background image

20

21

TWIGGY

TWIGGY

Mise au rebut du produit et de son 
emballage

Dans le respect de l’environnement, nous vous 
recommander de mettre au rebut l’emballage et le 
produit (à la fin de son cycle de vie) dans votre 
déchetterie locale.

Maintenance

 1.   Regularly check that the parts of your buggy are 

functioning properly.

2.   

Only use Teflon spray or silicon spray for 
lubricating the moving parts. Never use oil, 
grease or other lubricants as these attract dirt 
and dust.

3.   Clean the buggy immediately after it has been 

used in a sandy and/or salty environment (for 
example at the seaside). Sand can damage 
moving parts and/or the locking devices. Salt will 
cause metal parts to rust.

4.   Do not bleach or dry clean the fabric. Stains can 

be removed using a mild detergent or soap stick.

5.   

To avoid dangerous situations and further 
damage, never use a faulty buggy.

6.   If your buggy has been involved in an accident, 

please pay a visit to your Koelstra dealer to have 
the buggy checked for any technical faults.

7.   Immediately replace faulty parts. Always have 

this done by an authorised Koelstra dealer.

8.   Only use accessoiries and/or parts that have 

been approved by Koelstra BV.

9.   Do not make any modifications to the product 

yourself. This is unsafe and invalidates your 
warranty.

10.  To claim on the warranty you must be able to 

show the buggy together with the serial number, 
proof of purchase and a full completed warranty 
form.

Disposing of product and packaging

For environmental reasons we recommend that you 
discard both the packaging and the product (at the 
end of its product life) at your local civic amenity site.

Huolto

 1.   Tarkista säännöllisesti, että rattaiden kaikki osat 

toimivat kunnolla.

2.   Käytä liikkuvien osien voiteluun vain Teflon – tai 

silikonipohjaista voiteluainetta Älä koskaan käytä 
voiteluun öljyä, rasvaa tai muita voiteluaineita, 
jotka keräävät likaa ja pölyä.

3.   Puhdista rattaat välittömästi, kun niitä on käytetty 

hiekkaisessa ja/tai suolaisessa ympäristössä (esim. 
meren rannalla). Hiekka voi vahingoittaa liikkuvia 
osia ja/tai lukituslaitteita. Suola aiheuttaa 
metalliosien ruostumisen. 

4.   Rattaiden kankaalle ei suositella valkaisua tai 

kuivapesua. Tahrat voidaan poistaa miedolla 
pesuaineella.

5.   Älä koskaan käytä viallisia rattaita, jottet aiheuta 

vaaratilanteita tai vahingoita rattaita lisää.

6.  J os rattaille on sattunut tapaturma, toimita rattaat 

Koelstra-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi 
mahdollisten teknisten vaurioiden varalta.

7.   

Vaihda vioittuneet osat välittömästi. Korjauta 
vialliset rattaat aini valtuutetulla Koelstra-
jälleenmyyjällä.

8.   Käytä vain Koelstra BV:n hyväksymiä lisävarusteita 

ja/tai osia.

9.   Älä tee tuotteeseen muutoksia omin päin. Se on 

vaarallista ja mitätöi takuun.

10.  Takuukorvausta varten on toimitettava rattaat 

sarjanumeroineen, kuitti ostoksesta sekä 
kokonaan täytetty takuulomake.

Tuotteen ja pakkauksen hävittäminen

Ympäristösyistä sekä pakkaus että tuote on 
suositeltavaa hävittää (käyttöiän jälkeen) 
toimittamalla ne asianmukaisiin keräyspisteisiin.

Entretien

 1.   Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement 

de toutes les pièces de la poussette.

2.   Lubrifiez les pièces mobiles uniquement avec 

une bombe aérosol de téflon ou de silicone. 
N’utilisez jamais de produits à base d’huile, de 
graisse ou autres lubrifiants qui attirent la saleté 
et la poussière.  

3.   Si la poussette a été exposée à du sable ou de 

l’eau salée (en bord de mer, par exemple), rincez-
la immédiatement. Le sable peut endommager 
les pieces mobiles et/ou les systems de 
verrouillage. Le sel entraîne la formation de 
rouille sur les parties métalliques.

4.   L’eau de Javel et le nettoyage à sec sont interdits 

pour le tissu. Pour traiter les taches, utilisez un 
détergent doux ou du savon.

5.   Pour éviter les situations dangereuses risquant 

d’entraîner des dommages, n’utilisez jamais de 
poussette présentant un défaut.

6.   Si votre poussette a été impliquée dans un 

accident, nous vous recommandons de la faire 
réviser chez votre revendeur Koelstra.

7.   

Faites immédiatement remplacer les pièces 
défectueuses. Cette réparation doit être 
systématiquement effectuée par un revendeur 
agréé Koelstra.

8.   Utilisez uniquement des accessoires et/ou des 

pièces certifiés par Koelstra BV.

9.   N’apportez aucune modification au produit vous-

même. Ces modifications peuvent s’avérer 
dangereuses et annulent votre garantie. 

10.   En cas de réclamation au titre de la garantie, vous 

devez présenter la poussette, le numéro de série, 
la preuve d’achat et un formulaire de garantie 
dûment rempli.

FI

FR

GB

Содержание TWIGGY

Страница 1: ...103 DE DK ES FI FR Gebrauchsanleitung Brugsanvisning Manual de utilizaci n K ytt ohje Notice d utilisation GB IT NL NO PT Instruction manual Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Brukerveiledning Ma...

Страница 2: ...es Buggys auf bewegliche Teile Quetschgefahr Bef rdern Sie niemals mehr als ein Kind mit dem Buggy Die maximale Tragf higkeit betr gt 15 kg Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Buggy wenn Sie Rolltreppen Trepp...

Страница 3: ...y Tenga cuidado con las piezas m viles y las bisagras cuando abra pliegue o ajuste el cochecito Tenga cuidado de no pillarse los dedos las manos o los dedos y las manos de su hijo No lleve nunca a m s...

Страница 4: ...pliage de celle ci Ces op rations pr sentent un risque de pincement des doigts ou des mains pour vous ou votre enfant Cette poussette est pr vue pour le transport d un seul enfant le poids maximal aut...

Страница 5: ...ta massima di 15 kg Togliere sempre il bambino dal passeggino prima di salire su scale mobili scale ascensori e pendenze ripide Lees voor gebruik de gebruiks aanwijzing aandachtig door en bewaar deze...

Страница 6: ...da se n o seguir estas instru es Este produto foi fabricado em conformidade com a norma europeia EN 1888 Este manual de instru es foi compilado com cuidado e cumpre os requisitos e os regulamentos em...

Страница 7: ...de s curit 5 points GB 5 Point safety harness IT Imbracatura a 5 punti NL 5 Puntsveiligheidsgordel NO 5 punktssele PT Cinto de seguran a de 5 pontos 3 1 2 4 DE Schnallen Schulterpolster DK Sp nder Sk...

Страница 8: ...errem NO Brems PT Trav o de estacionamento 1 2 DE Schwenkr der DK Drejehjul ES Ruedas giratorias FI K ntyv t py r t FR Roues pivotantes GB Swivel wheels IT Ruote girevoli NL Zwenkwielen NO Svingbare h...

Страница 9: ...ck DK Kaleche ES Capota FI Kuomu FR Capote GB Canopy IT Capottina NL Kap NO Kalesje PT Cobertura 1 2 3 DE Zusammenklappen DK Klap sammen ES Plegar FI Taita FR Plier GB Fold IT Chiudere NL Opvouwen NO...

Страница 10: ...med et mildt reng ringsmiddel eller s bevand 5 Vil man undg farlige situationer og yderligere beskadigelse skal man ikke bruge klapvognen hvis den er defekt 6 Hvis klapvognen er blevet beskadiget i e...

Страница 11: ...valkaisua tai kuivapesua Tahrat voidaan poistaa miedolla pesuaineella 5 l koskaan k yt viallisia rattaita jottet aiheuta vaaratilanteita tai vahingoita rattaita lis 6 J os rattaille on sattunut tapat...

Страница 12: ...l corretto funzionamento di tutti i componenti del passeggino 2 Usare solo spray al Teflon o al silicone per lubrificare le parti mobili Non usare mai olio grasso o altri lubrificanti per evitare che...

Страница 13: ...0 5 4 y max 15 kg max 1 child 4 9 kg 76 x 45 x 101 cm 100 x 30 x 22 cm folded Koelstra BV Leitswei 6 8401 CL Gorredijk NL P O Box 1 8400 AA Gorredijk NL info koelstra com...

Отзывы: