57
Consignes de sécurité
Attention !
Lors de la manipulation des composants, appliquez des mesures
de protection contre les décharges électrostatiques (ESD).
Avertissement !
Protection contre les chocs électriques
Dans le cas d’applications avec des tensions de service élevées,
observer une distance suffi
sante ou assurer une isolation avec
les appareils voisins et veiller à la protection contre les contacts.
Attention !
Les convertisseurs pour jauge de contrainte SensoTrans® A 20220 ne doivent
être installés que par un personnel qualifi é et autorisé par l’exploitant. L’ali-
mentation de l’appareil ne doit être établie qu’une fois l’installation eff ec-
tuée dans les règles. Aucun changement de plage ne doit être eff ectué en
cours de fonctionnement.
Observer les règlements nationaux pour l’installation et le choix des câbles
d’alimentation.
Avant la mise en service et après chaque modifi cation de la programmation,
vérifi er le fonctionnement conforme du convertisseur (voir Guide de sécuri-
té, chapitre 5.1 «Vérifi cation du fonctionnement»).
Prévoir un dispositif de coupure bipolaire entre l’appareil et
le secteur.
Содержание SensoTrans A 20220P0 Series
Страница 14: ...14 Tabelle DIP und Drehkodierschalter DIP Schalter ON ...
Страница 27: ...The Art of Measuring www knick de English 27 SensoTrans A 20220P0 Strain Gauge Transmitters ...
Страница 40: ...40 DIP and Rotary Switches DIP switch ON ...
Страница 53: ...The Art of Measuring www knick de Français 53 SensoTrans A 20220P0 Convertisseurs pour jauge de contrainte ...
Страница 66: ...66 Tableau des switches DIP et codeurs rotatifs switch DIP ON ...
Страница 79: ...The Art of Measuring de ...
Страница 92: ...92 Chaves DIP e Rotativas Chaves DIP ligadas ON ...