background image

KLINDEX

KLINDEX

KLINDEX

KLINDEX

    

S.

S.

S.

S.

R

R

R

R

....

L

L

L

L

....    

L E V I G H E T O R

 

T 5 - T 7

 

 

Data ultimo aggiornamento:  11/05/2007

 

Pag. 8 di  23 

 

OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / 

VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES 

  Die machine wird durch Bewegungen von rechts nach links und umgekehrt Unterkontrolle gehalten.     MERKE: wenn man den Griff nach unten hält geht die 

Maschine nach links, hält man den Griff nach oben nach rechts. Nie den Griff herb nach oben und unten bewegen. 

GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE 

Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden. Schauen Sie nach was auf den 
Identifikationsschild der Maschine steht. 
Diese Maschine ist mit einen anerkannten Elektrokabel mit drei Fäden ausgestattet. Der gelbe Faden ( od. gelb / grün ) ist der mit der Bodenmasse. Die Maschine 
muss an einer Steckdose mit regulärer Bodenmasse verbunden werden.  

ACHTUNG: 

Die Steckdose muss Bodenmasse haben 

ACHTUNG: 

Die nicht Anhaltung dieser Informationen, befreit den Hersteller von jeder Verantwortung. 

Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und/oder Erlaubnissen für die Benutzung angehalten werden. Der 
Arbeiter muss sich vergewissern das alle Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden wie: a) genügend Elektroversorgung  b) Mangel an Explosiven, leicht 
entzündlichen Stoffen und Korrosiv. 

ACHTUNG: 

Nicht den Stecker schneiden. Kein Adapter benutzen. Falls der Stecker ausgetauscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen. Wenn 

Sie ein verbranntes, geschädigtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Personal aus. 

WAHRNUNG:

Wenn Sie ein verbranntes, verbrauchtes, geschnitzeltes oder geschädigtes Kabel haben, tauschen Sie es durch einen qualifizierten Arbeiter aus. 

  La rotativa puede ser controlada por el operador moviendo la maquina da la derecha a la izquierda o viceversa.     RECUERDA: bajando la empunadura la 

maquina va a la izquierda, subiendola va a la derecha.    No subir o bajar la empunadora bruscamente. 
Asegurate  de  tener  la  correcta  frequencia  y  el  justo  voltaje  antes  de  conectar    el  enchufe  a  la  toma de  corriente.Controlar  cuanto  es  indicado  sobre  la  tarjeta  de 
identificaciòn de la maquina.      Esta maquina  es dotada de un aprobado  cable eletrico a tres hilos. El hilo amarillo (o amarillo- verde) es la  masa a tierra. La 
maquina tiene que ser conectada a una regular toma de corriente que tenga la masa a tierra. 

ADVERTENCIA: 

La toma de corriente tiene que tener la masa a tierra. 

ADVERTENCIA.

No respectar

 

cuanto es  dicho antes, libera el fabricante da cualquier 

responsabilidad. Cualquiera utize la maquina  tiene que asegurarse que todas las disposiciones de leyes y/o los permisos relativos al uso sean respetados

El 

trabajador tiene tambièn asegurarse de laqs condiciònes de seguridad como:a) suficiente sistema eletrico b) absensia de explosivos, polvos inflamables o corrosivos. 

ADVERTENCIA: 

No cortar el enchufe.

 

 No utilizar adaptadores.Cuando necesita cambiar el enchufe, esto tiene que ser sustituido  da un trabajador cualificado. Si hai 

un cable de corriente quemado, cortado o danado, èsto tiene que ser  sustituido  da un personal  cualificato. 

 

REGOLAZIONE MANICO / HANDLE REGULATION / REGLAGE DU MANCHE / 

REGULIERUNG NEIGUNG / REGULACIÓN MANGO 

  

REGOLAZIONE INCLINAZIONE MANICO 

Tirando  la 

leva  alza  manico

  (1)  ,  il  manico  può  essere  posizionato  all’altezza  desiderata 

dall’operatore. Assicurarsi che il manico sia in posizione confortevole prima di iniziare a operare. 

  

HANDLE ADJUSTMENT 

Pulling    the 

handle  height  lever

  (1)

 

  handle  height  can  be  adjusted  according  to  the  operator’s 

height. Make sure the handle is in a comfortable position before starting up. 

  

REGLAGE DU MANCHE 

En appuyant sur 

la lève de réglage en hauteur du manche(1)

, le manche peut être positionné à la 

hauteur désirée par l’opérateur. S’assurer que le manche soit dans une position confortable avant de 
commencer à travailler. 

  

REGULIERUNG GRIFF

  

Hebel ( 1 ) aufschrauben und den Griff auf der gewünschten Höhe einstellen. Vergewissern Sie sich 
das der Griff auf einer gemütlichen Position ist bevor Sie mit das Arbeiten anfangen. 

 

  

REGOLACION  MANGO 

Tirando

 

la 

leva para subir  el mango

 (1) èste puede ser posicionado a la altura que desea el trabajador. Asegurarse que el mango sea en una posiciòn confortable  

primero de empezar a trabajar.  

 

ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE / ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA 

  

ACCENSIONE DELLA MACCHINA 

Accendere la macchina unicamente servendosi dell’interruttore, mai togliendo o inserendo la spina. 
Mai tirare il cavo elettrico per spegnere o staccare la corrente. Mai spingere sul cavo per infilarlo nella 
presa elettrica.

  

INTERRUTTORE DI SICUREZZA: 

Sul retro del manico è posizionato un interruttore di sicurezza che 

impedisce alla macchina di partire accidentalmente. Per accendere la macchina bisogna sempre 
spingere questo 

interruttore di sicurezza

 (2)  e poi si può azionare la 

leve di comando

 (3)  per far 

partire la macchina. 

NOTA IMPORTANTE : 

Se qualche difficoltà dovesse accadere durante il lavoro, lascia 

istantaneamente le leve e la macchina automaticamente si scollegherà arrestandosi. Non provare ad 
attivare la macchina se il manico è in posizione alzata o non è in una posizione confortevole per 
l’operatore. Potrebbe essere pericoloso per la  macchina e per l’operatore. 

 

 

Содержание Levighetor T5

Страница 1: ...ine or other property could occur You must receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well be...

Страница 2: ...macchina come un gradino o come una sedia Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata d...

Страница 3: ...he machine may short out or burn out if openings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNI...

Страница 4: ...tilis e comme un jouet pr ter une particuli re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des...

Страница 5: ...rs Acht Nicht von Kindern benutzen lassen GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Beweg...

Страница 6: ...juguete tene cuiddo si debe emplearla cerca de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabe...

Страница 7: ...i che tutte le disposizioni di legge e o i permessi relativi all uso siano rispettati L operatore deve anche accertarsi delle condizioni di sicurezza come a sistema elettrico sufficiente b assenza di...

Страница 8: ...ierra ADVERTENCIA No respectar cuanto es dicho antes libera el fabricante da cualquier responsabilidad Cualquiera utize la maquina tiene que asegurarse que todas las disposiciones de leyes y o los per...

Страница 9: ...CHA DE LA MAQUINA Poner en marcha la maquina unicamente por el interruptor nunca conectando e desconectando el enchufe Jam s tirar el cable eletrico para apagar o desconectar la corriente Jam s presio...

Страница 10: ...la posici n figurada apoyandola en el piso gracias a la barra movil OPERAZIONE 2 MONTAGGIO PLANETARIO Posizionare il planetario in modo che il riferimento 6 si inserisca tra i due blocchi indicati con...

Страница 11: ...te da trasporto 11 come in figura STEP 5 REMOVING TROLLEY Unscrew ball grip 10 and remove trolley wheels 11 as pictured OPERATION 5 EXTRACTION DU CHARIOT DE TRANSPORT D visser la poign e 10 et extrair...

Страница 12: ...le sol Ins rer l extr mit libre du tube de l eau dans le trou pr sent sur le plan taire indiqu avec 14 Positionner le poids indiqu avec 15 comme montr sur la photo OPERAZION 7 MONTAGE UND REGULIERUNG...

Страница 13: ...pictured On the aluminium plate there are some incisions where the screwdriver can be inserted to lever up the tool OPERATION 9 DEMONTAGE DES ABRASIFS Apr s avoir positionn la machine comme d crit da...

Страница 14: ...82 M6 1 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 2 60 CM01501 PIASTRA PER ASTA MANICO 1 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 62 VITE UNI 8118 M4 2X13 4 21 CM06702 INTER...

Страница 15: ...982 M6 1 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 2 60 CM01501 PIASTRA PER ASTA MANICO 1 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 62 VITE UNI 8118 M4 2X13 4 21 CM06702 INT...

Страница 16: ...CERNIERA 1 KIT SUPPORTO COMANDO MACCHINA RINFORZATO REINFORCED MACHINE SUPPORT SET Cod CM1601 N Codice Descrizione Quant 1 ANELLO SEEGER 20 ALBERO UNI 7435 20 2 2 DADO AUTOBLOCCANTE M8 DIN 982 6 3 VIT...

Страница 17: ...11 1 11 PGE013 PRESSACAVO PG 16 2 12 LCE001 SPIA LUMINOSA 24V 1 13 CM06801 SUPPORTO SCATOLA DI AZIONAMENTO 2 14 VITE TCEI M6X10 UNI 5931 4 15 VITE TSEI M6X18 UNI 5933 4 KIT SCATOLA DI AZIONAMENTO L MA...

Страница 18: ...9 29x3 53 1 10 ANELLO ELASTICO UNI7435 24 3 11 RD04201 RONDELLA 1 12 RD03801 BOCCOLA 1 13 CUSCINETTO 16008 CUSCINETTO A SFERE 2 14 GUA002 PARAOLIO 50x68x8 1 16 RD08301 PIGNONE MOTORE 380 1 19 VITE TSE...

Страница 19: ...kW N Codice Descrizione Quant 1 MOTORE ELETTRICO 380V 1 2 PGE013 BLOCCA CAVO PG16 1 3 CEG015 GUAINA CORRUGATA L 4m 1 4 MOT060 COPRIVENTOLA PARAPIOGGIA PER M112A4 1 5 MOT061 PORTA INTERRUTTORE RELATIV...

Страница 20: ...UNI 5931 2 3 CA05301 ALBERO DI INTERFACCIA 2 4 COPIGLIA 4X20 UNI 1336 2 5 ROSETTA M12 UNI 6592 2 6 RTO006 RUOTA ANTITRACCIA 80 25 12 2 7 MOL006 MOLLA E 45 L 65 2 8 CA05201 ALBERO GUIDA 2 9 CA19401 RON...

Страница 21: ...nueva Modello Model LEVIGHETOR T5 T7 conforme alle seguenti Direttive Conforms to the following Directive Est conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Direttiva Macchine 98 37 C...

Страница 22: ...nessun tipo n altre forme di risarcimento di qualsiasi genere Non ci sono altre garanzie oltre a quelle qui specificate Non ci sono altre forme di garanzia che si estendono oltre quelle qui descritte...

Страница 23: ...l uso de el producto La garant a no cubre las piezas de consumo cables el ctricos piezas de goma tubos cepillos partes el ctricas etc En caso de cualquier dificultad durante el uso de la m quina se de...

Отзывы: