background image

Installer le robinet

Insérer le joint torique dans la rainure située sur le dessous du collier.

À partir du dessous du comptoir/du rebord:

Enfiler entièrement l’écrou vers le

bas de la valve. Insérer l’inverseur dans l’orifice de fixation.

À partir du dessus du comptoir/du rebord:

Avec l’extrémité plus petite du collier

tournée vers le bas, enfiler le collier sur la valve, jusqu’à ce qu’il s’arrête.

À partir du dessous du comptoir/du rebord:

Serrer l’écrou jusqu’à que la valve

soit solidement fixée.
Utiliser une pince à becs pointus pour lever et maintenir la tige sur l’inverseur.

Enfiler la tige de levage dans la tige.
Pousser le tube de l’inverseur vers le bas par-dessus la tige de levage, jusqu’à ce

qu’elle touche le fond de l’inverseur.

REMARQUE: Ne pas plier la tige de levage pendant l’installation du bec.

S’assurer que la vis de retenue ne dépasse pas au-delà du mur intérieur du bec.

La faire revenir en arrière si nécessaire.
Aligner le bec avec la tige de levage.
Faire glisser le bec vers le bas et aligner, puis serrer la vis de retenue. Installer le

bouchon capsule.

REMARQUE: Ne pas serrer les vis de retenue excessivement dans le bouton de
levage.

Installer le bouton de levage sur la tige de levage.
Régler le niveau du bouton de la tige de levage avec le dessus du bec. Tourner la

vis de réglage pour la mettre à niveau.
Serrer la vis de retenue supérieure dans le bouton. Ne pas trop serrer.
Lever le bouton, insérer la vis de retenue du bas et serrer. Ne pas trop serrer.

Instale la grifería

Inserte el arosello (O-ring) en la ranura del lado inferior del collarín.

Desde abajo de la cubierta/borde:

Enrosque completamente la tuerca en la

válvula. Inserte el desviador en el orificio de fijación.

Desde arriba de la cubierta/borde:

Con el extremo más pequeño del collarín hacia

abajo, enrosque el collarín en la válvula hasta que se detenga.

Desde abajo de la cubierta/borde:

Apriete las tuercas hasta fijar la válvula.

Con unas pinzas de punta de aguja, levante y sostenga la espiga en el desviador.

Enrosque el tirador en la espiga.
Empuje el tubo del desviador hacia abajo sobre el tirador hasta que llegue a fondo

en el desviador.

NOTA: No doble el tirador al instalar el surtidor.

Asegúrese de que los tornillos de fijación no se sobresalgan más allá de la pared

interior del surtidor. Desatornille un poco, si es necesario.
Alinee el surtidor con el tirador.
Deslice el surtidor hacia abajo y alinee, luego apriete el tornillo de fijación. Instale

el tapón botón.

NOTA: No apriete demasiado los tornillos de fijación al tirador.

Coloque la perilla del tirador en el tirador.

Kohler Co.

7

1110056-2-C

Содержание K-14774-4

Страница 1: ...te Valve Robinet de baignoire avec inverseur et valve distance Grifer a de ba era con desviador y v lvula remota M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M co...

Страница 2: ...s in the design of faucets without notice as specified in the Price Book Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Ne pas installer le robinet de la baignoire dans un endroit o...

Страница 3: ...de corte adecuada para el tipo de superficie de cubierta borde Consulte las instrucciones del fabricante de la superficie para obtener los procedimientos correctos de corte Cumpla con todos los c dig...

Страница 4: ...aterial and the deck rim must not exceed 3 7 6 cm CAUTION Risk of property damage Select a cutting tool appropriate for the deck rim surface type Refer to the surface manufacturer s instructions for t...

Страница 5: ...Prepare el sitio NOTA Para simplificar las tareas futuras de servicio instale un panel de acceso para alcanzar la tuber a AVISO La v lvula remota se puede instalar en cualquier lugar de la cubierta P...

Страница 6: ...k it out if needed Align the spout with the lift rod Slide the spout down and align then tighten the setscrew Install the plug button NOTE Do not overtighten the setscrews in the lift knob Set the lif...

Страница 7: ...levage R gler le niveau du bouton de la tige de levage avec le dessus du bec Tourner la vis de r glage pour la mettre niveau Serrer la vis de retenue sup rieure dans le bouton Ne pas trop serrer Lever...

Страница 8: ...ly From above the deck rim Insert the remote valve assembly through the mounting hole From underneath the deck rim Slide the plate onto the remote valve then wrench tighten the three nuts Installer la...

Страница 9: ...ote valve are properly positioned and secure Cut and assemble copper tubing to fit the installation Install a water hammer arrester near the inlet of the diverter valve Solder the connections Complete...

Страница 10: ...pport de la douchette V rification de l installation Avec les arr ts d alimentation en position ferm e mettre l alimentation d eau principale en marche Ouvrir les arr ts d alimentation Garder la valve...

Страница 11: ...Do not allow cleaners to sit or soak on the surface Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces...

Страница 12: ...e purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America Canada or Mexico North America Ko...

Страница 13: ...mended for chrome This will void the warranty Garantie Garantie limit e vie du robinet KOHLER Kohler Co garantit que ses Robinets fabriqu s apr s le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pen...

Страница 14: ...Li l appareil du catalogue des prix des robinets Kohler drains cr pines d vier Duostrainer distributeurs de savon lotion et robinets utilis s dans des milieux commerciaux et hors d Am rique du Nord so...

Страница 15: ...DEDOR OFRECE ESTAS GARANT AS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEM S GARANT AS EXPRESAS O IMPL CITAS INCLUYENDO ENTRE OTRAS LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIALIZACI N E IDONEIDAD PARA UN PROP SITO EN PARTI...

Страница 16: ...tion et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el c digo del acabado color con el pedido 1114084 O Ring Joint torique Arosello 1102548 Plate Plaque Placa 78150 Nut crou...

Страница 17: ...sher Rondelle Arandela 1053351 1053352 O Ring Joint torique Arosello 1053355 Collar Collier Collar n 41391 Finish color code must be specified when ordering Vous devez sp cifier les codes de la finiti...

Страница 18: ...1110056 2 C Kohler Co...

Страница 19: ...Kohler Co 1110056 2 C...

Страница 20: ...1110056 2 C...

Отзывы: