background image

6

Aufstellungsvorschriften / Installation regulations / 

Directives de mise en place

Sicherheitsabstand mindestens 

0,5

 

Meter

 von brennbaren Materialien.  

Das Heizgerät darf nicht in Reihe mit 

einer Zeitschaltuhr verwendet werden. 

Das Heizgerät darf nicht in unmittelbarer 

Umgebung eines 

Bades

, einer 

Dusche

 

oder eines 

Schwimmbeckens 

verwendet werden. 

Die Netzanschlussleitung darf nur von 

einer Fachkraft ausgewechselt werden, 

da es sich um eine Spezialleitung han-

delt, die nur mit Spezialwerkzeug 

montiert werden darf.

Netzkabel vor Tieren  schützen.

 

Überprüfen der Netzspannung mit der 

Spannungsangabe auf dem Typen-

schild. 

E18SH  - 18kW- Sicherung mind. 32A

 

Vorsichtsmassnahmen beim 

Betreiben

Maintain a security distance of at least  

0,5 metres 

to burnable material. 

Don’t use the appliance in consumption 

with a timer. 

Don’t use the heater in the immediate 

near of a

 bath-room

, a 

shower place 

or a 

swimming pool.

 

The power cord may only be charged by 

a specialised work-shop as this is a spe-

cial cord that can only be mounted with 

the special tools.

Protect the supply cord against animals. 

 

Verify the electrical tension with the   

tension indications on the label. 

E18SH   -   18kW - Fuse at least 32A

Maintenir une distance de sécurité d’au 

moins 0,5 mètre de tous matériaux 

inflammables.

Ne pas utiliser l’appareil avec une horla-

ge ou un programmateur.

Ne pas utiliser l’appareil de chauffage 

à proximité immédiate d’une douche, 

d’une baignoire ou d’une piscine.

Le câble d’alimentation ne doit être 

changé que par du personnel électricien 

qualifié.

Vérifier si les caractéristiques de votre 

installation électrique sont compatibles 

avec celles mentionnées sur la plaque 

signalétique de l’appareil.

Protéger le câble des animaux.

E18SH - 18kW - Fusible au moins 32A

Precautions

 

 

Précaution en mettant en marche 

 

Elektroheizgerät während des Betriebes nicht 

abdecken 

 

sonst besteht Überhitzungs-

gefahr.

 

Elektroheizgerät vor Wasser schützen. Nicht 

abspritzen !

Inbetriebnahme des Elektroheizgerätes nur 

mit dem dazugehörenden Kabel und den vor-

geschriebenen Sicherungen. 

 

Zur Verhütung von Beschädigungen keine Ge-

genstände in das Elektroheizgerät stecken.

 

Kein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen. 

 

Wartung und Reparaturen

 

Achtung !

 

Bei allen Arbeiten am Elektroheizgerät erst 

den Netzstecker ziehen. 

 

Reparaturen dürfen 

nur

 von Elektrofach-

leuten durchgeführt werden.

Do not cover the electrical heater when in 

operation 

 

danger of overheating ! 

 

 

Protect

 

the electrical heater against water. 

Don’t splash ! 

Set the electrical heater into operation only 

by using the appropriate cable and the pris-

cripted fuses.

 

To prevent damages don’t put anything into 

the appliance.

 

Do not put a damaged appliance into ope-

ration. 

Servicing and repairworks 

 

Attention ! 

Before working at the electrical heater, first 

pull power cord out 

 

Any repair works may only be effected by 

electricians.

L’appareil électrique ne doit pas être couvert en 

service

 

 danger de sur-chauffe!

Risque d‘incendie!

 

 

 

Protéger l’appareil contre l’eau, ne pas l’arroser 

Mise en marche de l’appareil seulement avec 

le câble approprié et les fusibles précrits.

 

Pour éviter des dommages ne mettez pas des 

objéts dans l’appareil de chauffage.

 

 

Ne pas mettre en marche un appareil 

endommagé

Entretien et réparations 

 

Attention !

 

Avant toute intervention, débrancher le cordon.

 

 

Les réparations ne doivent être effectuées que 
par des électriciens qualifiés.

 

Gerät vor Trennung vom Stromnetz über 

Lüftungsbetrieb abkühlen lassen

Before cutting the heater from electrical 

supply, ensure cooling down by working 

on „ventilation“

Avant couper l’appareil de l’alimentation  

électrique, assurez son refroidissement en 

fonction „ventilation“

Die Geräte sind entsprechend den Ein-

satzbedingungen je nach Bedarf,  jedoch 

mindestens1x jährlich, durch einen Sachver-

ständigen auf ihren arbeitssicheren Zustand 

zu prüfen.

The devices have to be checked for their 

operational safety, according to their 

application, but at least once a year, by an 

authorised qualified person

.

Les appareils doivent être vérifiés sur leur 

sécurité de fonctionnement, au moins une 

fois par an selon la fréquence d‘utilisation par 
une personne autorisée qualifiée

.

Содержание E18SH

Страница 1: ...E18SH Elektroheizer Electrical heater Chauffage tout lectrique Betriebs anleitung Operating instructions Notice d utilisation 054335 00b Juli 2014...

Страница 2: ......

Страница 3: ...r Any cases of consequential damage due to the failure of the device during operati on will be excluded from liability Possibilities of use Construction field drying and heating con strutions sites wo...

Страница 4: ...llung I 2 3 Leistung II volle Leistung 2 Temperaturregelknebel auf gew nschte Temperatur einstellen Setting into operation 1 Selector switch to position I 2 3 heat range II heat range high 2 Set the t...

Страница 5: ...reached The heater starts automatically again when the room temperature falls below this value Chauffage avec thermostat d ambiance Op ration avec gaine de soufflage Raccorder le thermostat d ambiance...

Страница 6: ...ger tes nur mit dem dazugeh renden Kabel und den vor geschriebenen Sicherungen Zur Verh tung von Besch digungen keine Ge genst nde in das Elektroheizger t stecken Kein besch digtes Ger t in Betrieb ne...

Страница 7: ...densator berpr fen oder austauschen d Entst rknopf Sicherheitstemperaturbe grenzer eindr cken e Raumthermostat auf Einstellung berpr fen Sicherheitstemperaturbegrenzer l st aus a Temperaturw chter def...

Страница 8: ...l for customer serviced c Check motor or capacitor or replace if necesary d Press reset button of overheat thermostat e Check room thermostat setting Overheat thermostat switches off a Defective overh...

Страница 9: ...ients c v rifier sur le bouton de r armement et eventuellement le remplacer d Appuyer sur le bouton de r armement e V rifier le r glage du thermostat d ambiance Declenchement du limiteur de temp ratur...

Страница 10: ...emperaturbegrenzer Overheat thermostat Limiteur de temp rature 005267 20 Kondensator Capacitor Condensateur 005517 21 Schraube Screw Vis 003539 22 CEE Anbauger testecker 45 CEE plug 45 Fiche secteur C...

Страница 11: ...11 Einzelteile E18SH Component parts E18SH Nomenclature E18SH 1 2 10 9 8 7 6 5 3 4 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 23 25 26 27 28 29 30 33 34 32 31 37 36 35 40 39 38...

Страница 12: ...ure controller B3 Room thermostat 5 C 40 C B4 Room thermostat extern option F1 Overheat thermostat F2 Fuse K1 Contactor 1 Step K2 Contactor 2 Step M1 Fan motor R1 R9 Heating elements C1 Capacitor X1 C...

Страница 13: ...1x Kombischlauch 7 6m Max Schlauchl nge bei Schlauchverlegung mit zwei B gen 7 60m 1x Kombischlauch 7 6m We recommend a 3m neoprene warm air hose as connection to the heater Max hose lenght if the ho...

Страница 14: ...14 EG Konformit tserkl rung EC Declaration of conformity D claration de conformit CE...

Страница 15: ...15 Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Страница 16: ...te utilisation installation et maintenance qui ne soit pas effectu onform ment aux directives fix s dans le manuel technique ainsi que toute modification l appareil livr du fabricant dans sa version o...

Отзывы: