Betriebsanleitung /
Instruction manual
Vor endgültiger Befestigung der Hydraulikleitung, muss auf eine ausreichen-
de Schleifengröße geachtet werden. Die Schleifengröße muss so gewählt
werden, dass diese über den kompletten Arbeitsbereich des Federbeines
nicht gespannt oder abgeknickt werden kann.
Before final fixing of the hydraulic line, a sufficient loop size has to be
achieved. By choosing the size of the loop you need to make sure that the
complete work area of the strut won't be kinked or bent.
Hydraulikleitung mit Edge
Clips an der Halterung
der Blattfeder befestigen.
Kabelbinder erst nach
vollständiger Leitungsver-
legung festziehen.
Fix the hydraulic line with
the supplied edge clips on
the bracket of the leaf
spring.
Tighten the cable ties af-
ter completion of the full
cable laying.
Verteiler in der Mitte des
Achsträgers befestigen.
Erforderliche Bohrung
6,5mm.
Hydraulikleitung (700
mm) mit dem Verteiler
verbinden.
Mount the hydraulic split-
ter in the middle of the
axle carrier. Drill a hole
with 6,5mm into the carri-
er.
Connect the hydraulic line
(700 mm) on the T-
Splitter.
Schleife /
Loop
Montageposition 1 /
Assembly position 1
Trägermitte
Center of the carrier
Verteiler /
T-splitter
Montageposition 4 /
Assembly position 4
Содержание 19261415
Страница 1: ...EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS...