background image

16

17

travelsleeper

travelsleeper

Vedligeholdelse

1.   

Tjek regelmæssigt alle klapvognens dele for 
korrekt funktion.

2.   

Brug kun teflonspray eller siliconespray til 
smøring af bevægelige dele. Brug ikke olie, fedt 
eller andre smøremidler, da de tiltrækker snavs og 
støv. 

3.  Stoffet må ikke bleges eller kemisk renses.
4.   Rengør feltsengen med det samme, efter den har 

været brugt et sted, hvor der er sand og/eller 
saltvand (for eksempel ved havet). Sand kan 
beskadige bevægelige dele og/eller 
låsemekanismer. Salt får metaldele til at ruste.

5.   Hvis stoffet er blevet vådt, skal det foldes ud og 

hænges til tørre i et mørkt rum, så det ikke falmer.

6.   Du må ikke selv lave ændringer på produktet. Det 

er usikkert, og garantien dækker i så tilfælde ikke.

7.   Defekte dele skal straks udskiftes. Det skal man få 

gjort hos en autoriseret Koelstra forhandler.

8.   Hvis produktet er blevet beskadiget i et uheld, 

skal du tage det med til Koelstra forhandleren, så 
han kan efterse det.

9.   Der kan kun gøres garantikrav gældende under 

fremvisning af klapvognen med serienummeret, 
kvitteringen og et fuldstændigt udfyldt 
garantibevis.

10.   

Pletter fjernes nemmest med et mildt 
rengøringsmiddel eller sæbevand.

Bortskaffese af produkt og emballage

Af miljøhensyn anbefaler vi, at både emballage og 
produkt (når det skal kasseres) afleveres på den lokale 
genbrugsplads.

Mantenimiento

1.   Compruebe con regularidad que todas las piezes 

del cochecito funcionen correctamente.

2.   Utilice únicamente spray de teflón o silicona para 

lubricar las piezas móviles. No utilice nunca 
aceite, grasa u otros lubricantes ya que éstos 
atraen la sucieded y el polvo.

3.  No utilice lejía ni limpie en seco los tejidos.
4.   Limpie la cuna de viaje inmediatamente después 

de utilizarla en un entorno arenoso y/o salino 
(por ejemplo, en la playa). La arena puede dañar 
las piezas móviles y/o los dispositivos de bloqueo. 
La sal provoca que las piezas metálicas se oxiden.

5.   En caso de que la cuna de viaje este húmeda, 

extienda el tejido y déjelo secar en una habitación 
oscura para evitar que se descolore.

6.   No realice modificaciones en el producto usted 

mismo. Es inseguro e invalida la garantía.

7.   Sustituya inmediatamente las piezas que estén 

defectuosas. Solicite siempre a un distribuidor de 
Koelstra que realice esta acción.

8.   Si su producto ha sufrido un accidente, visite a su 

distribuidor de Koelstra para comprobar si la cuna 
de viaje presenta defectos técnicos.

9.   Para poder reclamar la garantía debe mostrar el 

cochecito junto con el número de serie, el 
comprobante de compra y un formulario de 
garantía íntegramente cumplimentado.

10.   

Las manchas pueden eliminarse utilizando 
detergente suave o jabón en aplicador.

Desecho del producto y embalaje

Por motivos medioambientales, le recomendamos 
que deseche tanto el embalaje como el producto (at 
término de su vida útil) en su punto de eliminación 
de desechos municipal.

Pflege

1.   

Prüfen Sie sämtliche Teile Ihres Buggys 
regelmäβig auf ihre ordnungsgemäße Funktion.

2.   Schmieren Sie die beweglichen Teile aussch-

ließlich mit Teflon- oder Silikonspray. Verwenden 
Sie niemals Öl, Fett oder sonstige Schmiermittel, 
da diese Staub und Schmutz anziehen. 

3.   Der Stoff darf nicht gebleicht oder chemisch ge-

reinigt werden.

4.   Reinigen Sie das Reisebett unverzüglich nach der 

Anwendung in sandigen bzw. salzigen Umge-
bungen (z. B. am Strand). Sand kann die bewegli-
chen Teile bzw. Verriegelungen beschädigen. Salz 
führt zum Rosten der Metallteile.

5.   Sollte der Stoff nass werden, falten Sie diesen au-

seinander und trocknen sie ihn in einem dunklen 
Raum, um ein Ausbleichen zu verhindern.

6.   Nehmen Sie keine Modifikationen an dem Pro-

dukt vor. Dies ist nicht nur unsicher, sondern führt 
außerdem zu einem Erlöschen Ihres Garantiean-
spruchs.

7.   Tauschen Sie mangelhafte Teile umgehend aus. 

Lassen Sie den Austausch stets von einem autori-
sierten Koelstra-Händler durchführen.

8.   Sollten Sie mit Ihrem Produkt einen Unfall haben, 

suchen Sie bitte Ihren Koelstra-Händler auf, um das 
Produkt auf technische Mängel hin zu untersuchen.

9.   Zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs 

müssen Sie den Buggy zusammen mit der Serien-
nummer, dem Kaufbeleg sowie dem vollständig 
ausgefüllten Garantieformular vorlegen. 

10.   Flecken können über ein mildes Reinigungsmittel 

oder einen Fleckenstift entfernt werden.

Hinweise zum Entsorgen von Produkt 

und Verpackung

Aus Umweltschutzgründen empfehlen wir, dass Sie 
sowohl die Verpackung als auch das Produkt (nach 
Ablauf seiner Lebensdauer) bei einem Wertstoffhof 
entsorgen.

DE

DK

ES

Huolto

1.   Tarkista säännöllisesti, että rattaiden kaikki osat 

toimivat kunnolla.

2.   Käytä liikkuvien osien voiteluun vain Teflon- tai 

silikonipohjaista voiteluainetta. Älä koskaan käytä 
voiteluun öljyä, rasvaa tai muita voiteluaineita, 
jotka keräävät likaa ja pölyä. 

3.   Matkasängyn kankaalle ei suositella valkaisua tai 

kuivapesua.

4.   Puhdista matkasänky välittömästi, kun sitä on 

käytetty hiekkaisessa ja/tai suolaisessa 
ympäristössä (esim. meren rannalla). Hiekka voi 
vahingoittaa liikkuvia osia ja/tai lukituslaitteita. 
Suola aiheuttaa metalliosien ruostumisen.

5.   Jos matkasängyn kangas on kastunut, anna sen 

kuivua avattuna pimeässä tilassa, jotta siihen ei 
tule värivirheitä. 

6.   Älä tee tuotteeseen muutoksia omin päin. Se on 

vaarallista ja mitätöi takuun.

7.   

Vaihda vioittuneet osat välittömästi. Korjauta 
viallinen matkasänky aina valtuutetulla Koelstra-
jälleenmyyjällä.

8.   Jos matkasängylle on sattunut tapaturma, toimita  

sänky Koelstra-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi 

 

mahdollisten teknisten vaurioiden varalta.

9.   Takuukorvausta varten on toimitettava rattaat 

sarjanumeroineen, kuitti ostoksesta sekä 
kokonaan täytetty takuulomake.

10.  Tahrat voidaan poistaa miedolla pesuaineella.

Tuotteen ja pakkauksen hävittäminen

Ympäristösyistä sekä pakkaus että tuote on 
suositeltavaa hävittää (käyttöiän jälkeen) 
toimittamalla ne asianmukaisiin keräyspisteisiin.

FI

Содержание TRAVELSLEEPER T5

Страница 1: ...20032 DE DK ES FI FR Gebrauchsanleitung Brugsanvisning Manual de utilizaci n K ytt ohje Notice d utilisation GB IT NL NO PT Instruction manual Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Brukerveiledning...

Страница 2: ...gem befestigt wurde und vollst ndig flach im Bett liegt Eine unbefestigte Matratze kann Ersticken zur Folge haben Um Sch den am Reisebett zu vermeiden sollten Sie weder Logos noch Aufkleber entfernen...

Страница 3: ...asfixia Pare evitar da os a la cuna de viaje no retire ning n logotipo ni ninguna pegatina de la misma Algunos logotipos y pegatinas son obligatorios por ley Tenga cuidado con las piezas m viles y las...

Страница 4: ...ls sont obligatoires du point de vue l gal Faites attention aux parties mobiles ou aux charni res du lit parapluie lors des r glages ou pendant le montage ou le pliage de celui ci Ces op rations impli...

Страница 5: ...non chiudere nel passeggino le dita o le mani proprie o del bambino BELANGRIJK BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK ZORGVULDIG DOORLEZEN De veiligheid van uw kindje kan in gevaar komen als u de instructies...

Страница 6: ...n o seguir estas instru es Este produto foi fabricado em conformidade com a norma europeia EN 716 1 2 2008 Este manual de utiliza o foi compilado com cuidado e cumpre os requisitos e regulamentos em c...

Страница 7: ...brir DE Matratze DK Madras ES Colch n FI Patja FR Matelas GB Mattress IT Materasso NL Matras NO Madrass PT Colch o DE Durchschlupf DK bning ES Puerta lateral FI Ry mint luukku FR Porte lat rale pour t...

Страница 8: ...lytte B re PT Deslocar Transportar DE Zusammenklappen DK Klap sammen ES Plegar FI Taita FR Plier GB Fold IT Chiudere NL Opvouwen NO Sl sammen PT Fechar a b 8 1 6a 6b 2 9 4 TRAVELSLEEPER DE Verschieben...

Страница 9: ...u vida til en su punto de eliminaci n de desechos municipal Pflege 1 Pr fen Sie s mtliche Teile Ihres Buggys regelm ig auf ihre ordnungsgem e Funktion 2 Schmieren Sie die beweglichen Teile aussch lie...

Страница 10: ...k ytt i n j lkeen toimittamalla ne asianmukaisiin ker yspisteisiin travelsleeper travelsleeper FR GB Onderhoud 1 Controleer alle onderdelen van uw buggy regelmatig op juist functioneren 2 Smeer beweg...

Страница 11: ...ou uma barra de sab o Eliminar o produto e a embalagem Por raz es ambientais recomendamos que deite fora a embalagem e o produto no fim da respectiva vida til no local espec fico para o efeito Vedlik...

Страница 12: ...22 23 travelsleeper travelsleeper...

Страница 13: ...to approximately 4 max 18 kg max 1 child 9 8 kg 120 x 60 x 75 cm 22 x 22 x 75 cm folded Koelstra BV Leitswei 6 8401 CL Gorredijk NL P O Box 1 8400 AA Gorredijk NL info koelstra com Copyright 2012 Koel...

Отзывы: