background image

 WARNING

Particular attention must be given to making good electrical contact at the amplifi er-output and 
speaker terminals.
Poor or loose connections can cause sparking or burning at the terminals because of the very high 
power that the amplifi er can deliver.

 CAUTION

•  If sound is not output normally, immediately turn power off  and check connections.
•  Be sure to turn the power off  before changing the setting of any switch.
•  If the fuse blows, check wires for shorts, then replace the fuse with one of the same rating.
•  Check that no unconnected wires or connectors are touching the car body. Do not remove caps from 

unconnected wires or connectors to prevent short circuits.

•  Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing the negative wire of 

the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the car can cause this unit to fail.

•  After installation, check that the brake lamps, turn signal lamps and windshield wipers work properly.

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que le contact électrique à la sortie de l’amplifi cateur et aux prises des enceintes soit 
bien établi.
Un mauvais branchement ou un branchement lâche peut causer des étincelles ou un réchauff ement 
des prises du fait de la très grande puissance de l’amplifi cateur.

ATTENTION

• En cas d’anomalie, mettre immédiatement l’appareil hors tension et vérifier tous les 

raccordements.

•  Veiller à mettre l’appareil hors tension avant de changer la position des commutateurs.
•  Si le fusible saute, vérifi er si les câbles ne sont pas court-circuités, et remplacer le fusible par un 

autre fusible de même capacité nominale.

•  Vérifi er qu’aucun câble ou connecteur non raccordé ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas 

retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afi n d’éviter tout courtcircuit.

•  Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise 

en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fi ls de masse des haut-parleurs à la carrosserie 
métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant.

•  Après l’installation, vérifi er que les voyants de frein, les clignotants et les essuie-glace fonctionnent 

correctement.

 ADVERTENCIA

Debe ponerse especial atención para que se haga un buen contacto eléctrico en la salida del amplifi -
cador y en los terminales de los altavoces.
Las conexiones mal hechas o las conexiones fl ojas pueden causar chispas o quemaduras en los termi-
nales debido a la potencia muy alta que puede suministrar el amplifi cador.

PRECAUCIÓN

•  Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediatamente la alimentación y compruebe las 

conexiones.

•  No se olvide de desconectar la alimentación antes de cambiar el ajuste de cualquier conmutador.
•  Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, luego cambie el fusible 

por uno que tenga el mismo amperaje.

•  Verifi que que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren tocando la 

carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin conectar para 
evitar de que se produzcan cortocircuitos.

•  Conecte los cables del altavoz a los conectores adecuados del altavoz separadamente. La puesta en 

contacto de terminales de altavoces distintos, o la conexión como toma de tierra de los terminales del 
altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños a la unidad.

•  Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrisas 

funcionar correctamente.

Содержание KAC-M5001

Страница 1: ...ces designated on the warranty card and in the space provided below Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product Model KAC M5001 Serial number US Residence Only Register Online Register your Kenwood product at www kenwood com usa B5A 4014 10 01 KN 2021 JVCKENWOOD Corporation Accessories Accessoires Accesorios Ø4 16 mm Se...

Страница 2: ...urning the engine ON it depletesthe battery Use it after startingthe engine Protection function The protection function is activated inthefollowing situations This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from variousaccidents or problems that can occur Whenthe protectionfunction istriggered the amplifierstops operating When aspeakerwire may be short c...

Страница 3: ...dement SPEAKER INPUT B 1 Raccorder le câble de la batterie B 2 Raccorder le câble de masse sur la masse du véhicule B 3 Raccorder les haut parleurs B 4 Coupez le câble RCA puis raccorder les sorties de haut parleur correspondantes de la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT directement 3 Brancher l unité 4 Raccorder la borne négative de la batterie 5 Retirez le panneau d habillage 6 Régler l appareil en fon...

Страница 4: ...ne touche la carrosserie de la voiture Ne pas retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d éviter tout courtcircuit Raccorderséparémentlescâblesdehaut parleurauxconnecteursdehaut parleurappropriés Lamise en commun du câble négatif d un haut parleur ou des fils de masse des haut parleurs à la carrosserie métalliquedelavoiturepourraitrendrel appareilinopérant Après l installati...

Страница 5: ...of the vehicle Consult your dealer for further details Dans un véhicule équipé d un ordinateur lorsque vous retirez la borne de la batterie la mémoire peut disparaître ou un défaut peut se produire dans le système électrique du véhicule Consultez votre revendeur pour de plus amples détails En un vehículo equipado con ordenador cuando extrae el terminal de la batería la memoria puede desaparecer o ...

Страница 6: ...activée et désactivée lorsque l appareil détecte le signal d entrée SIGNAL SENSING TURN ON C est pourquoi il n est pas nécessaire de connecter le câble de commande de l alimentation El FACTORY INSTALLED HEAD UNIT deberá tener una potencia de salida máxima no superior a 50 W La alimentación se enciende y apaga conforme la unidad detecte una señal de entrada SIGNAL SENSINGTURN ON Por lo tanto no es ...

Страница 7: ...nsé Commutateur de fréquence d am plification des basses BASS BOOST FREQ Sélectionne la fréquence centrale autour de laquelle la gamme de basse fréquence doit être amplifiée Commande de fréquence de filtre passe bas LPF FREQ Cette commande permet de régler la bande de fré quence en sortie de cet appareil Molette de réglage du volume Télécommande Control de sensibilidad de entrada INPUT SENS Ajustar e...

Страница 8: ...te de réglage du volume à un niveau optimal Niveau de sortie trop faible ou trop fort La commande de réglage de la sensibilité d entrée n est pas amenéesurlabonneposition Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en Contrôles La qualité sonore est mauvaise Le son est distordu Les câbles de haut parleur ont été raccordés en inver sant la polarité Un câble de haut parleur...

Страница 9: ...oiture 12VCC Courant absorbe 14A Plage detemperatures de fonctionnement 10 C 60 C Taille d installation L x Hx P 198x 48 5x 104mm 7 13 16 x 1 15 16x 4 1 8pouce Masse 1 2 kg 2 7 lbs Etancheiteal eau etanti poussiere lP66 IP67 Etancheiteal eau Telecommande IPX 6 200Watts RMS x 1a4Ohms et s 1 THD N 78 dBA Reference 1Watt dans 4Ohms General Tension defuncionamiento Bateria de coche de12VCC Consumo 14A...

Отзывы: