background image

5

IT – Istruzioni di montaggio

Il radiatore deve essere montato solo da un in-
stallatore specializzato.
In caso di integrazione elettrica le seguenti 
attività possono essere svolte soltanto da un 
elettricista specializzato (in Germania secondo 

BGV A3):

• 

montaggio e collegamento del set elettrico

• 

collegamento della barra termica al set 
elettrico

Indicazioni di sicurezza

 

Leggere attentamente le istruzioni d'uso e 
di montaggio prima di procedere al mon-
taggio e alla messa in esercizio. 

 

Dopo il montaggio 

cedere le istruzioni 

all'utente finale

.

 

Seguire le indicazioni di sicurezza presenti 
nelle istruzioni separate del kit elettrico. 

 PERICOLO 

Pericolo di morte!

 

Verificare  lo  stato  delle  tubazioni  (cor-
rente, gas, acqua).

 

Non forare le tubazioni. 

 ATTENZIONE 

Pericolo di lesioni! 

 

Osservare  il  peso  del  radiatore  (vedere 
pagina 6). 

 

Se  il  peso  supera  i  25 kg  effettuare  le 

operazioni con un dispositivo di solleva-
mento o con l'aiuto di altre persone. 

 ATTENZIONE

Danni a cose e persone!

 

Controllare  la  portata  della  base  di  ap

-

poggio.  Osservare  il  peso  del  radiatore 
pieno (vedere pagina 6) ed eventuali ca

-

richi aggiuntivi.

 

Verificare che il materiale di fissaggio sia 

idoneo e sceglierlo adatto alla situazione 
architettonica. 

 

Rispettare i requisiti particolari, ad es. per 

edifici pubblici (scuole o altro).

Condizioni di utilizzo

 

Rispettare le condizioni di esercizio per im-
pianti di riscaldamento ad acqua calda in 

base  a  DIN  18380  "VOB  Regolamento  sui 

contratti e gli appalti nell'ambito delle co-

struzioni". 

 

Rispettare la qualità dell'acqua secondo 

VDI  2035  "Evitare  danni  negli  impianti  di 
riscaldamento ad acqua calda". 

 

Osservare i limiti d'impiego in locali umidi 
secondo DIN 55900 "Rivestimenti per radia

-

tori per ambienti". 

 

Installare il radiatore solo in un sistema di 
riscaldamento chiuso. 

 

Depositare e trasportare il radiatore solo 
nell'imballo protettivo.

In caso di integrazione elettrica:

 

scegliere la potenza termica della barra ter-
mica a seconda del tipo di radiatore (vedere 

gli attuali documenti di vendita). 

 

Con il montaggio in locali adibiti a bagno 

o doccia: osservare le zone di protezione 
secondo le norma di installazione nazio-

nali (in Germania DIN VDE 0100-701). Inol

-

tre osservare tutte le disposizioni locali.  

Nota: 

il montaggio del prodotto nella zona 

di protezione 1 non è consentito dal pro-
duttore. 

 

Consigliato in conformità alla norma 
CEI 60335-2-43:

 per evitare qualsiasi perico-

lo a bambini montare i radianti in modo che 
il tubo trasversale inferiore si trova almeno 

a 600 mm sopra il pavimento.

 

Assicurarsi che, con valvola chiusa nella 
mandata, l'espansione del contenuto d'ac-

qua del radiatore sia assicurata fino al vaso 

di espansione.

 

In caso di montaggio di una valvola di ritor-
no, accertare che la valvola sia azionabile 
con un solo utensile per evitare che si bloc-
chi accidentalmente.

Reclamo

 

Rivolgersi al produttore.

Smaltimento

 

Procedere al riciclaggio o al corretto smalti-

mento dell'imballo. Osservare le disposizio

-

ni locali.

Caratteristiche tecniche

• 

Pressione d'esercizio: max. 6 bar 

• 

Pressione di prova: 1,3 x pressione d'esercizio

Mandata

• 

Mandata possibile a destra o a sinistra

• 

Temperatura di mandata:

 

acqua calda fino a 110 °C (230 °F)

 

in  caso  di  integrazione  elettrica  fino  a 
80 °C (176 °F)

Istruzioni di montaggio

Numero dei punti di fissaggio
Classe di requisito 2 secondo VDI 6036 consen

-

tita solo con osservanza dell'allegato D.

 

Se necessario, montare un distanziale ag-
giuntivo (vedere documentazione del pro-

duttore).

Il numero dei punti di fissaggio è stato deter

-

minato  e  verificato  per  laterizi  leggeri  a  fori 

alti T14. 

In caso di integrazione elettrica:

 

osservare le istruzioni di montaggio del set 
elettrico. 

 

Assicurarsi che alla portata del cavo sia 
presente una presa a spina o una presa di 

corrente  (230 V,  fusibile  16 A)  installata  a 

norma. 

Il collegamento elettrico alla parete deve es-
sere facilmente accessibile e non deve trovar-

si nelle superfici di proiezione del radiatore e 

dell'apparecchio di regolazione.
Il radiatore non può essere montato diretta-
mente al di sotto di una presa di corrente.

In caso di montaggio in un riscaldamento 
monotubo:

 

Utilizzare un raccordo di collegamento con 
bypass integrato e regolabile.

IT – Istruzioni per l'uso

Uso consentito

Il radiatore può essere utilizzato solo per il ri-
scaldamento di ambienti interni e per asciuga-
re tessuti lavati in acqua.

 

Ogni altro uso non è considerato conforme alle 

disposizioni ed è quindi non ammesso.

Utilizzo scorretto

Il radiatore 

non

 deve essere utilizzato come se-

dia o come scaletta.

Indicazioni di sicurezza

 ATTENZIONE

Pericolo di ustioni!
La superficie del radiatore può raggiungere 
una temperatura di 110 °C (230 °F).

 

Prestare attenzione quando si tocca il ra-
diatore.

 ATTENZIONE

Pericolo di scottature durante lo sfiato per la 
fuoriuscita di acqua calda!

 

Proteggere le mani.

Integrazione elettrica

 

Osservare le istruzioni separate della barra 

termica.

 

Assicurarsi che il radiatore sia sempre pieno 

d'acqua e sfiatato, in modo che possa riscal

-

darsi correttamente. 

 

Non azionare contemporaneamente il ri-
scaldamento ad acqua calda e la barra ter-
mica.

 

Assicurarsi che il ritorno sia aperto. 

 

Chiudere la testa termostatica. 

Manutenzione

 

Sfiatare il radiatore dopo la messa in fun

-

zione e dopo lunghe interruzioni del fun-
zionamento. 

Pulizia

 

Utilizzare solo detergenti delicati e non 
abrasivi.

Reclamo

 

Contattare l'installatore specializzato.

Montaggio e riparazioni

 

Per non perdere la garanzia sul prodotto, 
far eseguire il montaggio e le riparazioni 
solo da un installatore specializzato.

Smaltimento

 

Portare i radiatori non più utilizzabili e gli 
accessori in un centro di riciclaggio o smal-

tirli correttamente. Osservare le disposizio

-

ni locali.

Содержание GQN1B

Страница 1: ...nheizkörper GQN1M GQN1B EN Instructions for installation and use Design radiator GQN1M GQN1B FR Instructions d utilisation et de montage des radiateurs design GQN1M GQN1B IT Istruzioni d uso e di montaggio radiatori di design GQN1M GQN1B 2015 10 6913250 ...

Страница 2: ...nden Entsorgung Verpackung dem Recycling oder der ord nungsgemäßen Entsorgung zuführen Die örtlichen Vorschriften beachten Technische Merkmale Betriebsdruck max 6 bar Prüfdruck 1 3 x Betriebsdruck Vorlauf Vorlauf rechts oder links möglich Vorlauftemperatur Heißwasser bis 110 C 230 F bei Elektro Zusatzbetrieb bis 80 C 176 F Hinweise zur Montage Anzahl der Befestigungspunkte Anforderungsklasse 2 gem...

Страница 3: ...valve in the return en sure that the valve can only be actuated with a tool to prevent authorized blocking Complaint Contact the manufacturer Disposal Packaging should be recycled or disposed of properly Observe local regulations Technical features Operating pressure max 6 bar Test pressure 1 3 x operating pressure Flow Flow available on the right or on the left Flow temperature Hot water up to 11...

Страница 4: ...u d eau dans le dé part est garantie jusqu au vase d expansion Lors du montage d une vanne dans le re tour s assurer que la vanne ne peut être actionnée qu avec un outil afin d empêcher la fermeture accidentelle Réclamation S adresser au fabricant Traitement des déchets Amener l emballage dans un centre de recyclage ou un centre d élimination des déchets réglementaire Respecter les pres criptions ...

Страница 5: ... sia azionabile con un solo utensile per evitare che si bloc chi accidentalmente Reclamo Rivolgersi al produttore Smaltimento Procedere al riciclaggio o al corretto smalti mento dell imballo Osservare le disposizio ni locali Caratteristiche tecniche Pressione d esercizio max 6 bar Pressione di prova 1 3 x pressione d esercizio Mandata Mandata possibile a destra o a sinistra Temperatura di mandata ...

Страница 6: ... Lage der Versorgungsleitungen prüfen Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen Schrauben und Dübel auf Eignung prüfen Check the location of the supply lines Check the bearing surface for load carrying capacity Check the suitability of the screws and anchors Contrôler la position des tuyauteries d alimentation Vérifier la capacité de charge du support Contrôler l aptitude des vis et chevilles Controllar...

Страница 7: ...mensions see Fig A Page 6 Ecarts minimaux et dimensions voir fig A page 6 Distanze minime e quote vedi fig A pagina 6 3 8 E G1 4 L NA 50 10 116 5 16 5 H 103 5 14 Keine Leitungen anbohren Lebens gefahr Do not drill into any of the lines Danger to life Ne pas percer de conduites Danger de mort Non danneggiare le linee Pericolo di morte 15 16 17 18 Ø 10 80 2x 1 3 2 1 4 6 0 1 0 1 3 2 6 0 0 ...

Страница 8: ... entlüften Verbrühungsgefahr Heizkörper und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Connect radiator with commercially avail able fittings upstream Fill and vent the radiator Risk of scald ing Check radiator and connections for leaks Raccorder le radiateur côté eau avec des raccords vissés disponibles dans le com merce Remplir le radiateur et le purger Risque de brûlure Vérifier l étanchéité du radiateur ...

Отзывы: