background image

© Weybury Hildreth Ltd. 2017

USING THE MOSQUITO NET

GB

- Use the mosquito net to protect your baby from insects
- The net can fully or partially cover the front of the cot and folds away 
into the Integrated pocket

FR

- Utilisez le moustiquaire afin de protéger votre enfant des insectes
- Le moustiquaire peut être utilisé sur la totalité ou une partie de l’avant 
du lit, et peut être rangé dans la pochette prévue à cet effet

IT

- Utilizzate la zanzariera per proteggere il bambino dagli insetti
- La zanzariera può coprire parzialmente o totalmente la parte anteriore 
della culla e si ripone nella tasca integrata al telaio

NL

DE

- Gebruik het mugennet om uw baby te beschermen tegen insecten
- Het net kan volledig of gedeeltelijk over de voorkant van het bed worden 
gebruikt en kan worden weggeborgen in het daarvoor voorziene zakje

- Verwenden sie das fliegennetz um ihr kind vor insekten zu schützen
- Das fliegennetz kann vollständig oder teilweise über das reisebett 
gezogen werden. Sie können das fliegenntz in die dafür vorgezehene 
tasche gesteckt werden

ES

- Usar la mosquitera para proteger a su bebé frominsects
- La red puede cubrir total o parcialmente la parte delantera de la cuna y
se pliega hacia el integrado de bolsillo

TO FOLD AWAY

 

CANOPY

COT

GB

FR

POUR REPLIER

- Détachez le moustiqaire et placez-le dans la pochette prévue à cet effet

- Retirez le matelas et mettez-le dans le sac

- Retirez les 8 crochets afin d’enlever le canopy

- Retirez les batons et placez les dans le sac

- Placez le canopy à plat (avec la paume de la main gauche tournée vers vous et 

celle de la main droite loin de vous)

- Tournez lentement en tournant votre main droite vers vous et votre main 

gauche loin de vous

- Laissez ainsi le canopy se plier en 3 ronds et placez le dans le sac

- Répétez ce processus pourle lit et placez le dans le sac

IT

SMONTAGGIO DELLA CULLA

- Chiudete la cerniera della zanzariera e riponete entrambe nelle apposite 

tasche

- Rimuovete il materasso, ripiegatelo e riponetelo nella borsa

- Sganciate i 8 ganci per separare la cappotta dalla culla 

- Rimuovete l’asticella della cappotta e le 2 asticelle della culla e riponetele 

nella borsa

- Stendete la cappotta in modo che sia piatta (tenendola con il palmo della 

mano sinistra rivolto verso di voi e il palmo della mano destra rivolto nella 

direzione opposta)

- Fate ruotare la cappotta lentamente portando la mano destra verso di voi e 

quella sinistra lontano da voi

- Fate in modo che la cappotta si ripieghi su se stessa fino a formare 3 cerchi 

e riponetela nella borsa 

     

- Ripetete l’intero processo con la culla e riponetela nella borsa

DE

ZUSAMMENFALTEN

- abschluss sie den reissverschluss des fliegennetzes und stecken sie es in 

die dafür  vorgesehene tasche

- entfernen sie die matratze, falten diese zusammen und verstauen sie 

diese in der transporttasche

 - lösen sie das verdeck indem sie die 8 sicherheitshaken vom bett 

entfernen

- entfernen sie die strebe des verdecks und die des bettes und legen sie 

diese in die tasche falten sie das verdeck flach zusammen, nehmen sie die 

linke handfläche  zu ihnen, die rechte handfläche von ihnen weg zeigt 

- drehen sie langsam sodass ihre rechte hand zu ihnen und die linke von 

ihnen weg zeigt

 - das verdeck kann so zu 3 ringen geformt werden. Es kann nun in die 

transporttasche gesteckt werden

 - das bett wird in der selben art und weise zusammengelgt und in der 

tragetasche verstaut

NL

OM OP TE PLOOIEN

- Rits het mugennet weg en steek het in het daarvoor voorziene zakje.

- Neem de matras weg en steek hem in de draagtas

- Verwijder de 8 haken en verwijder dan de kap

- Verwijde de stok uit de kap en de voorkant van het bed en steek ze in de 

draagtas

- Leg de kap plat neer (met uw linkerhandpalm naar u toe en de 

rechterhandpalm van u weg)

- Draai voorzichtig door uw rechterhand naar u toe te draaien en uw 

linkerhand van u weg

- Laat de kap zo 3 ronden maken en plaats hem in de draagtas

- Herhaal dit proces voor het bed en plaats het in de draagtas

- Zip up the mosquito net
- Take out the mattress and fold up into the carry bag

   

- Undo the 8 toggles to separate the canopy from the cot.
- Remove the strut from the canopy roof and the front of the cot and place 
into the carry bag
- Lie the canopy flat (with your left palm facing towards you, and your 
right palm facing away from you)
- Twist slowly bringing your right hand towards you and your left hand 
away from you
- Allow the canopy to fold itself to form 3 loops, and place inside of the 
carry bag
- Repeat the process for the cot, and place inside of the carry bag

ES

- Código postal hasta tanto el mosquitero y que me tiera en el bolsillo de 

alamcenamiento

- Saque el colchón y doblar en la bolsa

- Deshacer los 8 alterna para separar el dosel de la cuna

- Retirar el puntal de la cubierta del techo y la estructuras de la cuna y el

lugar en la bolsa

- Mentira la cubierta plana (la izquierda con la palma mirando hacia usted, 

y su derecho palma hacia fuera de usted)

- Gire lentamente que la mano derecha hachi usted y su mano izquierda 

lejos de usted

- Dejar la cubierta a veces a sí mismo en el formulario número 3 bucles, y el 

lugar dentrode la bolsa

- Repita e proceso para la cuna, y el lugar dentro de la bolsa 

Содержание Sun & Sleep KD176

Страница 1: ...MPORTANT Please read instructions carefully and keep for future reference KD176 Koo di Sun Sleep Pop Up Travel Bassinet Instructions This product has been tested to PD CEN TR 13387 2015 Hazard Analysis OPEN FRONT SUN SLEEP BLINDS ...

Страница 2: ... FOLDING UNFOLD ING KEEP AWAY FROM FACE PRODUCT INFORMATION Suitable for use until your baby can sit unaided Maximum weight 9kg Maximum height 70cm GB IMPORTANT GARDEZ POUR USAGE FUTUR L utilisation et l entretien correct de votre lit de voyage vous garantit un usage prolongé sans problèmes Lorsque vous laissez votre enfant dans ce lit sous surveillance d un autre adulte assurez vous qu il connais...

Страница 3: ...ilfe nicht drehen oder krabbeln können Max belastbarkeit 9kg Maximale größe 70cm DE ES IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURA La correcta utilización y mantenimiento de su viaje cuna gara ntizará da largas y el uso libre de problemas Cuando otros están la supervisión de los cuidadores de un niño a tra vés de su cuna de viaje asegúr ese de que sepan cómo usarlo y son consciente...

Страница 4: ...NO DAL VISO INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Adatto all utilizzo fino a quando il bambino non è in grado di stare seduto da solo Peso massimo 9kg Altezza massima 70cm IT NL BELANGRIJK BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK Het correct gebruik en onderhoud van uw reisbed zal ervoor zorgen dat u hem lang kan gebruiken zonder enig probleem Indien andere opzichters uw kind in dit bed in het oog houden wees er dan zeker va...

Страница 5: ...l de kap en het bed uit de draagzak OPGELET BED EN KAP KUNNEN SNEL OPENSPRINGEN WEES VOORZICHTIG BIJ HET OPENEN EN HOU AFSTAND VAN UW BABY UW GEZICHT EN UW LICHAAM Aufbau Entnehmen sie bett und verdeck aus der transporttasche ACHTUNG BETT UND VERDECK ÖFFNET SICH SELBSTSTÄNDIG GEBEN SIE ACHT BEIM ÖFFNEN ZUSAMMENFALTEN POUR METTRE EN PLACE Sortez la cape et le lit du sac ATTENTION LE LIT ET LE CANOP...

Страница 6: ...nde kann auch als sonnenschutz verwendet werden GB FR IT The blind can fully or partially cover the front of the cot The blind folds away into the relevant pocket Le rideau peut couvrir entièrement ou partiellement l avant du lit Le rideau peut être rangé dans la pochette prévue à cet effet La tenda parasole può coprire parzialmente o totalmente la parte anteriore della culla La tenda parasole si r...

Страница 7: ...tessa fino a formare 3 cerchi e riponetela nella borsa Ripetete l intero processo con la culla e riponetela nella borsa DE ZUSAMMENFALTEN abschluss sie den reissverschluss des fliegennetzes und stecken sie es in die dafür vorgesehene tasche entfernen sie die matratze falten diese zusammen und verstauen sie diese in der transporttasche lösen sie das verdeck indem sie die 8 sicherheitshaken vom bett e...

Страница 8: ...nung von ihrem kind Achtung strangulationsgefahr Babys unter 6 Monaten sollten UVA und UVB Sonneneinstrahlung nicht ausgesetzt werden Ihr Baby ist nur sicher vor Sonneneinstrahlung wenn die Sonnen und Schlafblende vollständig installiert ist Die Sonnen und Schlafblende ist keine Alternative zum Sonnenschutzmittel aber es schützt Ihr Baby zusätzlich vor schädlicher Sonneneinstrahlung GB FR IT DE ES...

Отзывы: