background image

23

Monter hydraulikcylinder på trækstang.

Mount the hydraulic cylinder on the drawbar.

Monter le vérin hydraulique sur la barre d’atte-
lage.

Den Hydraulikzylinder auf der Zugdeichsel mon-
tieren.

Tilslut hydraulikslanger på trækstangscylinder
som vist.

Connect the hydraulic hoses to the drawbar cyl-
inder as shown.

Brancher les tuyaux hydraulique de la barre d’at-
telage comme montré.

Die Hydraulikschläuche an den Zugdeichselzyl-
inder anschliessen.

Содержание Taarup 4228 LT

Страница 1: ...4228 LT 4232 LT 4232 CT 4236 LT 4236 CT Monteringsanvisning Assembly instructions Instructions d assemblage Montierungsanleitung Sprog Language Langue Sprache DA EN FR DE No 90000405 Index 118 02 ...

Страница 2: ...IENT These instructions describe unpacking and assembly of the machine For the transport from the factory to the user the machine has been dismantled in main components The following assembly instructions will tell you how to reassemble the machine Please follow the assembly order shown and use the types and sizes of bolts shown for assembly of the parts Look for the following symbols This warning...

Страница 3: ...e manuel d instructions livré avec la machine DE HINWEISE FÜR DEN EMPFÄNGER Die vorliegende Anleitung beschreibt das Auspacken und die Montage der Maschine Für den Transport vom Werk an den Benutzer wurde die Maschine in Hauptkomponenten zerlegt Die folgende Montageanleitung beschreibt die Montierung der Maschine Bitte die in der Anleitung erwähnten Reihenfolge befol gen und die gezeigten Bolzenty...

Страница 4: ...er Federscheibe NB Brug altid orginale TAARUP dele af sikker hedsmæssige hensyn NB For safety reasons use only original TAARUP parts NB Pour des raisons de sécurité utiliser exclusive ment des pièces d origine NB Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Original TAARUP Ersatzteile verwendet werden Dim Boltkvalitet Bolt quality Qualité du boulon Bolzenqualität 4 6 5 8 8 8 10 9 12 9 Nm lbs pi Nm lbs pi Nm ...

Страница 5: ... transport bracket Enlever la sécurité de transport Die Transportsicherung entfernen Fjern løse dele fra maskinen Remove loose parts from the machine Enlever les pièces détachées de la machine Die losen Teile von der Maschine entfernen ...

Страница 6: ...e height IMPORTANT When demounting the adjustment bar it is absolutely necessary to use crane equipment as shown in order to make sure that the adjustment bar is fully relieved Contrôler la barre d ajustage de la hauteur de coupe IMPORTANT Il faut absolument monter une grue comme indiqué pour assurer que la barre d ajustage est complètement déchargée lors du démontage de la barre d ajustage Die Re...

Страница 7: ...ition sein WICHTIG Das angegebene Mass muss einge halten werden Die Kranausrüstung demontier en Høj stubhøjde High stubble height Grande hauteur de coupe Hohe Stoppelhöhe Stangforbindelsen skal placeres i den viste posi tion VIGTIGT Det angivne mål skal overholdes Demonter kranudstyr The adjustment bar must be placed in the posi tion shown IIMPORTANT The measurement stated must be kep Demount the ...

Страница 8: ... på maskinen som vist NB Kranudstyret skal have en minimums ka pacitet på 2000 kg Attach the crane equipment to the machine as shown NB The crane equipment must have a mini mum capacity of 2000 kgs Attacher l équipement de levage à la machine comme montré NB Il faut que la grue ait une capacité mini mum de 2000 kg Die Kranausrüstung wie gezeigt an der Maschine befestigen NB Die Kranausrüstung muss...

Страница 9: ...e ge dreht wird Løft maskinen forsigtig fri af pallen og stil den for sigtigt på gulvet Demonter kranudstyr Lift carefully the machine off the pallet and place it on the ground Demount the crane equipment Avec précaution sortir la machine de la palette à l aide de la grue et la placer sur le sol Enlever la grue Vorsichtig die Maschine aus der Palette heraus nehmen und sie auf dem Boden anbringen D...

Страница 10: ...nnen Fjern transportbeslag Vær opmærksom på det viste bøs Monter og fastgør møtrik igen Remove the transport bracket Pay attention to the bushing shown Mount and fasten the nut again Enlever la sécurité de transport Attention à la ba gue montrée Remonter et fixer l érou Die Transportsicherung entfernen Auf die gezeigte Büchse aufmerksam sein Die Mutter wieder montieren und anziehen Kun CT maskine ...

Страница 11: ...cket Pay attention to the bushing shown Mount but DO NOT tighten the nut on the bolt Enlever la sécurité de transport Attention à la ba gue montrée Monter l écrou sans le serrer sur le boulon Die Transportsicherung entfernen Auf die gezeigte Büchse aufmerksam sein Die Mutter montieren sondern NICHT zusammen mit dem Bolzen spannen ...

Страница 12: ...Tipp Die Feder auf ein Stück Karton legen um sie zu schützen Monter Glacier bøsset i fjederen som vist og monter fjederen som vist NB Bemærk enden på fjedertråden skal vende opad NB Fjederen skal være market med R Mount the bushing in the spring as shown and mount the spring as shown NB Note that the end of the spring coil must turn upwards NB The spring must be marked with an R Placer la bague da...

Страница 13: ... axe Enlever le carton de la machine Kontrollieren dass die gezeigte Büchse richtig sitzt Die Achse befestigen Das Karton von der Maschine entfernen Demonter møtrik på spindel og isæt spindlen som vist Demount the nut on the spindle and fit the spindle as shown Dévisser l écrou du manchon fileté et poser le manchon fileté comme montré Die Mutter von der Spindel abschrauben und die Spindel wie geze...

Страница 14: ... spindle and screw the spindle into the spring as shown DO NOT pre tighten the spring Passer l écrou au manchon fileté et visser le manchon fileté dans le ressort comme montré NE PAS pré serrer le ressort Die Mutter auf die Spindel setzen und die Spindel wie gezeigt in die Feder schrauben Die Feder NICHT vorspannen ...

Страница 15: ... auf ein Stück Karton legen um sie zu schützen Monter Glacier bøsset i fjederen som vist og monter fjederen som vist NB Bemærk enden på fjedertråden skal vende nedad NB Fjederen skal være market med L Mount the bushing in the spring as shown and mount the spring as shown NB Note that the end of the spring coil must turn downwards NB The spring must be marked with an L Poser la bague dans le ressor...

Страница 16: ...ixer l axe Enlever le carton de la machine Kontrollieren dass die Büchse richtig sitzt Die Achse befestigen Das Karton von der Maschine entfernen Demonter møtrik på spindel og isæt spindlen som vist Demount the nut on the spindle and fit the spindle as shown Dévisser l écrou du manchon fileté et poser le manchon fileté comme montré Die Mutter von der Spindel abschrauben und die Spindel wie gezeigt...

Страница 17: ... spindle and screw the spindle into the spring as shown DO NOT pre tighten the spring Passer l écrou au manchon fileté et visser le manchon fileté dans le ressort comme montré NE PAS pré serrer le ressort Die Mutter auf die Spindel setzen und die Spindel wie gezeigt in die Feder schrauben Die Feder NICHT vorspannen ...

Страница 18: ...er les 3 boulons mon trés et prolonger la plaque déflectrice à la longueur demandée Monter les boulons et les serrer Die Ringmutter und Scheibe auf dem Schwadle itblech demontieren Die 3 gezeigten Bolzen de montieren Das Schwadleitblech zur gewünscht en Länge schieben die Bolzen montieren und festschrauben Monter deflektorplade på maskine Mount the deflector plate on the machine Monter la plaque d...

Страница 19: ...ste beslag ved at genbruge boltene fra transportbeslaget Dette gøres i både højre og venstre side Fastgør endeplade til beslagene i både højre og venstre side Fit the bracket shown in the RH as well as in the LH side by re using the bolts from the transport bracket Fasten the end plate to the brackets in the RH and LH side Fixer le support au côte droit et gauche en réutil isant les boulons du dis...

Страница 20: ... trækstangens støt teben slås ud og låses Important Before the drawbar is removed unfold the sup port leg of the drawbar and secure it Important Avant d enlever la barre d attelage il faut déplier la béquille de la barre d attelage et la verrouiller Wichtig Die Abstellstütze der Zugdeichsel ent falten und sichern bevor die Zugdeichsel en tfernt wird Monter kranudstyr og løft trækstang Fit crane eq...

Страница 21: ...tion de pompage et relever le châssis principal de la machine Das Hydrauliksystem der Maschine mit dem Schlepper verbinden oder mit einer Pumpensta tion Den Hauptrahmen der Maschine anheben Anvend kranudstyr og løft trækstang i løftebeslag Monter trækstang Use a crane to lift the drawbar in the lifting brack ets Mount the drawbar Utiliser une grue pour lever la barre d attelage Fixer la chaîne dan...

Страница 22: ...e circlips sur l arbre Die Zugdeichsel montieren Die Scheibe und Halterung auf der Achse montieren Fjern løfteudstyr Fjern fastgørelse på PTO aksel Remove the lifting equipment Remove the fixa tion of the PTO shaft Enlever l équipement de levage Enlever la fixa tion de l arbre de transmission Die Hubausrüstung entfernen Die Befestigung der Gelenkwelle entfernen ...

Страница 23: ...barre d atte lage Den Hydraulikzylinder auf der Zugdeichsel mon tieren Tilslut hydraulikslanger på trækstangscylinder som vist Connect the hydraulic hoses to the drawbar cyl inder as shown Brancher les tuyaux hydraulique de la barre d at telage comme montré Die Hydraulikschläuche an den Zugdeichselzyl inder anschliessen ...

Страница 24: ...ng til smøreniplerne som vist NB der sidder to smørenipler i 180o i forhold til hinanden Turn the protection tube for the PTO shaft so that the grease nipples are accessible as shown NB There are two grease nipples placed at 180 degrees in relation to each other Tourner le tube protecteur de l arbre de transmis sion à manière que les graisseurs soient acces sibles comme montré NB Il y a deux grais...

Страница 25: ...25 Monter PTO aksel Mount the PTO shaft Monter l arbre de transmission Die Gelenkwelle montieren ...

Страница 26: ... on the drawbar as shown Monter la protection autour de la transmission P d F sur la barre de traction comme montré Die Abschirmung rund um die Gelenkwellen transmission auf der Zugdeichsel wie gezeigt montieren Monter P T O aksel på trækstang Mount the P T O shaft on the drawbar Monter l arbre de transmission sur la barre de traction Die Gelenkwelle auf der Zugdeichsel montieren ...

Страница 27: ...ebekas ten montieren LT CT maskine LT CT machine Ma chine LT CT LT CT Maschine Demonter ringsplit og værktøjskasse Demonter bolte og beslag Demount the linch pin and the tool box Demount bolts and brackets Démonter l épingle et la boîte d outils Démonter les boulons et les attaches Den Ringsplint und den Werkzeugkasten de montieren Bolzen und Befestigungen demon tieren ...

Страница 28: ...s et mettre la barre d attelage en position de travail Die Hydraulikschläuche anschliessen und die Zugdeichsel in Arbeitsposition stellen Bind alle hydraulikslanger og ledninger sammen og skrub dem gennem trækstangen Tie all the hydraulic hoses and cables together Rassembler toutes les flexibles et les câbles Alle Hydraulikschläuche und Kabel zusammen halten ...

Страница 29: ...he dans le tube et serrer le boulon pour fixer le tuyau sou ple Den Flexschlauch rund um alle Schläuche und Kabel montieren Den Flexschlauch in die Zug deichsel wie gezeigt schieben Die Befestigung im Rohr montieren und den Bolzen anziehen um den Flexschlauch festzuhalten Når hydraulikslangerne er solidt fastgjort monter es en kontramøtrik på bolten og spænd til After fastening the hydraulic hoses...

Страница 30: ... für Hydraulikschläuche und Ka bel festmachen Den Werkzeugkasten und den Ringsplint montieren Demonter aksel for træk og monter træk Fastgør aksel for træk Demount the axle for pulling device and mount the pulling device Fix the axle for pulling device Démonter l essieu pour attelage et monter l atte lage Fixer l essieu pour l attelage Die Achse für die Zugvorrichtung demontieren und die Zugvorric...

Страница 31: ...st Mount the bracket for hose clamp and tighten the bolts on the swivel hitch to the torque indicated Mount a flexible hose around all hydraulic hoses and cables Fit a clip at each end of the flexible hose and push it through the clamp as shown Monter le support pour le porte tuyau et serrer les boulons du boîtier tête pivotante au couple in diqué Monter un tuyau fléxible autour de tous les tuyaux...

Страница 32: ...e la ma chine comme indiqué Die Kranausrüstung wie gezeigt auf dem Haup trahmen der Maschine montieren Kun CT maskine Only CT machine Seulement machine CT Nur CT Maschine Monter kranudstyr på maskinens hovedramme som vist Mount the crane equipment on the main frame of the machine as shown Monter la grue sur le châssis principal de la ma chine comme indiqué Die Kranausrüstung wie gezeigt auf dem Ha...

Страница 33: ...ine frei vom Boden anheben und die Räder montieren NB Die Kranausrüstung muss eine Mindest hubleistung von 2000 kg haben Fjern kranudstyr Efterspænd og kontroller hju lene er spændt fast med det angivne moment Kontroller dæktyk Remove the crane Retighten the wheels and check that they have been tightened with the cor rect torque Check tyre pressure Enlever la grue Resserrer les roues et contrôler ...

Страница 34: ...la machine Serrer les boulons dans l ordre montré 1 2 3 Die Abschirmung an der linken Seite der Maschine montieren Die Bolzen in der gezeigten Reihenfolge anziehen 1 2 3 Højre Right Droit Rechts Demonter de viste bolte og adskil højre af skærmning Remove the bolts shown and disassemble the RH guard Démonter les boulons montrés et décomposer la garde protectrice à droite Die gezeigten Bolzen demont...

Страница 35: ...xation pour la garde protectrice à droite comme montré Serrer les boulons 1 et 2 Die Befestigung für die rechte Abschirmung wie gezeigt montieren Die Bolzen 1 und 2 anziehen Monter den højre afskærmning som vist Fit the RH guard as shown Monter la garde protectrice à droite comme mon tré Die rechte Abschirmung wie gezeigt montieren 2 11 M12x35 M12x35 ...

Страница 36: ...n in place and fasten it Tourner la protection avant en place and la fixer Die Frontabschirmung auf Platz drehen und sie befestigen Juster om nødvendigt den højre afskærmning og spænd bolt 3 If necessary adjust the RH guard and tighten bolt 3 Dans le cas nécessaire ajuster la garde protec trice à droite et serrer le boulon 3 Wenn notwendig die rechte Abschirmung reg ulieren und Bolzen 3 anziehen 3...

Страница 37: ...e fjedre på maskinen til det angivne mål Tighten both springs on the machine to the mea surement sated Serrer les deux ressorts sur la machine à la mesure indiquée Die beiden Federn auf der Machine zum angege benen Mass spannen Ca 160 mm Approx 160 mm Env 160 mm Ca 160 mm ...

Страница 38: ...uard Démonter la garde protectrice Die Abschirmung demontieren Fjern bolte skiver og stang Remove the nuts washers and rod Enlever l écrous la rondelles et la tige Die Muttern die Scheiben und die Stange en tfernen Monter skærm Mount protection guard Monter la garde protectrice Abschirmung montieren ...

Отзывы: