Klein Tools KTB500 Скачать руководство пользователя страница 9

9

 BOTONES DE FUNCIONES

DETALLES DE ENTRADA Y SALIDA EN PANTALLA

La pantalla del modelo KTB500 está diseñada para proporcionar los datos del rendimiento de entrada y salida en tiempo real en todos los puertos de manera combinada 

e individual y en caso de que se sigan protocolos de salida específicos.

BOTÓN “UNITS” (UNIDADES)

Presiónelo para obtener los parámetros de entrada y salida en vatios (W), vatios-hora (Wh), voltios (V), y amperios (A), según corresponda. Presione el botón y en la pantalla,

el icono de unidad cambiará según los resultados de rendimiento actualizados.

BOTÓN “INFO” (INFORMACIÓN)

Presiónelo para desplazarse entre la entrada y salida de todos los puertos, o puertos de manera individual (según corresponda).

BOTÓN “DISPLAY” (PANTALLA)

Presione el botón “DISPLAY” (PANTALLA) para para mantener encendida la pantalla LCD durante 60 segundos. Mantenga presionado el botón “DISPLAY” (PANTALLA) durante 

más de 3 segundos para mantener la pantalla LCD encendida indefinidamente. La pantalla parpadeará para alertar al usuario de que permanecerá encendida; presionar el botón 

“DISPLAY” (PANTALLA) apagará la pantalla.

DETALLES QUE SE MUESTRAN EN LA PANTALLA LCD

NIVEL DE BATERÍA 

E

:

 El nivel de la batería se muestra por medio del porcentaje de carga de la batería y la cantidad de barras correspondientes. Las barras del nivel de la 

batería corresponden al nivel de carga actual; 0-20 %, 21-40 %, 41-60 %, 61-80 %, y más del 81 % cuando las cinco barras están iluminadas.

TIEMPO HASTA CARGA COMPLETA / SIN CARGA 

G

:

 Le proporciona al usuario datos telemétricos en tiempo real sobre el tiempo restante para que la batería se cargue por 

completo o quede sin carga, con base en la energía que entra o sale de la batería. Tenga en cuenta que este valor se puede ajustar varias veces a medida que cambia el flujo 

de energía de los dispositivos conectados. Esto es evidente durante la activación inicial de los puertos con dispositivos conectados.

ENTRADA 

D

:

 La KTB500 es capaz de suministrar energía de entrada en vatios, varios-hora o amperios. 

SALIDA 

H

:

 la pantalla mostrará las características de salida de todos los puertos, incluyendo el puerto de 12 V de automóvil, los puertos de CA y los puertos USB. Los detalles 

de esta función figuran a continuación en la sección INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. La potencia de salida que muestra la estación de carga será precisa con ±10 %.

VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO 

B

:

 La KTB500 utiliza un ventilador de enfriamiento interno para garantizar que el producto funciona dentro del rango de temperatura 

apropiado. Cuando la unidad experimenta una carga de salida mayor, apagará automáticamente el ventilador. Durante la descarga, y posiblemente la carga, es posible que el 

ventilador funcione de forma intermitente para mantener la temperatura interna dentro del rango de funcionamiento. Es probable que el ventilador se encienda cuando se activa 

el circuito de CA para garantizar el funcionamiento adecuado.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

CARGAR LA KTB500

 Cargue la unidad únicamente con el cargador de pared de CA proporcionado (Klein, Cat. n.º 29201), el cargador del puerto de 12 V de automóvil (Klein, Cat. n.º 29209) 

o el adaptador de APP

®

 a 8 mm (Klein, Cat. n.º 29205) (entrada máx. de 105 W).

 Cargue la unidad en interiores.

Conecte el cargador de pared de CA 

15

 a la entrada del cargador de CA 

5

 y permita que la KTB500 se cargue por completo antes de usarla (aproximadamente 9 horas). La 

pantalla LCD indicará el nivel de carga

 

 y el tiempo hasta llegar a la carga completa 

G

. La unidad está completamente cargada cuando el nivel es 100. Se recomienda cargar 

la KTB500 por completo cada 3 meses para que el paquete de baterías se mantenga en buenas condiciones.

E

NERGIZAR / C

ARGAR DISPOSITIVOS CON LA KTB500

Seleccione el tipo de tomacorrientes necesario presionando el botón de encendido y apagado de salida de USB 

2

 o el botón de encendido y apagado de tomacorrientes 

de CA 

14

. El puerto del tomacorrientes NO funcionará hasta que presione el botón apropiado para activar el puerto. Cuando se active, el indicador del botón se iluminará 

de color verde, indicando que la(s) salida(s) está(n) activa(s), y la pantalla LCD se encenderá y proporcionará información sobre la salida de carga. Presione el (los) botón(es) 

de encendido y apagado para apagar la(s) salida(s) cuando no se use(n). La pantalla LCD se apagará automáticamente cuando no haya salidas activadas.
La KTB500 pasará al modo de reposo después de 90 segundos de inactividad (no se detecta carga de salida), y se reactivará cuando se conecte un cable de carga o se presione 

cualquier botón.

CARGA POR TRANSFERENCIA

El avanzado sistema de gestión de baterías de la KTB500 le permite cargar un dispositivo conectado mientras que la unidad del cargador de pared está conectada a la KTB500. 

La KTB500 es capaz de proporcionar más salidas de las que puede proporcionar la entrada del cargador de pared. Por lo tanto, es posible que la KTB500 siga agotando la 

capacidad de la batería dependiendo de la carga requerida por el dispositivo conectado que se está cargando.

CONDICIÓN DE SOBRECARGA

Si se muestra el símbolo de condición de sobrecarga (“

OL

”) en la pantalla LCD, siga estos pasos:

• Apague los puertos USB 

2

 y los tomacorrientes de CA 

14

. La luz indicadora verde se apagará cuando los puertos / tomacorrientes se apaguen.

• Desconecte todos los dispositivos, incluido el cable de carga de la KTB500.

• Verifique los requisitos de potencia máxima de todos los dispositivos y confirme que los requisitos de potencia de los dispositivos no exceden la capacidad del modelo 

KTB500 (consulte ESPECIFICACIONES GENERALES).

• Vuelva a conectar 

únicamente los dispositivos necesarios.

• Apague los puertos USB y/o tomacorrientes de CA y reanude el funcionamiento.

SI ocurre una condición de sobrecarga en el puerto de entrada, la batería portátil apagará automáticamente el puerto de entrada. El puerto se reactivará cuando la fuente de 

entrada cumpla las especificaciones señaladas en la sección ESPECIFICACIONES GENERALES. Cargue la unidad únicamente con el cargador de pared de CA proporcionado.

MONTAJE PARA ACCESORIOS DE KLEIN TOOLS

 

17

Para conectar un accesorio de Klein Tools al modelo KTB500, como el altavoz inalámbrico para el lugar de trabajo (AEPJS1) o la luz de trabajo Tradesman Pro

TM

 (55437), 

alinee las pestañas de la brida de montaje del accesorio con las ranuras del montaje para accesorios del modelo KTB500, e insértelo y gírelo en sentido a las agujas del reloj 

para bloquearlo en su posición. Para retirar el accesorio, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj y jálelo.

Содержание KTB500

Страница 1: ...AIS p 11 ESPA OL pg 6 Portable Power Station QUIET LITHIUM ION POWERED 505WH 46 8AH 10 8V BATTERY CAPACITY FLEXIBLE POWER WITH 4 USB PORTS INCLUDING 2 USB C 2 AC OUTLETS DIGITAL LCD SCREEN DISPLAYS RE...

Страница 2: ...ortable battery or AC wall charger if it is damaged or has been modified Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury Do NOT subject t...

Страница 3: ...ection of this manual HOT The battery temperature is higher than rated operating temperature the unit may not function or provide limited output capability during this time See GENERAL SPECIFICATIONS...

Страница 4: ...t Charge unit indoors Connect the provided AC Wall Charger 15 to the AC Charger input 5 and allow KTB500 to fully charge prior to use approx 9 hours The LCD display will provide charge level E along w...

Страница 5: ...ons below specific storage range can also harm performance and service life Keep away from corrosion chemicals and gases After taking out of storage visually inspect to make sure KTB500 and all access...

Страница 6: ...carga port til BATER A SILENCIOSA DE IONES DE LITIO CON CAPACIDAD DE 505 WH 46 8 AH 10 8 V POTENCIA FLEXIBLE CON 4 PUERTOS USB INCLUIDOS 2 USB C Y 2 TOMACORRIENTES DE CA LA PANTALLA LCD DIGITAL MUESTR...

Страница 7: ...port til puede provocar riesgo de incendio o lesiones personales NO utilice la bater a port til ni el cargador de pared de CA si est n da ados o fueron modificados Las bater as da adas o modificadas...

Страница 8: ...ARGA en la secci n de INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO de este manual La temperatura de la bater a es mayor que la temperatura nominal de funcionamiento la unidad podr a no funcionar o proporcionar cap...

Страница 9: ...n 29205 entrada m x de 105 W Cargue la unidad en interiores Conecte el cargador de pared de CA 15 a la entrada del cargador de CA 5 y permita que la KTB500 se cargue por completo antes de usarla aprox...

Страница 10: ...debajo del rango de almacenamiento especificado tambi n pueden afectar el rendimiento y la vida til Mant ngala alejada de gases y sustancias qu micas corrosivas Despu s de retirar la KTB500 del almac...

Страница 11: ...rtatif BATTERIE AU LITHIUM ION SILENCIEUSE D UNE CAPACIT DE 505 WH 46 8 AH 10 8 V ALIMENTATION POLYVALENTE GR CE AUX QUATRE PORTS USB DONT DEUX PORTS USB C ET AUX DEUX PRISES C A CRAN ACL NUM RIQUE AF...

Страница 12: ...ie portative risque de causer un incendie ou des blessures N UTILISEZ PAS une batterie portative ou un chargeur mural c a qui a t endommag ou modifi Des batteries endommag es ou modifi es risquent de...

Страница 13: ...on INSTRUCTIONS D UTILISATION du pr sent manuel HOT La temp rature de la batterie est sup rieure la temp rature de fonctionnement nominale il est possible que l appareil ne fonctionne pas ou qu il fou...

Страница 14: ...rgeur pour prise allume cigare de 12 V de Klein fourni n de cat 29209 ou l adaptateur APP vers 8 mm de Klein fourni n de cat 29205 puissance d entr e maximale de 105 W Rechargez l appareil l int rieur...

Страница 15: ...galement courter la dur e de vie de l appareil et nuire son rendement Gardez l appareil loign des produits chimiques et des gaz corrosifs Apr s avoir entrepos la batterie KTB500 inspectez visuellement...

Страница 16: ...NOTES 1390441 Rev 03 21 B 16...

Отзывы: