Power control wire (Blue-White)
Câble de commande de l’alimentation (Bleu-Blanc)
Cable de control de alimentación (Azul-Blanco)
Battery
Batterie
Batería
BATT
ACC
Ground wire (Black)
Câble de masse (Noir)
Cable de masa (Negro)
A
WG 10
A
WG 10
A
WG 18
Battery wire (Yellow)
Câble de la batterie (Jaune)
Cable de la batería (Amarillo)
S
PEA
K
E
R OUT
P
UT
R
-FRO
N
T-
L
R-
R
EA
R-
L
FACTORY INSTALLED
HEAD UNIT
Car fuse box
Boîte de fusible
Caja de fusibles
del automóvil
Ignition key switch
Commutateur à clef
Llave de contacto
R
L
R
L
White
/
B
l
anc
/
B
l
anco
Red
/
Rouge
/
Rojo
Subwoofer (L+R)
Haut-parleurs d’extrêmes graves (G+D)
Altavoz de subraves (I+D)
Dual 4 Ω
Double 4 Ω
Dual 4 Ω
Dual 2 Ω
Double 2 Ω
Dual 2 Ω
Dual
voice
coil
subwoofer
Subwoofer
à
Bobine
Double
Voi
x
Subwoofer
de
bobina
de
vo
z
doble
White
l
ined
Avec
une
l
igne
b
l
anche
Con
l
ínea
b
l
anca
B
l
ack
Noir
Negro
White
l
ined
Avec
une
l
igne
b
l
anche
Con
l
ínea
b
l
anca
B
l
ack
Noir
Negro
White
l
ined
Avec
une
l
igne
b
l
anche
Con
l
ínea
b
l
anca
B
l
ack
Noir
Negro
A
WG 18
(a) (b)
(c) (d)(e) (f)
(e) (d) (f) (a)
(c)
(b)
Type B: SPEAKER INPUT connection
Type B: Raccordement SPEAKER INPUT
Tipo B: Cone
x
ión SPEAKER INPUT
* 1
The output from the FACTORY INSTALLED HEAD UNIT up to 50 W can be input. The power is turned
on and off as the unit detects input signal (SIGNAL SENSING TURN-ON). Therefore it is not necessary
to connect the power control wire.
La puissance de sortie maximum de la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT ne doit pas dépasser 50
W. L’alimentation est activée et désactivée lorsque l’appareil détecte le signal d’entrée (SIGNAL
SENSING TURN-ON). C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de connecter le câble de commande de
l’alimentation.
El FACTORY INSTALLED HEAD UNIT deberá tener una potencia de salida máxima no superior a 50
W. La alimentación se enciende y apaga conforme la unidad detecte una señal de entrada (SIGNAL
SENSING TURN-ON). Por lo tanto no es necesario conectar el cable de control de alimentación.
&
Prevent
a
short
circuit
!
É
viter
les
court-circuits
!
¡
Evitar
cortocircuitos
!
②
* 1
B-3
B-2
B-4
B-1
R
C
A
cab
l
e
(c
omm
e
r
c
i
a
lly
a
v
a
il
ab
l
e)
Câb
l
e
R
C
A
(
v
e
ndu
s
ép
a
rém
e
n
t)
Cab
l
e
R
C
A
(
v
e
ndido por
se
p
a
r
a
do
)
NOTE
After wiring, be sure to insulate and waterproof the connection part.
REMARQUE
Après le câblage, veillez à assurer l’isolation et l’étanchéité de la
partie de connexion.
NOTA
Después de realizar el cableado, asegúrese de aislar y impermeabili-
zar la pieza de conexión.
Pro
tect
iv
e
fu
se
(C
omm
e
r
c
i
a
lly
a
v
a
il
ab
l
e)
Fu
s
i
b
l
e
d
e
pro
tect
ion
(
V
e
ndu
s
ép
a
rém
e
n
t)
Fu
s
i
b
l
e
d
e
pro
tecc
i
ó
n
(
V
e
ndido por
se
p
a
r
a
do
)
Fuse (40 A)
NOTE
If you can’t fi nd the specifi ed capacity
fuse at your store etc., consult your
KENWOOD dealer.
Fusible (40 A)
REMARQUE
Si vous ne trouvez pas de fusible de
calibre adéquat dans le commerce,
etc., contacter votre agent KENWOOD.
Fusible (40 A)
NOTA
Si no puede encontrar el fusible de la
capacidad especificada en su alma-
cén etc., consulte su distribuidor
KENWOOD.
③
Cap / Capuchon / Tapa
NOTE
Do not remove the cap when remote controller is not connected.
REMARQUE
Ne pas retirer le capuchon lorsque la télécommande n’est pas connectée.
NOTA
No retire la tapa cuando el controlador remoto no esté conectado.