background image

 

Data ultimo aggiornamento:   21/05/2013

 

Pag. 15 di  28 

 

SMONTAGGIO CESTELLO PORTA-ASPIRATORE  /  VACUUM-HOLDING BASKET 

DISASSEMBLY  /  DEMONTAGE PANIER PORTE-ASPIRATEUR  /  TRÄGERKOPF FÜR 

SAUGER AUSEINANDER BAUEN  /  DESMONTAJE CESTITO PORTA ASPIRADOR / 

DESMONTAGEM DO CESTO DO ASPIRADOR  

  

OPERAZIONE 5:   SMONTAGGIO CESTELLO PORTA-ASPIRATORE 

Svitare le due viti (11) e estrarre il cestello tirandolo. 

  

STEP 5:  VACUUM-HOLDING BASKET DISASSEMBLY

 

Unscrew two screws (11) and extract the basket pulling it. 

  

OPERATION 5:   DEMONTAGE PANIER PORTE-ASPIRATEUR 

Devisser les deux vis (11) et extraire le panier en le tirant.

 

  

OPERAZION 5: TRÄGERKOPF FÜR SAUGER AUSEINANDER BAUEN  

 

 

Die zwei Schrauben ( 11 ) aufschrauben und den Korb heraus ziehen.

 

  

OPERACION 5:   DESMONTAJE CESTITO PORTA ASPIRADOR 

Desentornillar los dos tormillos (11) y extraer el cestito tirandolo.

.

 

  

OPERAÇÃO 5: DESMONTAGEM DO CESTO DO ASPIRADOR

 

Desenroscar os dois parafusos (11) e extrair o cesto tirando-o. 

 

CIRCUITO IDRAULICO / HYDRAULIC CIRCUIT / CIRCUIT HYDRAULIQUE / 

HYDRAULISCHES KREIS / CIRCUIT HYDRAULIQUE / CIRCUITO HIDRÁULICO  

  

LIMITATORE DI PORTATA 

La pompa dispone di 2 fermi meccanici per la limitazione della massima portata. In riferimento alla figura, con senso 
di ingresso alla pompa orario, agendo sul grano 1-2 si limita la massima portata nel foro B, mentre agendo sul grano 
3-4 si limita la massima portata nel foro A. Con rotazione di ingresso alla pompa antioraria ( con il Cod. D) il grano 1-
2 regola la portata del foro A, il grano 3-4 quella del foro B. 

  

FLOW RATE LIMITER 

The  pump  has  two  mechanical  locks  for  the  limitation  of  the  maximum  flow  rate.  Referring  to  the  figure,  with 
clockwise input to the pump, working on the screw 1-2 the maximum flow rate is limited in hole B, while working on 
screw 3-4 the maximum flow rate is limited in hole A. With anti-clockwise input rotation (with the code D) the screw 1-
2 adjust the flow rate of hole A, and screw 3-4 that of hole B.  

 

  

LIMITEUR DE PORTEE 

La pompe dispose de 2 fermes mécaniques pour la limitation  de la portée maximum.En référence à la figure, avec le sens de l’entrée à la pompe horaire, agissant  
sur le grain 1-2- on limite la portée maximum dans le trou B, en agissant sur le grain 3-4 on limite la portée maximum dans sle trou A.  Avec la rotation d’entrée à la 
pompe anti-horaire (avec le cod.D) le grain 1-2 règle la portée du trou A, le grain 3-4 celle du trou B. 

  

GESCHWINDIGKEIT BESCHRÄNKER 

Die Pumpe hat zwei mechanische Stopps  um die maximale Arbeitskraft zu begrenzen. Bezüglich der Abbildung, mit Eingang der Pumpe im Uhrzeigersinn, wenn 
man den 

grano

 1-2 betätigt limitiert man die maximale Arbeitskraft im B-Loch, wenn man den

 grano

 3-4 betätigt limitiert man die maximale Arbeitskraft im C-Loch. Mit 

den Eingang der Pumpe gegen Uhrzeigersinn ( mit Kode D ) reguliert der 

grano

 1-2 den A-Loch, der 

grano

 3-4 den B-Loch.

 

   

LIMITADOR DE GASTO 

La bomba dispone de 2 topes para la limitation del maximo gasto. En referencia a la figura, con sentido de entrada a la bomba horario, actuando rotare el grano 1-2 
se limita el magazzino gasto en el agujero B mientras actuando sobre el grano 3-4 se limita el maximo gasto en agujero A. 
1-2 regula el gasto del aguiero A, el grano 3-4 aguella del aguiero B. 

  

LIMITADOR DE FLUXO

 

A bomba dispõe de 2 fechaduras mecânicas para a limitação do fluxo de óleo. Em referência a figura, com a entrada em sentido horário, agindo nos parafusos 1-2 
se limita ao fluxo do buraco B, enquanto os parafusos 3-4 se limita ao fluxo do buraco A. Com rotação de entrada a bomba em sentido anti-horário (com o cod. D) o 
parafuso 1-2 regula o fluxo do buraco A, o parafuso 3-4  do buraco B. 

11 

Содержание VERTIKA

Страница 1: ...very well before attempting to use it All directions given in this book are as seen from the operator s position at the rear of the machine Fran ais Ce livret d instructions contient d importantes inf...

Страница 2: ...Data ultimo aggiornamento 21 05 2013 Pag 2 di 28...

Страница 3: ...Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare p...

Страница 4: ...nings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if ope...

Страница 5: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Страница 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Страница 7: ...a de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos d...

Страница 8: ...car a m quina N o us la como degrau ou brinquedo Se necess rio usar perto de crian as prestar extrema aten o Mantenha longe do alcance de crian as e animais PERIGO Substituir pe as da m quina podem ca...

Страница 9: ...assurer d avoir bloqu avec le d 1 l outil choisi 2 au porte outils 3 LE FABRIQUANT NE PEUT ETRE CONSIDER RESPONSABLE en cas dommage caus personne ou propri t cause du non respect de cet avertissement...

Страница 10: ...n o devem ser usadas e isenta o fabricante de qualquer responsabilidade Os produtos desprovidos de matr cula devem ser considerados an nimos e potencialmente perigosos OPERAZIONI PRELIMINARI STARTING...

Страница 11: ...benutzen Falls der Stecker ausgetauscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen Wenn Sie ein verbranntes gesch digtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qu...

Страница 12: ...ayer de mettre en marche la machine si le manche est position soulev e ou s il n est pas dans une position confortable pour l op rateur cela pourrait tre dangereux pour l op rateur et pour la machine...

Страница 13: ...IONE VELOCITA DI ROTAZIONE ROTATION SPEED ADJUSTMENT REGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION REGULIERUNG GESCHWINDIGKEIT REGULACION VELOCIDAD DE ROTACION REGULAGEM DA VELOCIDADE DE ROTA O OPERAZIONE 2 REGOL...

Страница 14: ...n de emergencia de cabeza de hongo 5 apretar la tecla de reset puesta adyacente 6 de el Hacer arrancar la m quina por medio de la tecla puesta en el mando m quina Introducir el enchufe del aspirador e...

Страница 15: ...d in hole B while working on screw 3 4 the maximum flow rate is limited in hole A With anti clockwise input rotation with the code D the screw 1 2 adjust the flow rate of hole A and screw 3 4 that of...

Страница 16: ...atura di lavoro del circuito ad essa deve corrispondere una viscosit ottimale secondo i dati riportati nella seguente tabella OPERATIVE FLUID For the correct working of the pump the use of good qualit...

Страница 17: ...INATORE VTK 100 1 AP06201 PARASCHIZZI 100 H 50 3 AP06501 PARASCHIZZI 100 H 100 PER SPAZZOLA 1 125 Cod UT012101 N Codice Descrizione Q t 1 UT011901 PARAMANI 125 CON CERNIERA A MOLLA 1 2 PD2401 TRASCINA...

Страница 18: ...16X1 DIN 9021 2 11 MAN006 VOLANTINO M5X20 1 12 R2720 SPAZZOLA A VENTOSA MULTI 1 KIT DISTRIBUZIONE POTENZA VTK Cod GP0302 N Codice Descrizione Q t 1 CIG012 REGOLATORE DI PRESSIONE 1 2 RCD031 NIPLES DI...

Страница 19: ...X16 ZINCATO 4 5 ROSETTA DIN 9021 4 3X16X1 4 6 PIF001 PIASTRA DI FONDO 1 7 PGE003 BLOCCA CAVO PG9 1 8 PGE002 BLOCCA CAVO PG7 2 9 R1793 RADDRIZZATORE R1793 1 10 COT001 CONTATTORE 24V 50 60HZ 4KW 1 11 TR...

Страница 20: ...ROSETTA M8 UNI 6592 8 KIT UTILIZZATORE VTK Completo 100 Cod UT4104 150 Cod UT4204 240 Cod UT4304 N Codice Descrizione Q t 1 UT2602 KIT MOTORE IDRAULICO VTK 1 2 UT2503 KIT IMPUGNATURA VTK 1 3 UT3901 KI...

Страница 21: ...M5X14 UNI 5933 4 10 RCD014 PORTAGOMMA M5 PER TUBO 4 5 1 11 UT05803 MOZZO PORTADIAMANTE VTK 1 12 UT11601 PROTEZIONE ANTIUSTIONE VTK 1 13 VITE TSEI M4X14 UNI 5933 4 14 RCD005 RONDELLA DI RAME 1 4 i 13 e...

Страница 22: ...AP0701 Codice Descrizione Quant R4244 KIT FILTRANTE 300 CONICO CPL 1 AP0601 KIT TUBO MERLET COMPLETO 1 AP3701 KIT TUBO FLEX 38 m 0 7 COMPLETO DI MANICOTTI 1 CR0201 KIT CESTELLO ASPIRATORE 1 R0899 KIT...

Страница 23: ...Data ultimo aggiornamento 21 05 2013 Pag 23 di 28 ESPLOSO TESTATA ASPIRATORE JUNIOR 315 Cod 1293P GINE ECLATE TETE ASPIRATEUR TECHNICAL VACUUM DRAWING...

Страница 24: ...ULSANTE 99 1 8 2593 DEFLETTORE 99 1 9 2594 PULSANTE 99 IN 2 PEZZI 1 10 2583 BOCCHETTONE 99 1 KIT TUBO FLEX 38 m 0 7 COMPLETO DI MANICOTTI Cod AP3701 KIT TUBO MERLET COMPLETO Cod AP0601 N Codice Descri...

Страница 25: ...Data ultimo aggiornamento 21 05 2013 Pag 25 di 28 IMPIANTO ELETTRICO Alimentazioni IMPIANTO ELETTRICO Circuiti Ausiliari e Morsettiere...

Страница 26: ...Data ultimo aggiornamento 21 05 2013 Pag 26 di 28...

Страница 27: ...tives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche Diret...

Страница 28: ...achine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation c...

Отзывы: