B. auf einer Hebebühne (ausgefederter Zu-

stand) kann zu einem defekt der Ringzylinder führen.

 

 

10. 

Erneute Sichtprüfung aller Verschraubungen auf Dichtheit. Auf keinen Fall darf das Hydraulik-

Lift-System betätigt werden.

 

11. 

Nach erfolgreicher Überprüfung Fahrzeug auf die Räder stellen. 

 
 

We recommend a optical inspection of all hydraulic lines and the power supply system lines before  
installing. After a complete optical inspection make sure you hold on to the following steps: 
1. Position the vehicle on the wheels.  
2. Check the clearance. After you have completed installation of the suspension, check the 
clearance of the tyres to the front suspension strut. The minimum clearance at the narrowest 
point is 5 mm and must, where necessary, be provided using commercially available, Tech-
nical Inspectorate (German TUEV) approved spacers.  
3. 
Fill in the supplied hydraulic oil.  
4. Check the oil level. An exiguous oil level over the “MAX” mark is correct. 
5. Insert the supplied 40A fuse.  
6. Use button on remote control or on the interior room button. (you can hear a noise from the hy-
draulic pump) => vehicle lifts.  
7. Lower the vehicle with pressing the button on the remote control again.  

 

 

8. Lift and lower the car at least 10 times. With this process the air will be displaced out of the hy-
draulic circulation. Check the oil level and fill up the oil to the upper marking. Make sure, no foreign 
particles such as shavings or any kind of other dirt gets into the oil container.  
9. Lift the vehicle on a suitable hoisting platform (Position of the HLS is not relevant). 
 

IMPORTANT ADVICE: 
The Hydraulic-Lift-System may only be used, when the vehicle is standing on all wheels. If 
you use the system for example on a hoist platform (extended condition) may cause a defect 

of the ring cylinder. 
 
10. Another visual inspection of all compression couplings and tightness. The Hydraulic-Lift-System 
may not be used in this condition! 
11. Lower the hoist and remove the vehicle 

 

Содержание 19261415

Страница 1: ...EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...Betriebsanleitung Instruction manual HLS 4 Chevrolet Corvette C5 C6 Z06 HLS 4 Chevrolet Corvette C5 C6 Z06...

Страница 3: ...instruction manual Diese Betriebsanleitung bezieht sich nur auf das in den n chsten Seiten genannte Fahrzeug Eine Monta ge in ein anderes Fahrzeug ist nicht zul ssig Die Betriebsanleitung sollte steht...

Страница 4: ...eachten The General Installation instructions as well as the Technical inspection German T V documents must be read BEFORE attempting installation Die Kolbenstangenbefestigungsmuttern d rfen niemals d...

Страница 5: ...of the KW coilover kits with the hydraulic Lift System can not be controlled by KW automotive GmbH Therefore we assume no liability or responsibility for any damages resulting from the operation or m...

Страница 6: ...type GMX 245 Y max zul ssige VA Last max perm Front axle load 873 kg max zul ssige HA Last max perm rear axle load 950 kg Abstandsma B Radmitte Kotfl gelunterkante Distance dimension B center of wheel...

Страница 7: ...angelieferten Federbeine bzw die Tieferlegungskomponenten sind wie auf den nachfol genden Seiten beschrieben zu montieren Mount the complete suspension system as described on the following pages Die...

Страница 8: ...des Fahrwerks ist das Fahrzeug im Werkstattbereich auszurollen Danach ist die Fahrzeugh he zu pr fen und eine Korrektur gem Kundenwunsch durchzu f hren Achtung Das Ma Radmitte Kotfl gelunterkante in d...

Страница 9: ...hes wheel spacers may be necessary With strut designs that are located close to the wheel but that have no steering functions use 100 mm 3 9 Inches spacers on diagonally opposed wheel e g front right...

Страница 10: ...t with the installed uniball adapter through the hole into the vehicle frame Uniballaufnahme so drehen dass diese auf der ganzen Fl che aufliegt Turn the uniball bea ring for a correct seat solidly of...

Страница 11: ...orstehende Teil der Uniballaufnahme stecken Insert the clamping ring over the piston rod Mitgelieferten Sprengring ber die Uniballaufnah me stecken Auf korrekten Sitz des Sprengring achten Insert the...

Страница 12: ...Ma denschrauben betr gt 1 5 Nm Lock all screws with locking com pound and evenly tighten Tightening torque for the screws is 1 5 Nm 1 11 ft lb Das Anzugsdrehmoment der Kolben stangenbefestigung betr g...

Страница 13: ...manual 2 7 Montage Vorderachse Front axle installation Der Anschluss des Ringzylinders muss in Richtung Fahrzeugmitte zeigen Mount the HLS ring cylinder line connection facing to the inside of the veh...

Страница 14: ...egarding tightening torque and fixing specifications Der Anschluss des Ringzylinders muss in Richtung Fahrzeugheckseite innen zeigen Mount the HLS ring cylinder line connection inside slantwise facing...

Страница 15: ...oesn t turn on Achtung Quetschgefahr Ist das Fahrzeug mittels des Hydraulik Lift Systems angehoben d r fen keine Montagearbeiten am Fahrzeug durchgef hrt werden Attention Danger of Injury When the veh...

Страница 16: ...ulic line 4650 mm between hydraulic aggre gate and t piece 7 Innenraumtaster Interior cabin button 8 HLS Ringzylinder rechts HLS Ring cylinder right 9 HLS Ringzylinder links HLS Ring cylinder left 10...

Страница 17: ...aggregate Kofferraum Innenverkleidung komplett demontieren Dismantle the rear trunk carpeting Bild zeigt den Montageort des Hydrau likaggregates The picture shows the installation site of the hydraul...

Страница 18: ...ach positio nieren und die Bohrungen des Halters mar kieren Das Hydraulikaggregat muss auf dem Ablagefachboden aufliegen Position the hydraulic aggregate in the cen ter console and mark the holes The...

Страница 19: ...ferten Schrauben Unterleg scheiben und Stoppmuttern montieren Then drill the marked points with 8 5 mm Mount the bracket without hydrau lic aggregate with the supplied screws nuts and washers Schraube...

Страница 20: ...mm ffnung mit dem mitgelieferten Ver schlussstopfen verschlie en In den Verschlussstopfen m ssen zuvor vor sichtig 2 L cher 8mm geschnitten werden Drill a hole into the center console for the hydrauli...

Страница 21: ...itgelieferten Hohlschraube und 2 Dichtscheiben mon tieren HLS Ringzylinder so positionieren dass dieser mit der Hydraulikverschraubung zum Fahrzeugmitte zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the HL...

Страница 22: ...mit Edge Clips an der Halterung der Blattfeder befestigen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Leitungsver legung festziehen Fix the hydraulic line with the supplied edge clips on the bracket of the l...

Страница 23: ...tgelieferten Hohlschraube und 2 Dichtscheiben mon tieren HLS Ringzylinder so positionieren dass dieser mit der Hydraulikverschraubung zum Fahrzeugmitte zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the HLS...

Страница 24: ...plete work area of the strut won t be kinked or bent Hydraulikleitung mit Edge Clips am Halter befesti gen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Lei tungsverlegung festzie hen Fix the hydraulic line wit...

Страница 25: ...e from the t splitter to the hydraulic aggregate Hydraulikleitung 4650 mm mit dem Verteiler verbinden und entlang der Markierung verlegen Connect the hydraulic line 4650 mm on the T splitter and run t...

Страница 26: ...alb des Schwellers nach hin ten verlegen und mit Edge Clips an der Karosserie kante befestigen Run the hydraulic line be hind the rocker panel and fix it with edge clips on the chassis Montageposition...

Страница 27: ...e adhesive clips Absperrstopfen herausdre hen Mitgelieferten Anschlussa dapter mit einer Dicht scheibe montieren Anschlie end Hydrauliklei tung an dem zuvor mon tierten Adapter aufdrehen Remove the pl...

Страница 28: ...elieferten Hohl schraube und 2 Dichtschei ben montieren HLS Ringzylinder so positi onieren dass dieser mit der Hydraulikverschrau bung zum Fahrzeugmitte zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the HL...

Страница 29: ...t Hydraulikleitung mit Edge Clips am Halter befesti gen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Lei tungsverlegung festzie hen Fix the hydraulic line with the supplied edge clips on the bracket Tighten th...

Страница 30: ...ieferten Hohlschraube und 2 Dichtscheiben mon tieren HLS Ringzylinder so positionieren dass dieser mit der Hydraulikverschraubung zum Fahrzeugmitte hinten zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the...

Страница 31: ...plete work area of the strut won t be kinked or bent Hydraulikleitung mit Edge Clips am Halter befesti gen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Lei tungsverlegung festzie hen Fix the hydraulic line wit...

Страница 32: ...the hydraulic pipe from the hydraulic reservoir to the rear t splitter Absperrstopfen herausdrehen Remove this plug Mitgelieferte Hydraulikleitung 1100 mm mit 2 Dichtscheiben montieren Mount the suppl...

Страница 33: ...end Hydraulikleitung mit den mitge lieferten Kabelbinder befestigen Connect the hydraulic line 1100 mm on the T Splitter Fix the hydraulic line on the vehi cle with the supplied cable ties Montagepos...

Страница 34: ...Die Leitung muss an Masse angeschlossen sein Vorzugsweise ist das Kabel direkt an der Batterie oder an einen daf r vorgesehenen Masse punk an der Karosserie anzuschlie en Please pay attention to the...

Страница 35: ...wire into the HLS control unit and lock the connector CAN Leitung und Tasterleitung entlang der rechten Seite nach vorne verlegen und mit Kabelbinder am Kabel baum befestigen Run the CAN on the right...

Страница 36: ...et sich neben dem Sicherungskasten An schlie end muss das Ge h use vorsichtig vom Ste cker entfernt werden Run the CAN wire up to the right front side Unplug the marked connector from the control box...

Страница 37: ...Kabelfarbe braun an die originale Leitung Stecker Pin 20 anl ten Anschlie end L tstellen und Leitung isolieren Soldering sideways the cables of the supplied CAN wire on the original control box CAN w...

Страница 38: ...s Innenraumtaster Connection of the Interior cabin button Leitung zur Mittelkonsole verlegen Run the interior cabin button cable to the central console M glicher Montageort Beispiel Assembly position...

Страница 39: ...ntage des Tasters muss ein Loch in die Abdeckung gebohrt werden Drill a hole into the cover for mounting the button Leitungen an den Verschraubungen montieren Connect the cables on the screw connectio...

Страница 40: ...lieferten Kabelschuh mit geeignetem Werkzeug an der Masseleitung blau mon tieren Remove 8 mm of the insulation from the 4 wire cable and mount the supplied cable shoe with a correct tool Plusleitung r...

Страница 41: ...Plusleitung in den Siche rungshalter einrasten Install the positive wire into the fuse hold er Press the cable into the hole Sicherungshalter verriegeln Hierzu muss die gelbe Sicherung nach unten ged...

Страница 42: ...Ger te geeignete Batterien Halten Sie die Batterien au er Reichweite von Kindern Versuchen Sie nie Batterien wieder aufzuladen zu ffnen oder ins Feuer zu werfen Control LED This LED sends the signals...

Страница 43: ...ingzylinder f hren 10 Erneute Sichtpr fung aller Verschraubungen auf Dichtheit Auf keinen Fall darf das Hydraulik Lift System bet tigt werden 11 Nach erfolgreicher berpr fung Fahrzeug auf die R der st...

Страница 44: ...dung LED leuchtet bei einer aktiven CAN Verbindung Nach abstellen des Fahrzeugs erlischt diese LED nach einigen Sekunden Ist die Z ndung an und die LED leuchtet nicht so muss die CAN Anbindung berpr f...

Страница 45: ...r sonstige Verschmutzungen in den lbeh lter gelangen Sollte das System ausgebaut werden m ssen Sie die Hydraulikleitung am Ringzylinder abklemmen Da bei tritt nur eine kleine Menge Hydraulik l aus der...

Страница 46: ...g temperature 20 C to 75 C Operating pressure 90 120 bar depends on the vehicle Dimension L B H 260 mm 165 mm 140 mm Hand held transmitter Transceiver frequency 433 92 MHz Voltage rating 3 Volt Operat...

Отзывы: