background image

KLINDEX

KLINDEX

KLINDEX

KLINDEX

    

S.

S.

S.

S.

R

R

R

R

....

L

L

L

L

....    

L E V I G H E T O R

 

T 5 - T 7

 

 

Data ultimo aggiornamento:  11/05/2007

 

Pag. 12 di  23 

 

MONTAGGIO CARRELLO / TROLLEY ASSEMBLY / MONTAGE DU CHARIOT / MONTAGE 

FAHRGESTELL / MONTAJE DEL CARRITO 

 

OPERAZION 6:   FAHRGESTELL MONTAGE KUGELFORMIGE RÄDER

 

Montieren  Sie  das  Fahrgestell  mit  den  kugelformigen  Räder  (12),  nach  dem  Sie  die  Maschine  auf  „Arbeitsposition“  positioniert  haben  ebnen  Sie  den  Fahrgestell, 
schließen Sie das Fahrgestell mit den Griffen.  

Fahrgestell mit kugelformiger Räder nicht zum transportieren des Maschinen nützen, nur zum schleifen und 

polieren benutzen.        H

ALTUNG

kugelformiger Räder nach jeder Arbeit säubern Kugellager regelmäßig schmieren 

 

 

OPERACON 6:   MONTAJE CARRITO RUEDAS A ESFERA 

Montar el carrito con ruedas esfericas (12) nivelar el carrito despues de haber posicionado la maquina para pulir en “posiciòn trabajo”, cerrar el carrito con las apositas 
manoplas.  

N

O  UTILICES

 el 

carrito con ruedas esfericas

 

para desplazar o transportar la máquina, pero SÓLO para levigar y lustrar.  Manutención:

  siempre 

limpiar las ruedas esféricas después de cada trabajo y lubricar regularmente los cojines. 

 

MONTAGGIO PESI E ABRASIVI / ABRASIVES AND WEIGHT ASSEMBLY / MONTAGE 

SPOIDS ET ABRASIFS / MONTAGE GEWICHT UND SCHLEIFMITTEL / MONTAJE DE LOS 

PESOS Y ABRASIVOS 

 

OPERAZIONE 7:   MONTAGGIO E REGOLAZIONE  GOMMA PARASCHIZZI  E 

POSIZIONAMENTO DEI PESI 

Regolare la gomma paraschizzi pavimento (13) in modo tale che sfiori il pavimento. 
Inserire l’estremità libera del tubo dell’acqua nel foro presente sul planetario indicato con (14). Se 
necessario, posizionare il peso indicato (15) come mostrato in figura 

 

STEP 7:   RUBBER SPLASH GUARD ASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF  WEIGHTS 

Regulate the rubber splash guard (13) so that it just brushes the floor.   Insert the water tube in 
the hole of the planetario (14) . If required, place the weights on the machine (15) as pictured

 

 

OPERATION 7: MONTAGE ET REGLAGE DE LA JUPE ANTI ECLABOUSSURES,  

POSITIONNEMENT DES POIDS 

Régler la jupe anti éclaboussures (13) de façon à ce qu’elle effleure le sol. 
Insérer l’extrémité libre du tube de l’eau dans le trou présent sur le planétaire indiqué avec (14). 
Positionner le poids indiqué avec (15) comme montré sur la photo.

 

 

 

OPERAZION 7:   MONTAGE UND REGULIERUNG SPRITZSCHUTZ GUMMI; GEWICHT POSITION

 

Reulieren Sie den Fußboden Spritzschutz Gummi (13) so das er den Fußboden streift. Führen Sie die Extremität vom Wasserschlauch im Loch der  am Plantar ist mit 
(14) gekenzeichnet. Gewicht mit (15) gekenzeichnet positionieren wie in der Abb. Gezeigt. 

 

OPERACION 7:   MONTAJE Y REGULACION GOMA PARA-ESBOZOS, POSICIONAMIENTO DE LOS PESOS 

Regular la goma para-esbozos piso (13) de manera que esta roze el piso.  Introducir la extremidad libre del tubo del  agua en el agujero presente en el planetario 
indicado con (14)   Posicionar el peso indicado con (15) como en la  figura. 

 

OPERAZIONE 8:   MONTAGGIO ABRASIVI 

Attacare  gli  utensili  (17)  al  centro  del  porta  utensile  (16)  spingendo  fino  ad  incastrarli 
perfettamente. Se necessario utilizzare un martello di gomma, facendo attenzione specialmente 
con gli utensili resinoidi.  

 

STEP 8:   TOOLS ASSEMBLY 

Carefully insert the abrasive tools (17) to the tool holder (16). If it is difficult to push you may use 
a rubber hammer. With time and use the tools may become loose, there are screws available to 
tighten the abrasive tools.

 

 

OPERATION 8: MONTAGE DES ABRASIFS 

Dévisser la vis présente au centre du satellite (16). Cette vis sert pour le blocages des disques 
abrasifs métalliques pour le ponçage à sec. Monter les disques abrasifs (17) en faisant attention 
à ce que les trous des disques coïncident avec les trous des portes disques. 

 

 

OPERAZION 8:   MONTAGE SCHLEIFEN

 

Schrauben  die  sich  in  der  Mitte  vom Satellit  (16)  befinden  aufschrauben.  Diese Schraube  braucht  man um  die  Metallschleifplatten  zu  blockieren  und  für  die  trcken 
Politur. Schleiffplatten (17) einbauen in dem Sie darauf achten das die Löcher der Platten mit deren des Untensilienträger übereinstimmen. 

 

OPERACION 8:   MONTAJE ABRASIVOS

  

Destornillar los  tornillo presente en el centro del satelite (16). Estos  tornillos sirven  para bloquear los discos abrasivos metalicos para levigar  a seco. Montar los 
discos abrasivos (17)  haciendo atenciòn que los  agujeros de los discos coinciden con los agujeros del porta herramintas. 

13 

14 

15 

16 

17 

Содержание Levighetor T5

Страница 1: ...ine or other property could occur You must receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well be...

Страница 2: ...macchina come un gradino o come una sedia Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata d...

Страница 3: ...he machine may short out or burn out if openings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNI...

Страница 4: ...tilis e comme un jouet pr ter une particuli re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des...

Страница 5: ...rs Acht Nicht von Kindern benutzen lassen GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Beweg...

Страница 6: ...juguete tene cuiddo si debe emplearla cerca de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabe...

Страница 7: ...i che tutte le disposizioni di legge e o i permessi relativi all uso siano rispettati L operatore deve anche accertarsi delle condizioni di sicurezza come a sistema elettrico sufficiente b assenza di...

Страница 8: ...ierra ADVERTENCIA No respectar cuanto es dicho antes libera el fabricante da cualquier responsabilidad Cualquiera utize la maquina tiene que asegurarse que todas las disposiciones de leyes y o los per...

Страница 9: ...CHA DE LA MAQUINA Poner en marcha la maquina unicamente por el interruptor nunca conectando e desconectando el enchufe Jam s tirar el cable eletrico para apagar o desconectar la corriente Jam s presio...

Страница 10: ...la posici n figurada apoyandola en el piso gracias a la barra movil OPERAZIONE 2 MONTAGGIO PLANETARIO Posizionare il planetario in modo che il riferimento 6 si inserisca tra i due blocchi indicati con...

Страница 11: ...te da trasporto 11 come in figura STEP 5 REMOVING TROLLEY Unscrew ball grip 10 and remove trolley wheels 11 as pictured OPERATION 5 EXTRACTION DU CHARIOT DE TRANSPORT D visser la poign e 10 et extrair...

Страница 12: ...le sol Ins rer l extr mit libre du tube de l eau dans le trou pr sent sur le plan taire indiqu avec 14 Positionner le poids indiqu avec 15 comme montr sur la photo OPERAZION 7 MONTAGE UND REGULIERUNG...

Страница 13: ...pictured On the aluminium plate there are some incisions where the screwdriver can be inserted to lever up the tool OPERATION 9 DEMONTAGE DES ABRASIFS Apr s avoir positionn la machine comme d crit da...

Страница 14: ...82 M6 1 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 2 60 CM01501 PIASTRA PER ASTA MANICO 1 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 62 VITE UNI 8118 M4 2X13 4 21 CM06702 INTER...

Страница 15: ...982 M6 1 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 2 60 CM01501 PIASTRA PER ASTA MANICO 1 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 62 VITE UNI 8118 M4 2X13 4 21 CM06702 INT...

Страница 16: ...CERNIERA 1 KIT SUPPORTO COMANDO MACCHINA RINFORZATO REINFORCED MACHINE SUPPORT SET Cod CM1601 N Codice Descrizione Quant 1 ANELLO SEEGER 20 ALBERO UNI 7435 20 2 2 DADO AUTOBLOCCANTE M8 DIN 982 6 3 VIT...

Страница 17: ...11 1 11 PGE013 PRESSACAVO PG 16 2 12 LCE001 SPIA LUMINOSA 24V 1 13 CM06801 SUPPORTO SCATOLA DI AZIONAMENTO 2 14 VITE TCEI M6X10 UNI 5931 4 15 VITE TSEI M6X18 UNI 5933 4 KIT SCATOLA DI AZIONAMENTO L MA...

Страница 18: ...9 29x3 53 1 10 ANELLO ELASTICO UNI7435 24 3 11 RD04201 RONDELLA 1 12 RD03801 BOCCOLA 1 13 CUSCINETTO 16008 CUSCINETTO A SFERE 2 14 GUA002 PARAOLIO 50x68x8 1 16 RD08301 PIGNONE MOTORE 380 1 19 VITE TSE...

Страница 19: ...kW N Codice Descrizione Quant 1 MOTORE ELETTRICO 380V 1 2 PGE013 BLOCCA CAVO PG16 1 3 CEG015 GUAINA CORRUGATA L 4m 1 4 MOT060 COPRIVENTOLA PARAPIOGGIA PER M112A4 1 5 MOT061 PORTA INTERRUTTORE RELATIV...

Страница 20: ...UNI 5931 2 3 CA05301 ALBERO DI INTERFACCIA 2 4 COPIGLIA 4X20 UNI 1336 2 5 ROSETTA M12 UNI 6592 2 6 RTO006 RUOTA ANTITRACCIA 80 25 12 2 7 MOL006 MOLLA E 45 L 65 2 8 CA05201 ALBERO GUIDA 2 9 CA19401 RON...

Страница 21: ...nueva Modello Model LEVIGHETOR T5 T7 conforme alle seguenti Direttive Conforms to the following Directive Est conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Direttiva Macchine 98 37 C...

Страница 22: ...nessun tipo n altre forme di risarcimento di qualsiasi genere Non ci sono altre garanzie oltre a quelle qui specificate Non ci sono altre forme di garanzia che si estendono oltre quelle qui descritte...

Страница 23: ...l uso de el producto La garant a no cubre las piezas de consumo cables el ctricos piezas de goma tubos cepillos partes el ctricas etc En caso de cualquier dificultad durante el uso de la m quina se de...

Отзывы: