background image

Betriebsanleitung / 

Instruction manual

 

 

 

 

3. Montage Hydraulik-Lift-System / 

Hydraulic-Lift-System installation 

 

 

 

 

3.1 Sicherheitshinweise / 

Safety advice

 

 



Die Inbetriebnahme, Einsatz und die Verwendung des Hydraulik-Lift-Systems darf nur in Verbin-
dung mit dem mitgelieferten Fahrwerk erfolgen. 

The installing and using of the Hydraulic-Lift-System may only be done with the supplied coilover 
kit.  



Ohne angeschlossene Hydraulikleitungen darf das System nicht an die Stromversorgung ange-
schlossen werden. 

The System may not be connected on the electric power supply without first connecting the  hy-
draulic lines.  



Arbeiten an Hydraulischen Anlagen (HLS) dürfen nur von hierfür geschultem und unterwiesenem 
Personal mit den hierfür erforderlichen Kenntnissen durchgeführt werden. 

Only qualified personnel with the essential knowledge may work on the hydraulic equipment (HLS). 



Arbeiten an der Hydraulikeinheit und am Federbein darf nur im spannungslosen und drucklosen 
Zustand und bei ausgeschalteter Hydraulikeinheit erfolgen. Die Hydraulikeinheit muss hierbei ge-
gen Einschalten gesichert werden. Hierzu ist die Komplette Hydraulikeinheit inklusive der Steue-
rung von der Batterie abzuklemmen und die Anschlussleitung gegen Kontakt mit der Batterie zu 
isolieren.  

You may only work on the hydraulic units and on the strut in dead-voltage and depressurized while 
the hydraulic unit is turned off. Make sure the hydraulic unit doesn't turn on. 



Achtung Quetschgefahr !!! 

Ist das Fahrzeug mittels des Hydraulik-Lift-Systems angehoben, dür-

fen keine Montagearbeiten am Fahrzeug durchgeführt werden.

 

Attention: Danger of Injury. When the vehicle is lifted with the Hydraulic-Lift-System, you may not 
do any other work on the car.  



Vor Arbeiten am HLS System sind alle Druckleitungen und Ringzylinder drucklos zu machen. 

Before demounting make sure all pressure lines and ring cylinders are without pressure.  



Die Hydraulikeinheit und Ringzylinder können bei mehrmaligem auf - und absenken heiß werden. 

The hydraulic unit and the ring cylinder may get very! hot if you lift and lower the car several times 
in a row.  



Beim Umgang mit Hydrauliköl sind die für hierfür aktuell geltenden Sicherheitsbestimmungen zu 
beachten und einzuhalten. 

When using the Hydraulic oil, pay attention to the handling and safety regulation Please make sure 
of this! 



Unter Druck herausspritzendes Hydrauliköl kann zu schweren Verletzungen führen. Bei der Über-
prüfung auf Dichtheit muss eine entsprechende Schutzausrüstung (Schutzbrille usw.) getragen 
werden.

 

If the oil spills out under pressure, it may cause heavy injury. You need to wear special safety gog-
gles when you check the tightness.

 



Bei einem Ausfall der Spannungsversorgung senkt sich das Fahrzeug auf Normalzustand ab. 

A failure of the power supply lowers the vehicle to the normal height. 



Achtung! Bitte beachten Sie vor dem abklemmen der Stromversorgung (Batterie) die vom Fahr-
zeughersteller hierfür geltenden Hinweise. 

Attention! Please note the vehicle manufacturers references before disconnecting the power supply 
(battery). 

Содержание 19261415

Страница 1: ...EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...Betriebsanleitung Instruction manual HLS 4 Chevrolet Corvette C5 C6 Z06 HLS 4 Chevrolet Corvette C5 C6 Z06...

Страница 3: ...instruction manual Diese Betriebsanleitung bezieht sich nur auf das in den n chsten Seiten genannte Fahrzeug Eine Monta ge in ein anderes Fahrzeug ist nicht zul ssig Die Betriebsanleitung sollte steht...

Страница 4: ...eachten The General Installation instructions as well as the Technical inspection German T V documents must be read BEFORE attempting installation Die Kolbenstangenbefestigungsmuttern d rfen niemals d...

Страница 5: ...of the KW coilover kits with the hydraulic Lift System can not be controlled by KW automotive GmbH Therefore we assume no liability or responsibility for any damages resulting from the operation or m...

Страница 6: ...type GMX 245 Y max zul ssige VA Last max perm Front axle load 873 kg max zul ssige HA Last max perm rear axle load 950 kg Abstandsma B Radmitte Kotfl gelunterkante Distance dimension B center of wheel...

Страница 7: ...angelieferten Federbeine bzw die Tieferlegungskomponenten sind wie auf den nachfol genden Seiten beschrieben zu montieren Mount the complete suspension system as described on the following pages Die...

Страница 8: ...des Fahrwerks ist das Fahrzeug im Werkstattbereich auszurollen Danach ist die Fahrzeugh he zu pr fen und eine Korrektur gem Kundenwunsch durchzu f hren Achtung Das Ma Radmitte Kotfl gelunterkante in d...

Страница 9: ...hes wheel spacers may be necessary With strut designs that are located close to the wheel but that have no steering functions use 100 mm 3 9 Inches spacers on diagonally opposed wheel e g front right...

Страница 10: ...t with the installed uniball adapter through the hole into the vehicle frame Uniballaufnahme so drehen dass diese auf der ganzen Fl che aufliegt Turn the uniball bea ring for a correct seat solidly of...

Страница 11: ...orstehende Teil der Uniballaufnahme stecken Insert the clamping ring over the piston rod Mitgelieferten Sprengring ber die Uniballaufnah me stecken Auf korrekten Sitz des Sprengring achten Insert the...

Страница 12: ...Ma denschrauben betr gt 1 5 Nm Lock all screws with locking com pound and evenly tighten Tightening torque for the screws is 1 5 Nm 1 11 ft lb Das Anzugsdrehmoment der Kolben stangenbefestigung betr g...

Страница 13: ...manual 2 7 Montage Vorderachse Front axle installation Der Anschluss des Ringzylinders muss in Richtung Fahrzeugmitte zeigen Mount the HLS ring cylinder line connection facing to the inside of the veh...

Страница 14: ...egarding tightening torque and fixing specifications Der Anschluss des Ringzylinders muss in Richtung Fahrzeugheckseite innen zeigen Mount the HLS ring cylinder line connection inside slantwise facing...

Страница 15: ...oesn t turn on Achtung Quetschgefahr Ist das Fahrzeug mittels des Hydraulik Lift Systems angehoben d r fen keine Montagearbeiten am Fahrzeug durchgef hrt werden Attention Danger of Injury When the veh...

Страница 16: ...ulic line 4650 mm between hydraulic aggre gate and t piece 7 Innenraumtaster Interior cabin button 8 HLS Ringzylinder rechts HLS Ring cylinder right 9 HLS Ringzylinder links HLS Ring cylinder left 10...

Страница 17: ...aggregate Kofferraum Innenverkleidung komplett demontieren Dismantle the rear trunk carpeting Bild zeigt den Montageort des Hydrau likaggregates The picture shows the installation site of the hydraul...

Страница 18: ...ach positio nieren und die Bohrungen des Halters mar kieren Das Hydraulikaggregat muss auf dem Ablagefachboden aufliegen Position the hydraulic aggregate in the cen ter console and mark the holes The...

Страница 19: ...ferten Schrauben Unterleg scheiben und Stoppmuttern montieren Then drill the marked points with 8 5 mm Mount the bracket without hydrau lic aggregate with the supplied screws nuts and washers Schraube...

Страница 20: ...mm ffnung mit dem mitgelieferten Ver schlussstopfen verschlie en In den Verschlussstopfen m ssen zuvor vor sichtig 2 L cher 8mm geschnitten werden Drill a hole into the center console for the hydrauli...

Страница 21: ...itgelieferten Hohlschraube und 2 Dichtscheiben mon tieren HLS Ringzylinder so positionieren dass dieser mit der Hydraulikverschraubung zum Fahrzeugmitte zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the HL...

Страница 22: ...mit Edge Clips an der Halterung der Blattfeder befestigen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Leitungsver legung festziehen Fix the hydraulic line with the supplied edge clips on the bracket of the l...

Страница 23: ...tgelieferten Hohlschraube und 2 Dichtscheiben mon tieren HLS Ringzylinder so positionieren dass dieser mit der Hydraulikverschraubung zum Fahrzeugmitte zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the HLS...

Страница 24: ...plete work area of the strut won t be kinked or bent Hydraulikleitung mit Edge Clips am Halter befesti gen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Lei tungsverlegung festzie hen Fix the hydraulic line wit...

Страница 25: ...e from the t splitter to the hydraulic aggregate Hydraulikleitung 4650 mm mit dem Verteiler verbinden und entlang der Markierung verlegen Connect the hydraulic line 4650 mm on the T splitter and run t...

Страница 26: ...alb des Schwellers nach hin ten verlegen und mit Edge Clips an der Karosserie kante befestigen Run the hydraulic line be hind the rocker panel and fix it with edge clips on the chassis Montageposition...

Страница 27: ...e adhesive clips Absperrstopfen herausdre hen Mitgelieferten Anschlussa dapter mit einer Dicht scheibe montieren Anschlie end Hydrauliklei tung an dem zuvor mon tierten Adapter aufdrehen Remove the pl...

Страница 28: ...elieferten Hohl schraube und 2 Dichtschei ben montieren HLS Ringzylinder so positi onieren dass dieser mit der Hydraulikverschrau bung zum Fahrzeugmitte zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the HL...

Страница 29: ...t Hydraulikleitung mit Edge Clips am Halter befesti gen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Lei tungsverlegung festzie hen Fix the hydraulic line with the supplied edge clips on the bracket Tighten th...

Страница 30: ...ieferten Hohlschraube und 2 Dichtscheiben mon tieren HLS Ringzylinder so positionieren dass dieser mit der Hydraulikverschraubung zum Fahrzeugmitte hinten zeigt Mount the hydraulic line 700 mm on the...

Страница 31: ...plete work area of the strut won t be kinked or bent Hydraulikleitung mit Edge Clips am Halter befesti gen Kabelbinder erst nach vollst ndiger Lei tungsverlegung festzie hen Fix the hydraulic line wit...

Страница 32: ...the hydraulic pipe from the hydraulic reservoir to the rear t splitter Absperrstopfen herausdrehen Remove this plug Mitgelieferte Hydraulikleitung 1100 mm mit 2 Dichtscheiben montieren Mount the suppl...

Страница 33: ...end Hydraulikleitung mit den mitge lieferten Kabelbinder befestigen Connect the hydraulic line 1100 mm on the T Splitter Fix the hydraulic line on the vehi cle with the supplied cable ties Montagepos...

Страница 34: ...Die Leitung muss an Masse angeschlossen sein Vorzugsweise ist das Kabel direkt an der Batterie oder an einen daf r vorgesehenen Masse punk an der Karosserie anzuschlie en Please pay attention to the...

Страница 35: ...wire into the HLS control unit and lock the connector CAN Leitung und Tasterleitung entlang der rechten Seite nach vorne verlegen und mit Kabelbinder am Kabel baum befestigen Run the CAN on the right...

Страница 36: ...et sich neben dem Sicherungskasten An schlie end muss das Ge h use vorsichtig vom Ste cker entfernt werden Run the CAN wire up to the right front side Unplug the marked connector from the control box...

Страница 37: ...Kabelfarbe braun an die originale Leitung Stecker Pin 20 anl ten Anschlie end L tstellen und Leitung isolieren Soldering sideways the cables of the supplied CAN wire on the original control box CAN w...

Страница 38: ...s Innenraumtaster Connection of the Interior cabin button Leitung zur Mittelkonsole verlegen Run the interior cabin button cable to the central console M glicher Montageort Beispiel Assembly position...

Страница 39: ...ntage des Tasters muss ein Loch in die Abdeckung gebohrt werden Drill a hole into the cover for mounting the button Leitungen an den Verschraubungen montieren Connect the cables on the screw connectio...

Страница 40: ...lieferten Kabelschuh mit geeignetem Werkzeug an der Masseleitung blau mon tieren Remove 8 mm of the insulation from the 4 wire cable and mount the supplied cable shoe with a correct tool Plusleitung r...

Страница 41: ...Plusleitung in den Siche rungshalter einrasten Install the positive wire into the fuse hold er Press the cable into the hole Sicherungshalter verriegeln Hierzu muss die gelbe Sicherung nach unten ged...

Страница 42: ...Ger te geeignete Batterien Halten Sie die Batterien au er Reichweite von Kindern Versuchen Sie nie Batterien wieder aufzuladen zu ffnen oder ins Feuer zu werfen Control LED This LED sends the signals...

Страница 43: ...ingzylinder f hren 10 Erneute Sichtpr fung aller Verschraubungen auf Dichtheit Auf keinen Fall darf das Hydraulik Lift System bet tigt werden 11 Nach erfolgreicher berpr fung Fahrzeug auf die R der st...

Страница 44: ...dung LED leuchtet bei einer aktiven CAN Verbindung Nach abstellen des Fahrzeugs erlischt diese LED nach einigen Sekunden Ist die Z ndung an und die LED leuchtet nicht so muss die CAN Anbindung berpr f...

Страница 45: ...r sonstige Verschmutzungen in den lbeh lter gelangen Sollte das System ausgebaut werden m ssen Sie die Hydraulikleitung am Ringzylinder abklemmen Da bei tritt nur eine kleine Menge Hydraulik l aus der...

Страница 46: ...g temperature 20 C to 75 C Operating pressure 90 120 bar depends on the vehicle Dimension L B H 260 mm 165 mm 140 mm Hand held transmitter Transceiver frequency 433 92 MHz Voltage rating 3 Volt Operat...

Отзывы: