background image

3

EN – Installation instructions

The radiator may only be installed by a special-
ized tradesman.
For additional electric operation, the follow-
ing activities may be performed only by an 
electrical specialist (in Germany, according to 

BFV A3):

• 

Installation and connection of the electric set 

• 

Connection of the heating element to the 

electric set

Safety instructions

 

Read these instructions for installation and 
use thoroughly prior to installation/com-
missioning. 

 

After installation, pass the 

instructions on 

to the end user

.

 

Observe  the  safety  directions  in  the  sepa

-

rate electric set instructions. 

 DANGER 

Life-threatening situation!

 

Check  the  condition  of  the  supply  lines 
(electricity, gas, water).

 

Do not drill into any lines. 

 WARNING 

Risk of injury! 

 

Note the radiator's weight (see page 6). 

 

At  25  kg  and  above,  work  with  lifting 

equipment or several persons. 

 WARNING

Personal injury and material damage!

 

Check the base for adequate carrying ca

-

pacity.  Take  the  radiator's  filled  weight 
(see page 6) and possible additional loads 

into consideration.

 

Check fasteners for applicability and tai

-

lor them to the structural situation. 

 

Special requirements, e.g. for public 

buildings  (schools  or  the  like),  must  be 

taken into account.

Operating conditions

 

Observe  operating  conditions  for  wa

-

ter heating installations according to 

DIN 18380 "VOB German Construction Con

-

tract Procedures". 

 

Maintain water's condition according to 

VDI [Association of German Engineers] 2035 
"Prevention of damage in water heating in

-

stallations". 

 

Observe  limitations  of  use  in  damp  loca

-

tions according to DIN 55900 "Coatings for 
radiators". 

 

Use radiator only in closed heating systems. 

 

Store and transport radiator only in the 
protective packaging.

For electrical accessory operation:

 

Select heating element heat output accord-
ing to the radiator type (see current sales 

documents). 

 

When installing in rooms with bath or 
shower facilities: take into account pro-
tective areas according to national instal-
lation standards (in Germany DIN VDE 

0100-701). Also follow all local regulations. 

 

Note: 

The manufacturer does not approve 

the installation of products in protective 
area 1. 

 

Recommendation according to IEC stan-
dard 60335-2-43::

 To prevent any risk to 

small children, install the radiator so that 
the bottommost cross tubes are situated at 

least 600 mm above the floor.

 

Ensure that when the valve in the supply 

flow is closed, the water in the radiator can 

expand up to the expansion vessel.

 

When installing a valve in the return, en-
sure that the valve can only be actuated 
with a tool to prevent authorized blocking.

Complaint

 

Contact the manufacturer.

Disposal

 

Packaging should be recycled or disposed of 

properly. Observe local regulations.

Technical features

• 

Operating pressure: max. 6 bar

• 

Test pressure: 1.3 x operating pressure

Flow

• 

Flow available on the right or on the left

• 

Flow temperature:

 

Hot water up to 110 °C (230 °F)

 

for additional electric operation up to 

80 °C (176 °F)

Directions for installation

Number of attachment points
Requirement class 2 according to VDI 6036 per

-

missible only when complying with Appendix D. 

 

If necessary, install additional radiator spac-
ers (refer to manufacturer's documenta-

tion).

The number of attachments points was deter-
mined and checked on vertically cored light-
weight brick T14. 

For electrical accessory operation:

 

Observe the electric set installation instruc

-

tions. 

 

Ensure that a correctly installed mounting 

box or wall socket (230 V, 16 A fuse) is avail

-

able within the reach of the cable. 

The electrical connection at the wall must be 
freely accessible and must not project out to 
the surface of the radiator or the control unit.
The radiator must not be attached directly be-
neath a wall socket.

For installation in a one-pipe heater: 

 

Use connection fitting with integrated, ad

-

justable bypass.

EN – Instructions for use

Permissible use

The radiator may only be used for heating in-
terior spaces and for drying textiles washed in 
water.

 

Any other use is contrary to the intended pur-
pose and therefore not permissible.

Misuse

The radiator is 

not

 usable as a seating accom-

modation, climbing or lifting support.

Safety instructions

 WARNING

Risk of burns!
The radiator's surface can heat up to 110 °C 
(230 °F).

 

Be careful when touching the radiator.

 CAUTION

Risk of burns due to squirting hot water 
when evacuating air!

 

Protect your hands.

Additional electric operation

 

Observe separate instructions for the heat

-

ing element.

 

Ensure that the radiator is always complete-

ly filled with water and has been bled, so 

that the radiator heats up properly. 

 

Do not operate the hot water heater and 
the heating element simultaneously.

 

Make sure that the return is open. 

 

Close the thermostatic head. 

Maintenance

 

Vent the radiator after commissioning and 
following lengthy interruptions of opera-
tion. 

Cleaning

 

Use only mild, non-abrasive cleansing 
agents.

Complaint

 

Contact your local dealer.

Installation and repairs

 

Have the installation and repairs performed 
by a specialized tradesman so that your 
claims under warranty are not forfeited.

Disposal

 

Recycle or dispose of disused radiators, in-

cluding accessories, properly. Observe local 

regulations.

Содержание GQN1B

Страница 1: ...nheizkörper GQN1M GQN1B EN Instructions for installation and use Design radiator GQN1M GQN1B FR Instructions d utilisation et de montage des radiateurs design GQN1M GQN1B IT Istruzioni d uso e di montaggio radiatori di design GQN1M GQN1B 2015 10 6913250 ...

Страница 2: ...nden Entsorgung Verpackung dem Recycling oder der ord nungsgemäßen Entsorgung zuführen Die örtlichen Vorschriften beachten Technische Merkmale Betriebsdruck max 6 bar Prüfdruck 1 3 x Betriebsdruck Vorlauf Vorlauf rechts oder links möglich Vorlauftemperatur Heißwasser bis 110 C 230 F bei Elektro Zusatzbetrieb bis 80 C 176 F Hinweise zur Montage Anzahl der Befestigungspunkte Anforderungsklasse 2 gem...

Страница 3: ...valve in the return en sure that the valve can only be actuated with a tool to prevent authorized blocking Complaint Contact the manufacturer Disposal Packaging should be recycled or disposed of properly Observe local regulations Technical features Operating pressure max 6 bar Test pressure 1 3 x operating pressure Flow Flow available on the right or on the left Flow temperature Hot water up to 11...

Страница 4: ...u d eau dans le dé part est garantie jusqu au vase d expansion Lors du montage d une vanne dans le re tour s assurer que la vanne ne peut être actionnée qu avec un outil afin d empêcher la fermeture accidentelle Réclamation S adresser au fabricant Traitement des déchets Amener l emballage dans un centre de recyclage ou un centre d élimination des déchets réglementaire Respecter les pres criptions ...

Страница 5: ... sia azionabile con un solo utensile per evitare che si bloc chi accidentalmente Reclamo Rivolgersi al produttore Smaltimento Procedere al riciclaggio o al corretto smalti mento dell imballo Osservare le disposizio ni locali Caratteristiche tecniche Pressione d esercizio max 6 bar Pressione di prova 1 3 x pressione d esercizio Mandata Mandata possibile a destra o a sinistra Temperatura di mandata ...

Страница 6: ... Lage der Versorgungsleitungen prüfen Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen Schrauben und Dübel auf Eignung prüfen Check the location of the supply lines Check the bearing surface for load carrying capacity Check the suitability of the screws and anchors Contrôler la position des tuyauteries d alimentation Vérifier la capacité de charge du support Contrôler l aptitude des vis et chevilles Controllar...

Страница 7: ...mensions see Fig A Page 6 Ecarts minimaux et dimensions voir fig A page 6 Distanze minime e quote vedi fig A pagina 6 3 8 E G1 4 L NA 50 10 116 5 16 5 H 103 5 14 Keine Leitungen anbohren Lebens gefahr Do not drill into any of the lines Danger to life Ne pas percer de conduites Danger de mort Non danneggiare le linee Pericolo di morte 15 16 17 18 Ø 10 80 2x 1 3 2 1 4 6 0 1 0 1 3 2 6 0 0 ...

Страница 8: ... entlüften Verbrühungsgefahr Heizkörper und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Connect radiator with commercially avail able fittings upstream Fill and vent the radiator Risk of scald ing Check radiator and connections for leaks Raccorder le radiateur côté eau avec des raccords vissés disponibles dans le com merce Remplir le radiateur et le purger Risque de brûlure Vérifier l étanchéité du radiateur ...

Отзывы: