background image

9

Indicazioni per il montaggio

■ 

Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le
parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni do-
vuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vo-
stro rivenditore specializzato.

■ 

Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo
la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc-
cessione di montaggio da una lettera maiuscola.

■ 

Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamen-
te e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra per-
sona abile dal punto di vista tecnico.

■ 

Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si ef-
fettuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi.
Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio dell’at-
trezzo.

■ 

Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli,
per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il mate-
riale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino peri-

coli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire
un pericolo di soffocamento per i bambini.

■ 

Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon-
taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle immagi-
ni. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza
delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel
sacchetto delle parti piccole.

■ 

Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che si-
ano nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le
mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il pun-
to di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo
ogni parte di montaggio controllate che tutte le viti siano fisse.
Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una
seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono
sostituire.

■ 

Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di
alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).

I

Lista di parti di ricambio pagg. 15-16

In caso di ordinazioni di pezzi di ricambio, siete pregati di indi-
care il numero completo dell’articolo, il numero del pezzo di ri-
cambio, il numero di pezzi necessario e il numero di controllo in-
dicato dal timbro sottostante.

Esempio di ordinazione:

art. n. 07708-900/pezzo di ricambio n.

70127541/2 pezzi/ n. di controllo: …................. Conservate
accuratamente l’imballaggio originale dell’attrezzo, in modo da
poterlo utilizzare in un secondo tempo.

Importante:

I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-

turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità
del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, do-
vete indicare 

“con materiale di avvitamento”

.

KETTLER S.R.L.

Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL

Trisport AG

Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg

http://www.kettler.net

CH

I

Ważne wskazówki

PL

Bezpieczeństwo 

■ 

Urządzenie może być użytkowane tylko do celów zgodnych z
jego przeznaczeniem, tzn. do przechowywania hantli. 

■ 

Każdy inny rodzaj użycia urządzenia jest niedozwolony i
może być niebezpieczny. Producent nie ponosi odpowiedzial-
ności za szkody, spowodowane użytkowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem. 

■ 

Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż
części oryginalnych, montaż niedozwolonych elementów itd.)
dokonywane na urządzeniu mogą stać się źródłem niebez-
pieczeństwa dla użytkownika. 

■ 

Uszkodzone części mogą zmniejszać bezpieczeństwo użytko-
wania urządzenia i jego trwałość. Dlatego części uszkodzone
lub zużyte należy natychmiast wymieniać, a całe urządzenie
do chwili jego naprawy wyłączyć z eksploatacji. Stosować ty-
lko oryginalne części zamienne marki KETTLER. 

■ 

W odstępach od 1 do 2 miesięcy należy przeprowadzać kon-
trolę części urządzenia, w szczególności śrub i nakrętek. 

■ 

Osoby mające styczność z urządzeniem (w szczególności
dzieci) należy pouczyć o możliwych zagrożeniach podczas
wykonywania ćwiczeń. 

■ 

Wszystkie nieopisane tu zabiegi / manipulacje wykonywane
na urządzeniu mogą spowodować jego uszkodzenie lub stać
się zagrożeniem dla osób. Bardziej skomplikowane zabiegi na
urządzeniu mogą być wykonywane tylko przez serwis firmy
KETTLER lub przez osoby przezeń przeszkolone. 

■ 

W razie wszelkich wątpliwości lub pytań prosimy zwracać się
do najbliższego punktu sprzedaży. 

■ 

Przestrzegać dopuszczalnej wartości obciążenia całkowitego
równej maks. 150 kg. 

Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą in-
strukcję. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji
urządzenia. Instrukcję należy starannie przechowywać dla celów informacyjnych, a także jako po-
moc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zamawianiu części zamiennych.

Содержание 07708-900

Страница 1: ...Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier Montageanleitung f r Hantelablage Art Nr 07708 900 Abb hnlich PL I E NL F GB D...

Страница 2: ...esehene Situationen entstehen k nnen die eine Verantwor tung seitens des Herstellers ausschlie en Wenn Sie Kinder dennoch an das Ger t lassen sind diese auf die richtige Be nutzung hinzuweisen und zu...

Страница 3: ...ained by KETTLER If in doubt and should you have queries please contact your specialist dealer Please observe the maximum admissible load of 150 kg Please read these instructions carefully prior to ca...

Страница 4: ...been assembled correctly Tighten the locknuts by hand until resistance is felt then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance locking device Then check that all screw connectio...

Страница 5: ...leur comment s en servir correcte ment et surveillez les Employez des nettoyants non polluants et non agressifs et non corrodants pour l entretien et le nettoyage de l appareil Portez des chaussures a...

Страница 6: ...hroefmateriaal wordt in het bijbehorende kader afgebeeld Gebruik het schro efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed schapzak...

Страница 7: ...y el mantenimiento productos no con taminantes y en ning n caso agresivos o c usticos Durante la utilizaci n llevar puesto calzado apropiado calza do deportivo Prestar atenci n en la elecci n del luga...

Страница 8: ...le addestrato dalla KETTLER autorizzato ad eseguire interventi pi estesi In caso di dubbi o di domande la preghiamo di rivolgersi al suo rivenditore specializzato opportuno tener conto del massimo car...

Страница 9: ...bro sottostante Esempio di ordinazione art n 07708 900 pezzo di ricambio n 70127541 2 pezzi n di controllo Conservate accuratamente l imballaggio originale dell attrezzo in modo da poterlo utilizzare...

Страница 10: ...bowe i wtykowe a tak e prawid owe osad zenia element w zabezpieczaj cych Posadowienie urz dzenia w pomieszczeniach o du ym nasile niu ruchu os b a tak e w pobli u drzwi przej itp jest nie dozwolone Ur...

Страница 11: ...erial Measuring help for screw connections Gabarit pour syst me de serrae Meethlp voor schroefmateraal NL F GB Ayuda para la medici n del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento...

Страница 12: ...M8 M8x16 M8x55 2 25mm M8x65 8 2 M16 Stck Checklist contents of packaging Liste de v rification contenu de l emballage Checklijst verpakkingsinhoud NL F GB Lista de control contenido del paquete Lista...

Страница 13: ...13 1 A B C 2 M8x65 25x8 4x3 16x8 3x2 M8 C 8x M8x55 16x8 3x2 16x8 3x2 M8 M8x16 16x8 3x2 25 2x 2x B 4x...

Страница 14: ...14 3 4 90 2x 90 M8x55 25x8 4x3 16x8 3x2 M8 4x...

Страница 15: ...15 Ersatzteilzeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Страница 16: ...uesto numero di controllo W przypadku reklamacji prosz podawa ten numer kontrolny PL I 16 Ersatzteilliste Hantelablage 07708 900 Teile Farbe silber Nr Bezeichnung St ck Bestell Nr 1 Ablagehaken 1137 2...

Отзывы: