Kroll 25SL Скачать руководство пользователя страница 4

4

Connection

Elektroanschluß

Der Elektroanschluß muß nach DIN

4794 Teil 5, Absatz 7 erfolgen und darf
nur von einem zugelassenen Fachbe-
trieb vorgenommen werden.
Bei Drehstrom auf richtige Laufrichtung
achten.
Motorschutz richtig einstellen.

   Room thermostat

Montage nicht in kaltem oder warmem

Anschlüsse

Power connection

   Raumthermostat

The electrical connection must be
carried out to applicable standard
(equivalent to DIN 4794 part 5
paragraph 7) and only by an approved
specialist firm. Pay attention to correct
running direction with the three -phase

Luftstrom.

Do not mount in a cold or warm air
stream

Raccordement

Raccordement électrique

Le raccordement électrique doit
respecter la norme DIN 4794 partie 5,
paragraphe 7 et doit être obligatoire-
ment effectué par un technicien agrée,
dans les règles de l’art.

Thermostat d’ambiance

Montage dans un endroit approrié hors
de portée d’un courant d’air froid ou
chaud.

Raccordement fuel

Brûleur au fuel

Anschlüsse / Connection / Raccordement

Einsatzbereich / Scope of application / Domaine

 

d’application

Ölanschluß

Oil connection

Der Anschluß erfolgt durch den
Brennerkundendienst und muß nach
DIN 4794 Teil 5, Absatz 6 ausgeführt
werden.

The connection will be made by the
burner service.

Ölbrenner

Oil burner

Die Einstellung und Inbetriebnahme
darf nur vom Kundendienst des
jeweiligen Brennerfabrikates vorgenom-
men werden.
Die von dem Brennerhersteller
vorgegebenen Werte sind unbedingt
einzuhalten.

T

he adjusting and setting into

operation may only be carried out by
after-sale service of the respective
burner manufacturer or an authorized
specialist firm.
The values given by the burner
manufacturer must be complied with.

Brenner-Kundendienst

Burner service

Die Firma Kroll empfiehlt einen
Wartungsvertrag abzuschließen.

Kroll recommends taking out a service
contract.

Einsatzbereich

- Beheizung von Lagerräumen
- für Arbeitsplätze in großen
  Werkhallen oder Werkstätten
- Beheizung von Gewächshäusern
- für Montage und Reparatur
- für Verkaufsräume

Für den Hausgebrauch nicht
geeignet !

Die Warmlufterzeuger dürfen 

nur

 von

Personen bedient werden, die in der
Bedienung unterwiesen sind.

Scope of application

- heating warehouses and stores
- heating of places of work in big shop
  floors and workshops
- heating greenhouses
- for assembling and repairing
- for heating of sales rooms

Not suitable for household use !

These space heaters must be used only by
persons who have been instructed about
their operation.

Le raccordement est effectué par le
service aprés vente du brûleur

Le réglage et la mise en service du brûleur
doivent être exécutés par le service aprés
vente du fabricant des brûleurs ou par un
spécialiste agré.
Les valeurs indiquées par le constructeur
des brûleurs sont à respecter
impérativement.

Service aprés vente brûleurs

La société Kroll conseille des souscrire
un contrat d’entretien.

Domaine d’application

- chauffage d’entrepôts
- chauffage des places de travail dans
  de grand halls d’usine et des ateliers
- le chauffage de serres
- pour montage et la réparation
- chauffage des locaux de vente

Nes sont pas adapté aux emplois
ménagers !

Les générateurs d’air chaud doivent
uniquement 

être

 commandés par des

personnes initiées.

Содержание 25SL

Страница 1: ...25SL 40SL 55SL 70SL Warmlufterzeuger 034050 880507 Betriebs Instruction Notice anleitung handbook d instruction Space heater G nerateur d air chaud Stand Juli 2005...

Страница 2: ...rmet CE 19 Garantie 20 Damage during transport Transport damages must be noted on the forwarders receipt and signed by the driver Your dealer must be notified of any technical damage before the applea...

Страница 3: ...lbrenner R ckwand Rear panel Paroi arri re Luftlenkjalousie Air outlet louvre Lamelles orientales Tank Tank R servoir Ausblas Seitenwand Air outlet side panel Paroi de sortie lat rale Boden Bottom pl...

Страница 4: ...ay only be carried out by after sale service of the respective burner manufacturer or an authorized specialist firm The values given by the burner manufacturer must be complied with Brenner Kundendien...

Страница 5: ...ation lectrique kW 0 38 0 5 0 74 0 92 Abgasrohr Flue pipe Tuyau de chemin e mm 130 130 130 180 Ger uschpegel lbrenner Sound pressure level Oilburner Pression acoustique Br leur gaz dB A 64 66 65 67 Ab...

Страница 6: ...ostat auf 0 C stellen Ventilation Set selector switch to Ventilation The fan runs continuously with the burner for the room ventilation In cas of a room thermostat set to 0 C Ventilation R gler le com...

Страница 7: ...t L ften Ventilation Ventilation Heizen mit Raumthermostat Heating with room thermostat Chauffage avec thermostat d ambiance Heizen mit Tag und Nachtautomatik Heating with day night mechanism Chauffa...

Страница 8: ...und in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen Reinigung W rmetauscher Auslasskammer Strom abschalten siehe oben Nach Entfernen der entsprechenden Geh usew nde Reinigungsdeckel abschrauben Dicht...

Страница 9: ...ed specialist firm Service apr s vente br leur Le br leur devrait tre v rifi et r gl au moins une fois par an En cette occurance le cartouche filtrante et la buse du br leur doivent tre rem plac es Ce...

Страница 10: ...795 a Brennerkabel Burner cable C ble du br leur 029251 b Signalleuchte rot Signal lamp red Lampe t moin rouge 006501 c Sicherheitstempera turbegrenzer Overheat thermostat Limiteur de temp rature 0267...

Страница 11: ...003654 20 Winkel Einschraub verschraubung Corner threaded joint Vissage insertion pour corni re 003807 003807 003807 003807 21 lfilter Oilfilter Filtre fuel 005883 005883 005883 005883 22 Saugleitung...

Страница 12: ...tat burner Thermostat br leur C1 Motorkondensator Capacitor motor Condensateur moteur H1 St rlampe Indicator light Lampe de d rangement M1 L ftermotor Motor fan Moteur ventilateur S1 Wahlschalter Sele...

Страница 13: ...ng a Kein Heiz l im Tank b Luft im Brennstoffkreislauf c lfilter verstopft d Absperrhahn verschlossen e lbrenner zeigt erneut St rung a Heiz l nachf llen b Verschraubungen im Brennstoffkreislauf auf D...

Страница 14: ...Oil filter clogged d Stopcock closed e Oil burner indicates a malfunction again a Refill oil tank b Check screwed connections of fuel circuit for leaks c Change filter element d Open stopcock e See op...

Страница 15: ...ns le r servoir b Il y a de l air dans la circulation de combustible c Le filtre fuel est encrass d Vanne d arr t ferm e e Br leur en d rangement nouveau a Remettre encore fuel b V rifier l tanch it d...

Страница 16: ...kW Brenner Ansaug temperatur C Abgas temperatur C CO2 Abgas verlust Ru ziffer nach Bacharach W rme Leistung QN kW Luftmenge m h Ausblas temperatur im Mittel C Luft Ventilator motor Strom aufnahme A P...

Страница 17: ...evel 2nd level Heat load QB kW Burner Inlet temperature C Flue Gas temperature C CO2 Flue gas losses Soot level Bacharach scale Heating Efficiency QN kW Air quantity m h Mean air Outlet temperature C...

Страница 18: ...lure Puissance brute QB kW T d aspiration du br leur C T sortie fum es C CO2 Deperdition de chaleur Indice de noireisse ment Bacharach Puissance effective QN kW D bit d air m h Temp moyenne de sortie...

Страница 19: ...hre G ltigkeit We herewith declare that the below mentioned machines correspond on the base of their conception and their type of construction in the version brought into the market through our compan...

Страница 20: ...acturer leads to expiration of any right to warranty Furtheron our Conditions of Sales and Delivery are valid Technical modification for product improvement are subject to change without notice Toute...

Отзывы: