background image

ESPANOL

26

Con utilización la soporte 77012005144

Unir con tornillos el amortiguador de la dirección con el juego de soporte
(apretar ligeramente los tornillos allen M8x25).
Advertencia: El alojamiento del manillar se puede usar en 3 posiciones. En la
posición anterior del agujero, en ambas posiciones del alojamiento del
manillar y en la posición posterior del agujero con el alojamiento del manillar
girado hacia delante. 
Colocar el juego de montaje con el amortiguador de la dirección sobre la tija
de manera tal que la palanca del amortiguador de la dirección esté conectada
con el bulón del contrasoporte. El bulón (

1

) debería sobresalir ahora por arriba

de la palanca (

2

) por lo menos 0,5mm (véase la fotografía). ¡Si fuera

necesario reposicionar el espárrago roscado en el contrasoporte!

Con utilización la soporte 77012005544

Atornillar el amortiguador de la dirección con el juego de soporte (apretar
ligeramente los tornillos allen M8x25).
Advertencia: Montar el juego de soporte en las dos posiciones anteriores del
agujero de la tija

 factory

 (véase la fotografía), ¡esta posición está ajustada

exactamente al eje de dirección y al eje central del amortiguador de la direc-
ción! (véase fotografía)
Asegurar el juego de montaje 

77012005544

 con alojamiento del manillar 37 mm 

(alojamiento del manillar estándar) y los tornillos adjuntos M10x60mm con
Loctite 243 y apretar con 40 Nm. Asegurar tornillos allen M8x25mm con
Loctite 243 y atornillar con 20 Nm

Advertencia para la tija 

factory 

SXS.06.450.450 & SXS.08.450.460

u 20

mm:

Aquí se puede conducir solamente con un ajuste de 19 mm!

Asegurar el juego de montaje con el alojamiento del manillar y los tornillos
adjuntos M10x45 mm con Loctite 243 y atornillar con 40 Nm (para la
posición véase la fotografía).
Tener cuidado de que el juego de soporte no se gire, si fuera necesario
contrasoportar con una llave de boca (ancho de llave 20).

2

1

Asegurar el juego de montaje

 77012005144 

con

 

el

 

alojamiento del manillar 

37 mm

 

(estándar) y los tornillos adjuntos M10x50 mm con Loctite 243 y 

atornillar

 

con 40 Nm (véase la fotografía).

Apretar los tornillos allen M8x25 mm del amortiguador de la dirección con
Loctite 243 y 20 Nm. Tener cuidado de que la palanca del amortiguador de la
dirección esté conectada con el bulón del juego de la pipa de dirección.

min. 0,5 mm

Con utilización la soporte 77012005444

Atornillar los casquillos distanciadores adjuntos 12x6,2x15 

(3)

entre la

tija de la horquilla y el soporte para la placa portanúmeros utilizando los

tornillos de cabeza hexagonal con collarín M6x30 

(4)

.

Advertencia para los modelos 

motocross

:

¡Con alojamientos del manillar más altos 42, 46 o 47 mm (estándar = 37
mm) en ciertos modelos 

motocross

 el conducto del freno puede ser demasiado corto!

¡ Véase adicionalmente la advertencia en el montaje final!

3

4

fig. 77012005000

Содержание 77012005000

Страница 1: ...fen www ktm com Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstra e 3 A 5230 Mattighofen www husqvarna motorcycles com KTM Sportmotorcycle AG Division HUSABERG Stallhofnerstra e 3 A 5230 Mattighofen www husa...

Страница 2: ...ports activities Correct installation of the pro duct is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved Therefore please follow the installation instructions or cont...

Страница 3: ...25 0912080253 77012005544 HALTERUNG WERKSGABELBR CKE 1x Lenkungsd mpfer Halter links 1x Lenkungsd mpfer Halter rechts 2x Zylinderschraube M10x60 2x Zylinderschraube M8x25 0912080253 77212905344 WIDERL...

Страница 4: ...es nicht nach vorne abrollen kann Obere Gabelbr cke demontieren gegebenenfalls mit Gummihammer leicht nachhelfen Darauf achten dass sich die Gabelbr cke dabei nicht verkantet Klemmschrauben der obere...

Страница 5: ...en Sie darauf dass das Vorderrad nicht wegrutschen kann und vergewissern Sie sich dass die Gabelbr cke richtig im Steuerkopf sitzt bzw die Kegelrollenlager des Gabelschaftrohres richtig in den Lagersc...

Страница 6: ...mit Loctite 243 sichern und 40 Nm festschrauben Innensechskantschrauben M8x25mm mit Loctite 243 sichern und 20Nm verschrauben Hinweis f r Werksgabelbr cke SXS 06 450 450 SXS 08 450 460 oder 20mm Hier...

Страница 7: ...er Umst nden Unfallgefahr bestehen Vergewissern Sie sich vor Fahrtantritt ob die D mpfung nicht versehentlich auf die st rkste Stufe eingestellt wurde berpr fen Sie in periodischen Abst nden alle Vers...

Страница 8: ...2080253 77012005544 MOUNTING KIT FOR FACTORY TRIPLE CLAMP 1x SXS steering damper holder left 1x SXS steering damper holder right 2x cylinder screw M10x60 2x cylinder screw M8x25 0912080253 77212905344...

Страница 9: ...not roll forward Loosen the clamp screws on the upper triple clamp and unscrew the M20 steering head screw wrench size 27 Dismount the upper triple clamp tap lightly with a rubber hammer if necessary...

Страница 10: ...cannot roll forward and make sure the triple clamp is correctly seated in the steering head and the tapered roller bearings in the steering stem are correctly seated in the bearing shells and cannot...

Страница 11: ...e of supply and screw together tightening to 40 Nm Apply Loctite 243 to the thread of the M8x25 mm AH screws and tighten to 20 Nm Note to SXS 06 450 450 SXS 08 450 460 or 20mm factory triple clamp Onl...

Страница 12: ...n 7 can lead to accidents Make sure you have not inadvertently set the damping to the hardest position before driving off Periodically check whether all screws are correctly tightened especially the M...

Страница 13: ...2 viti TC M10x50 N 2 viti TC M8x25 0912080253 77012005544 KIT ATTACCHI PER PIASTRA FORCELLA FACTORY N 1 attacco sinistro N 1 attacco destro N 2 viti TC M10x60 N 2 viti TC M8x25 0912080253 77212905344...

Страница 14: ...are le viti di serraggio della piastra forcella superiore e svitare la vite testa sterzo M20 Smontare la piastra forcella superiore aiutandosi se necessario con un martello di plastica Far attenzione...

Страница 15: ...ore non scivoli via e accertarsi della sede corretta della piastra forcella sul cannotto sterzo e dei cuscinetti a rulli conici del perno di sterzo Ora serrare la vite testa sterzo M20 chiave 27 regol...

Страница 16: ...e serrarle a 40 Nm vedi foto Assicurare le viti TCEI M8x25mm dell ammortizzatore di sterzo con Loctite 243 e serrarle a 20 Nm Avvertenza per la piastra forcella factory SXS 06 450 450 SXS 08 450 460...

Страница 17: ...uso posizione 7 pu sussistere il peri colo di incidente Prima di partire accertarsi che la frenatura non sia regolata per sbaglio al massimo Ad intervalli regolari controllare il serraggio di tutte le...

Страница 18: ...x50 2 vis t te cylindrique M8x25 0912080253 77012005544 FIXATION POUR T DE FOURCHE FACTORY 1 support d amortisseur gauche 1 support d amortisseur droit 2 vis t te cylindrique M10x60 2 vis t te cylindr...

Страница 19: ...s de fixation du t sup rieur de fourche et retirer la vis M20 de la colonne D poser le t sup rieur en s aidant si besoin est de quelques coups de maillet en caoutchouc Ce faisant faire attention ce qu...

Страница 20: ...n y ait pas de frottement entre les deux Monter le t sup rieur de fourche avec pr caution Faire attention ce que la roue avant ne se d robe pas et veiller ce que le t prenne bien sa place et que les...

Страница 21: ...243 et les serrer 20 Nm Remarque concernant le t de fourche factory SXS 06 450 450 SXS 08 450 460 ou 20 mm Dans le cas pr sent seul le d port de 19 mm est possible Assembler le kit de fixation et la f...

Страница 22: ...li res il peut y avoir un certain danger S assurer avant de d marrer que l amortissement n a pas t mis par erreur dans cette position S assurer p riodiquement du serrage de tous les assemblages en par...

Страница 23: ...FACTORY 1 soporte izquierdo del amortiguador de la direcci n 1 soporte derecho del amortiguador de la direcci n 2 tornillos del cilindro M10x60 mm 2 tornillos del cilindro M8x25 mm 0912080253 77212905...

Страница 24: ...eda rodar hacia adelante Aflojar los tornillos de fijaci n de la tija superior y desatornillar el tornillo de la pipa de direcci n M20 ancho de llave 27 Desmontar la tija inferior si fuera necesario a...

Страница 25: ...asegurarse de que la tija est asentada correctamente en la pipa de direcci n y que todos los rodamientos de rodillos c nicos del fuste de la horquilla est n correctamente en los casquillos del rodami...

Страница 26: ...ndar y los tornillos adjuntos M10x60mm con Loctite 243 y apretar con 40 Nm Asegurar tornillos allen M8x25mm con Loctite 243 y atornillar con 20 Nm Advertencia para la tija factory SXS 06 450 450 SXS 0...

Страница 27: ...cidente Aseg rese antes de empezar el recorrido si err neamente no se ha ajustado la amortiguaci n al nivel m s fuerte Controle en intervalos peri dicos todas las atornilladuras en forma parti cular l...

Отзывы: