KLINDEX
KLINDEX
KLINDEX
KLINDEX
S.
S.
S.
S.
R
R
R
R
....
L
L
L
L
....
L E V I G H E T O R
T 5 - T 7
Data ultimo aggiornamento: 11/05/2007
Pag. 12 di 23
MONTAGGIO CARRELLO / TROLLEY ASSEMBLY / MONTAGE DU CHARIOT / MONTAGE
FAHRGESTELL / MONTAJE DEL CARRITO
OPERAZION 6: FAHRGESTELL MONTAGE KUGELFORMIGE RÄDER
Montieren Sie das Fahrgestell mit den kugelformigen Räder (12), nach dem Sie die Maschine auf „Arbeitsposition“ positioniert haben ebnen Sie den Fahrgestell,
schließen Sie das Fahrgestell mit den Griffen.
Fahrgestell mit kugelformiger Räder nicht zum transportieren des Maschinen nützen, nur zum schleifen und
polieren benutzen. H
ALTUNG
:
kugelformiger Räder nach jeder Arbeit säubern Kugellager regelmäßig schmieren
OPERACON 6: MONTAJE CARRITO RUEDAS A ESFERA
Montar el carrito con ruedas esfericas (12) nivelar el carrito despues de haber posicionado la maquina para pulir en “posiciòn trabajo”, cerrar el carrito con las apositas
manoplas.
N
O UTILICES
el
carrito con ruedas esfericas
para desplazar o transportar la máquina, pero SÓLO para levigar y lustrar. Manutención:
siempre
limpiar las ruedas esféricas después de cada trabajo y lubricar regularmente los cojines.
MONTAGGIO PESI E ABRASIVI / ABRASIVES AND WEIGHT ASSEMBLY / MONTAGE
SPOIDS ET ABRASIFS / MONTAGE GEWICHT UND SCHLEIFMITTEL / MONTAJE DE LOS
PESOS Y ABRASIVOS
OPERAZIONE 7: MONTAGGIO E REGOLAZIONE GOMMA PARASCHIZZI E
POSIZIONAMENTO DEI PESI
Regolare la gomma paraschizzi pavimento (13) in modo tale che sfiori il pavimento.
Inserire l’estremità libera del tubo dell’acqua nel foro presente sul planetario indicato con (14). Se
necessario, posizionare il peso indicato (15) come mostrato in figura
STEP 7: RUBBER SPLASH GUARD ASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF WEIGHTS
Regulate the rubber splash guard (13) so that it just brushes the floor. Insert the water tube in
the hole of the planetario (14) . If required, place the weights on the machine (15) as pictured
OPERATION 7: MONTAGE ET REGLAGE DE LA JUPE ANTI ECLABOUSSURES,
POSITIONNEMENT DES POIDS
Régler la jupe anti éclaboussures (13) de façon à ce qu’elle effleure le sol.
Insérer l’extrémité libre du tube de l’eau dans le trou présent sur le planétaire indiqué avec (14).
Positionner le poids indiqué avec (15) comme montré sur la photo.
OPERAZION 7: MONTAGE UND REGULIERUNG SPRITZSCHUTZ GUMMI; GEWICHT POSITION
Reulieren Sie den Fußboden Spritzschutz Gummi (13) so das er den Fußboden streift. Führen Sie die Extremität vom Wasserschlauch im Loch der am Plantar ist mit
(14) gekenzeichnet. Gewicht mit (15) gekenzeichnet positionieren wie in der Abb. Gezeigt.
OPERACION 7: MONTAJE Y REGULACION GOMA PARA-ESBOZOS, POSICIONAMIENTO DE LOS PESOS
Regular la goma para-esbozos piso (13) de manera que esta roze el piso. Introducir la extremidad libre del tubo del agua en el agujero presente en el planetario
indicado con (14) Posicionar el peso indicado con (15) como en la figura.
OPERAZIONE 8: MONTAGGIO ABRASIVI
Attacare gli utensili (17) al centro del porta utensile (16) spingendo fino ad incastrarli
perfettamente. Se necessario utilizzare un martello di gomma, facendo attenzione specialmente
con gli utensili resinoidi.
STEP 8: TOOLS ASSEMBLY
Carefully insert the abrasive tools (17) to the tool holder (16). If it is difficult to push you may use
a rubber hammer. With time and use the tools may become loose, there are screws available to
tighten the abrasive tools.
OPERATION 8: MONTAGE DES ABRASIFS
Dévisser la vis présente au centre du satellite (16). Cette vis sert pour le blocages des disques
abrasifs métalliques pour le ponçage à sec. Monter les disques abrasifs (17) en faisant attention
à ce que les trous des disques coïncident avec les trous des portes disques.
OPERAZION 8: MONTAGE SCHLEIFEN
Schrauben die sich in der Mitte vom Satellit (16) befinden aufschrauben. Diese Schraube braucht man um die Metallschleifplatten zu blockieren und für die trcken
Politur. Schleiffplatten (17) einbauen in dem Sie darauf achten das die Löcher der Platten mit deren des Untensilienträger übereinstimmen.
OPERACION 8: MONTAJE ABRASIVOS
Destornillar los tornillo presente en el centro del satelite (16). Estos tornillos sirven para bloquear los discos abrasivos metalicos para levigar a seco. Montar los
discos abrasivos (17) haciendo atenciòn que los agujeros de los discos coinciden con los agujeros del porta herramintas.
13
14
15
16
17