background image

13

 

1.6 INTERMEDIATE RAIL (FA 20 702 01) 

only KS8000 

/ (FA 20 702 00) 

only KS9000

The intermediate rail is an aluminium rail on which the slide travels smoothly, with no resistance. The intermediate and extremity rails (top and bottom) 

are connected to each other with splice bars (FA 20 704 00). 
Standard length: 3 m
Weight: 4 kg

Material: Aluminium

Installation:

• 

See SPLICE BAR § 1.7

 

1.7 JUNCTION(FA 20 704 00) 

for KS8000

 et 

for KS9000

The junction connects the different sections of rail in the KS8000 and KS9000 systems.
Weight: 1.16 kg
Material: 316 stainless steel

Tools needed: 13 mm spanner wrench
Installation:

 

• 

Place the rails end-to-end, slide the splice bar (FA 20 704 00) over the junction of the two rails so that it is centred between the rails. This will 

ensure that the two rails are perfectly aligned.

• 

Place a junction on each side of the aluminium rail, lining up the holes in the splice bar with those in the intermediate rails. Affix the two plates 

with the four sets of fasteners (Fig. 6).

• 

Make sure that the gap between the two rails is no more than 1.5 mm. 

 

 

 

1.8 ALUMINIUM TOP RAIL EXTENSION (FA 20 701 00) 

for KS8000

 and 

for KS9000

The systems are equipped with a top rail extension which curves at the top of the ladder and the work platform. This allows the operator to stay 

connected to the slide all the way to the top of the ladder, and then detach once he or she is safely on the work platform.
The top end also has a spring-loaded retractable termination (A).
Length: 1.50 m
Weight: 2.90 kg

Material: Aluminium.

Installation :

• 

Affix the upper extension to an intermediate rail (FA 20 702 01 for KS8000; FA 20 702 00 for KS9000) with a junction, as described in paragraph 

1.7 (See Fig. 7).

• 

The bottom edge of the upper rail must be affixed 30 cm below the work platform where the user detaches.

• 

A mounting bracket must be installed on this upper rail. It must be screwed in approximately 19 cm below the work platform where the user 

detaches.

• 

RECOMMENDATIONS: The intermediate rail below the upper rail must be cut to the correct length so that the upper rail is positioned as 

described above. Holes must also be made to accommodate junctions, being careful to ensure that there is a maximum space of 1.5 mm 

between the two rails.

=>VARIATION :

 A bottom end rail can be installed on the top part (depending on your receiving structure). In this case, the non-inverting system will be 

positioned on the right side of the rail and will aim to block the trolley at the upper end of the top rail. In order to be able to remove the trolley from the 

rail, take care to disassemble the non-inverting system (L clamp) and to reassemble it on the other side of the rail (it will thus be positioned to the left of 

the rail when facing the rail in the direction it is used). The procedure is identical when using the curved rail in the upper part.

1 : Éclisse (X2)

2 : Boulon (x4)

3 : Contre écrou (x4)

4 : Rondelle frein (x8

Fig. 6

Fig. 7

GB

A

Содержание KS 8000

Страница 1: ...ty com BKLKT43 01 Updated 01 2020 Guide d installation pour antichute coulissant sur support d assurage rail Installation manual for sliding fall arrester on vertical anchor line in rail Montageanleit...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ant le savoir faire n cessaire ce type d installation Avant installation une tude de la structure est essentielle pour pouvoir s assurer des r sistances de la structure des cotes de celle ci afin de g...

Страница 4: ...if et d pendent videmment de l chelle sur laquelle vous installez le syst me KS8000 Valeur de serrage maxi 42 N m Rail d extr mit basse FA 20 703 00 KS9000 seulement Le bord bas du rail d extr mit bas...

Страница 5: ...lement Le rail alu s installe directement sur les barreaux d une chelle par le biais d accessoires de fixation L accessoire de fixation sur chelle aide maintenir le rail alu contre le barreau de l che...

Страница 6: ...ois qu il est en s curit sur la plateforme L extr mit haute est galement quip e d une but e haute A Longueur 1 50 m Poids 2 90 kg Mati re Aluminium Mise en place Fixez l extension haute un rail interm...

Страница 7: ...la fl che grav e sur le coulisseau soit dirig e vers le haut Une fois le coulisseau ins r sur le rail la but e basse revient dans sa position initiale ce qui emp che le coulisseau de quitter le rail L...

Страница 8: ...nsi install doit tre utilis avec l antichute coulissant correspondant voir la notice d utilisation s y rapportant EN353 1 Un antichute coulissant sur support d assurage doit tre incorpor dans un syst...

Страница 9: ...es fixations et de leur serrage v rifier le couple de serrage 17 Pour les installations c ble uniquement V rifier la tension du c ble la rondelle t moin doit tourner librement voir descriptif de l abs...

Страница 10: ...ded by KRATOS SAFETY Before installation an assessment of the structure s strength and performance ratings is crucial The users expectations must also be taken into account Lastly during installation...

Страница 11: ...be about 30 cm from the bottom of the lower rail Then maintain a spacing of about 150 cm between each fastening accessory Measurements are given as a guide and depend on the ladder on which the KS8000...

Страница 12: ...r end is affixed to the receiving structure with a suitable fastener Fig 4 1 5 RUNG CLAMP FA 20 705 00 KS8000 only The aluminium rail is installed directly onto the rungs of a ladder using mounting ac...

Страница 13: ...ach once he or she is safely on the work platform The top end also has a spring loaded retractable termination A Length 1 50 m Weight 2 90 kg Material Aluminium Installation Affix the upper extension...

Страница 14: ...w etched on the slide is pointing up Once the trolley is inserted onto the rail the bottom stop returns to its initial position preventing the trolley from coming off the rail The system has a directi...

Страница 15: ...OS SAFETY 2 SUITABILITY FOR USE This type of vertical anchorage system must be used with the corresponding sliding fall arrester see related user manual EN353 1 A sliding fall arrester on an anchorage...

Страница 16: ...n of the fasteners and their tightness verify the tightening torque 17 For cable installations only For cable installations only Check the tension of the cable the control washer must turn freely see...

Страница 17: ...Art von Installation verf gt Vor der Installation muss die Unterkonstruktion untersucht werden um Folgendes sicherzustellen die Best ndigkeit der Unterkonstruktion sowie die Abmessungen derselben um...

Страница 18: ...n Anschlie end m ssen Sie jeweils einen Abstand von ca 1 50 m zwischen zwei Befestigungszubeh rteilen einhalten Die Ma e sind Richtwerte und h ngen selbstverst ndlich von der jeweiligen Leiter ab auf...

Страница 19: ...ene befestigt Das l ngere Ende wird auf der Unterkonstruktion ber eine angemessene Befestigung befestigt Abb 4 1 5 ZUBEH R F R DIE BEFESTIGUNG AN DER LEITER FA 20 705 00 nur KS8000 Die Aluschiene wird...

Страница 20: ...cht hat Der obere Abschnitt ist ebenfalls mit einem oberen Anschlag ausgestattet A L nge 1 50 m Gewicht 2 90 kg Werkstoff Aluminium Montage Befestigen Sie das obere Verl ngerungsst ck an eine Zwischen...

Страница 21: ...r auf der Schiene montiert ist kehrt der untere Anschlag in seine Ausgangsstellung zur ck Hierdurch wird verhindert dass der Gleiter aus der Schiene springt Das System ist mit einem Codierstift ausges...

Страница 22: ...griert sein Als Greifvorrichtung f r den K rper darf ausschlie lich EN 361 ein Auffanggurt benutzt werden Es kann gef hrlich sein sein eigens gefertigtes Absturzsicherungssystem zu benutzen bei dem je...

Страница 23: ...des der Befestigungen und ihrer Einspannung das Drehmoment pr fen 17 Nur f r die Drahtseilinstallation Die Kabelspannung pr fen die Unterlegscheibe des Fallindikators muss sich frei drehen lassen sieh...

Страница 24: ...Antes de la instalaci n es esencial realizar un estudio de la estructura para poder garantizar las resistencias de la estructura las dimensiones de esta para garantizar la instalaci n y que se tengan...

Страница 25: ...erior Despu s mantenga un espacio de aproximadamente 1 50 m entre los dos accesorios de fijaci n Las medidas se comunican de forma indicativa y dependen evidentemente de la escalera en la que se vaya...

Страница 26: ...structura receptora gracias a una fijaci n adaptada fig 4 1 5 ZUBEH R F R DIE BEFESTIGUNG AN DER LEITER FA 20 705 00 nur KS8000 El ra l de aluminio se instala directamente en los barrotes de una escal...

Страница 27: ...en la plataforma El extremo superior tambi n est equipado con un tope superior A Longitud 1 50 m Peso 2 90 kg Material Aluminio Colocaci n Fije la extensi n superior a un ra l intermedio FA 20 702 01...

Страница 28: ...est orientada hacia arriba Una vez introducida la corredera en el ra l el tope inferior vuelve a su posici n inicial lo que impide que la corredera se salga del ra l El sistema est equipado con una e...

Страница 29: ...ertical as instalado debe usarse con el antica da corredero correspondiente v anse las instrucciones correspondientes EN353 1 Un antica da corredero sobre soporte de seguridad debe incorporarse en un...

Страница 30: ...r n ni oxidaci n 16 Inspecci n del estado general de las fijaciones y su apriete comprobar el par de apriete 17 Para las instalaciones en cable nicamente Comprobar la tensi n del cable la arandela tes...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...nicht hier beschrieben sind sind auszuschlie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilizaci...

Отзывы: