background image

36

3. Installazione

Indicazioni  generali  per  l’installazione
di dispositivi antiriflusso.

Secondo le DIN EN 12056 non è consenti-
to dotare tutti i punti di scarico di un edifi-
cio – anche quelli al di sopra del livello di rif-

lusso  (bordo  superiore  della  strada)  –  di
valvole antiriflusso, poiché, se chiuse, l’ac-
qua non può più scorrere dall’alto nel ca-
nale di scolo, ma, secondo il principio dei
tubi comunicanti, fuoriesce prima dai punti

di scarico installati più in profondità sotto il
livello di riflusso (normalmente scantinati) e
quindi inonda la cantina.

Installazione di un dispositivo antiriflusso sul punto sbagliato 

Installazione di un dispositivo antiriflusso sul punto giusto

Solo i punti di scarico sotto il livello di riflusso possono essere pro-
tetti contro il ristagno. Tutti i punti di scarico sopra il livello di riflus-
so devono essere collegati al canale di scolo con pendenze libere,
aggirando i dispositivi antiriflusso.

Conseguenza:

condotte separate.

Le acque reflue domestiche sopra il livello di riflusso possono così
ristagnare  nella  condotta  forzata  al  massimo  fino  all’altezza  del
bordo superiore della strada e non inondano la cantina. Di principio
l’acqua piovana non deve essere scaricata attraverso dispositivi an-
tiriflusso.      

giusto:

Valvola antiriflusso

Canale di scolo acqua mista

Valvola antiriflusso

Canale di scolo acqua mista

Livello di
riflusso

sbagliato

Livello di
riflusso

Osservare:  

per  la  posa  delle  condotte  base  rispettare
sempre le DIN EN 12056! Prima e dopo l’FKA
(min. 1m) si deve inoltre prevedere sempre un
percorso di calma. Con il montaggio della val-
vola antiriflusso si deve sempre prevedere l’al-
lacciamento elettrico conf. capitolo 4. Duran-
te il montaggio dell’impianto antiriflusso auto-
matico  assicurare  una  distanza  sufficiente
dalla parete per i lavori di manutenzione.

3.1 Staufix® FKA KESSEL per il montag-
gio  nella  piastra  di  fondazione

(n.ord.

83100 S/X, 83125 S/X, 83150 S/X, 83200 S/X
bzw.  Komfort:  Best.-Nr.  84100  S/X,  84125
S/X, 84150 S/X, 84200 S/X)
DIl corpo base dello Staufix®  FKA KESSEL
deve  essere  allineato  orizzontalmente  (ill.
1).
Per  l’allacciamento  delle  linee  elettriche
della sonda e del motore di comando, il com-
mittente deve posare un tubo vuoto per cavi
(min. DN 50, la KESSEL consiglia 2 curve di
45°) almeno fino all’altezza del pavimento fi-
nito (vedi ill. 2) e inserirlo nel passacavo nel
raccordo  intermedio  dello  Staufix®  FKA
KESSEL.  Inserire  la  guarnizione  a  labbro
acclusa  nella  scanalatura  del  raccordo  in-
termedio e ingrassare. In seguito montare il

rialzo (ill. 3). Grazie al rialzo telescopico lo
Staufix® FKA KESSEL può essere adattato
in  continuo  alla  profondità  di  installazione
presente. E' possibile compensare inclina-
zioni del terreno fino a 5°.
Ruotando il rialzo è possibile allineare la co-
pertura, per esempio, alla disposizione delle
piastrelle (vedi ill. 4). Dopo l’aggiustamento
controllare l’accoppiamento della guarnizio-
ne. 

ATTENZIONE: :

Per raggiungere la profondità di montaggio
minima, accorciare il rialzo fino a ottenere la
misura necessaria. Dopo l’allineamento de-
finitivo del rialzo, nella zona del passacavo
si deve praticare eventualmente un’apertu-
ra per poter estrarre di nuovo il cavo in caso
di ispezioni successive (vedi ill. 5).  La guar-
nizione a labbro deve essere applicata nella
piastra di copertura, facendo attenzione che
durante il montaggio la guarnizione e il na-
sello di centraggio siano rivolti verso l’alto.
Il nasello deve essere inserito nell’apertura
(vedi ill. 6) e ingrassato. Durante il montag-
gio  assicurarsi  che  il  funzionamento  dei
gruppi nel pozzetto non venga ostacolato
dal materiale da costruzione.

Figura 1

Figura 2

Содержание 83100.10 S/X

Страница 1: ...sicherheit auch bei Stromausfall Bei R ckstau automatische Verriegelung Einfaches Auswechseln von Verschlei teilen Integrierter Einfachr ckstauverschluss f r stromlosen Betrieb w hrend der Bauphase Op...

Страница 2: ...en Zur Aufrechterhaltung der Betriebsf hig keit ist die Anlage entsprechend DIN EN 13564 zu inspizieren und zu warten Wir empfehlen den Anschluss des beilie genden Wartungsvertrages mit Ihrem In stall...

Страница 3: ...en werden Auslie ferzustand Bitte schlie en Sie erst bei Inbetriebnah me des KESSEL R ckstauautomaten Staufix FKA die elektrischen Anlagen komponenten Motor Sonde und Schalt ger t an Bis dahin sind di...

Страница 4: ...auf ausreichend Abstand zur Wand f r Wartungsarbeiten zu achten 3 1 KESSEL Staufix FKA zum Einbau in die Bodenplatte Best Nr 83100S X 83125 S X 83150 S X 83200 S X bzw Komfort Best Nr 84100 S X 84125...

Страница 5: ...s Aufsatzst ck ist beim Einstecken in das Verl ngerungss st ck auf das erforderliche Ma zu k rzen Achtung Beim Einbau von mehr als zwei Zwi schenst cken ist die Zug nglichkeit f r Wartungsarbeiten am...

Страница 6: ...ungsst ck Best Nr 83071 Mit dem Verl ngerungsst ck aus Wartungsgr nden sind h chstens 2 Verl ngerungsst cke in einem Verbau zu verwenden ist die Flanschh he individuell einstellbar Das Aufsatzst ck is...

Страница 7: ...uf hren Entfernen von Schmutz und Ab lagerungen Pr fen von Dichtungen und Dicht fl chen auf einwandfreien Zu stand ggf Austausch der Dich tungen siehe Abb 9 11 Kontrolle der Mechanik der be weglichen...

Страница 8: ...rauben entfernen Die Sonde aus dem Deckel ziehen Die Sonde in Wasser ein tauchen Der Betriebsverschluss muss schlie en die optische und akustische Warneinrichtung mu ansprechen Sobald die Sonde aus de...

Страница 9: ...scheider Fett abscheider Sch chte Kleinkl ranlagen und Regenwasserzisternen auf 20 Jahre bez glich Beh lter Dies bezieht sich auf die Dichtheit Gebrauchstauglichkeit und statische Sicherheit Vorausset...

Страница 10: ...appe 80034 Haube 83031 bergangsst ck 83032 Pr ftrichter 70214 Dichtungsset f r Deckel Zulauf und Auslauf 70318 a b c FKA zum Einbau in die Bodenplatte Art Nr 83 100S X 83 125S X 83 150 S X 83 200S X b...

Страница 11: ..._______________________________________________________ Adresse __________________________________________________________ Telefon Telefax __________________________________________________________ KE...

Страница 12: ...12 Notizen...

Страница 13: ...___________________ _______________________________________________________________________________________________________ Die Inbetriebnahme und Einweisung wird durchgef hrt durch Firma Adresse Ansp...

Страница 14: ...Notizen 14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...R ckstauverschl sse K Hebeanlagen K Abl ufe Duschrinnen K Abscheider Fettabscheider l Benzin Koaleszenzabscheider St rkeabscheider Sinkstoffabscheider K Kleinkl ranlagen K Sch chte K Regenwassernutzun...

Страница 17: ...ional even during power outages Automatic backwater flap closure during backwater Staufix FKA also offer powerless backwater protection during the building phase no power supply to building Upgradable...

Страница 18: ...he system it should be ins pected and maintained according to DIN EN 13564 We recommend that a service and main tenance contract is signed by a professio nal licensed service company During backwater...

Страница 19: ...otor optical probe and control unit should not be connected until the system is commissioned after the major con struction phase of the building is comple te It is important that the electrical com po...

Страница 20: ...r servi ce maintenance or repair is possible Caution Make sure that the backwater valve is installed in the proper direction and is not in stalled backwards KESSEL backwater val ves are equipped with...

Страница 21: ...tion gaskets are supplied with the 83071 and should be properly lu bricated as stated previously In order to reach the properly installation height when using extension section s it may be re quired t...

Страница 22: ...en sion sections should be used to assure proper access to the backwater valve for service or repair It may be required that the upper section is shortened to meet on site installation heights require...

Страница 23: ...sure lever lubricate if necessary Check to make sure the system is water tight and in proper operating condition by performing the function sealing test see Chapter 4 3 Optical sensor should be cleane...

Страница 24: ...est plug is firmly screwed to assure that the entire backwater valve cover is water tight Re open the motorized backwater flap by pressing the flap close button which will re open the flap 4 4 Check o...

Страница 25: ...A requirement of this additional warranty is that the product is properly installed and operated in accordance with the valid installation and user s manual as well as the corresponding norms regulati...

Страница 26: ...Protective cover dust cover 83031 Intermediate section 83032 Test funnel 70214 Gasket set for cover inlet and outlet 70318 a b c Staufix FKA for concrete slab installation Article Num bers 83100S X 83...

Страница 27: ...tracted plumbing company __________________________________________________________ Address __________________________________________________________ Telephone Fax ___________________________________...

Страница 28: ...28 Notizen...

Страница 29: ...the enclosed operating instructions Initial operation and instruction were not carried out The client person responsible for initial operation was handed the following components and or product compon...

Страница 30: ...Notice 30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...ifting Stations and pumps K Drains and shower channels K Separators Grease Separators Oil Fuel Coalescence Separators Starch Separators Sediment Separators K Septic Systems K Inspection Chambers K Rai...

Страница 33: ...bazioni continue Sicurezza di funzionamento anche in caso di interruzione di corrente Bloccaggio automatico in caso di riflusso Facile sostituzione dei particolari soggetti a usura Chiusura antiriflus...

Страница 34: ...pezionato e manutenuto conf DIN EN 13564 Consigliamo di stipulare il contratto di ma nutenzione accluso con l azienda installa trice In presenza di riflusso o pericolo di riflusso non si devono esegui...

Страница 35: ...o della consegna Solo alla messa in funzione dell impianto antiriflusso automatico Staufix FKA KESSEL collegare le componenti elettri che dell impianto motore sonda e cen tralina Fino a quel momento l...

Страница 36: ...mpianto antiriflusso auto matico assicurare una distanza sufficiente dalla parete per i lavori di manutenzione 3 1 Staufix FKA KESSEL per il montag gio nella piastra di fondazione n ord 83100S X 83125...

Страница 37: ...zioni Per l inserimento nella prolunga ac corciare il rialzo fino a ottenere la misura necessaria Attenzione In caso di montaggio di pi di due raccor di intermedi l accesso all FKA per i lavori di ma...

Страница 38: ...lata individualmente Il rialzo deve essere eventualmente accorciato fino Pumpfix F Staufix FKA Staufix SWA Controlfix KES SEL Set di guarnizioni n art 83023 Prolunga n art 83071 Raccordo intermedio DN...

Страница 39: ...tenuta eventualmente sostituzione delle guarnizioni vedi ill 9 11 controllo della meccanica degli or gani di tenuta mobili eventualmen te ingrassare constatazione della tenuta della chi usura d eserci...

Страница 40: ...le viti Estrarre la sonda dal co perchio Immergere la sonda in acqua La chiusura d esercizio deve chiudere e il dispositivo di avvertimento ottico e acusti co deve attivarsi Non appena la sonda viene...

Страница 41: ...ad anni 20 il periodo di garanzia per i separatori a coalescen za olio benzina separatore di grassi pozzetti fosse biologiche e serbatoi di acqua piovana in merito al solo serba toio Questo si riferi...

Страница 42: ...031 Raccordo 83032 Imbuto di prova 70214 Set di guarnizioni per coperchio entrata e uscita 70318 a b c FKA per l installazione nella piastra di fondazione n art 83100S X 83125S X 83150 S X 83200S X op...

Страница 43: ...______________________________________________________ Telefono Fax __________________________________________________________ N commissione KESSEL Persona autorizzata alla presa in consegna _________...

Страница 44: ...44 Note...

Страница 45: ..._____________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ La messa in funzione e l addestramento vengono ese...

Страница 46: ...Note 46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...ollevamento K Scarichi K Separatori Separatori di grassi Separatori di coalescenza olii e benzine Separatori di amidi Separatori di sedimenti K Trattamento delle acque reflue K Pozzetti di ispezione K...

Отзывы: