background image

Power control wire (Blue-White)
Câble de commande de l’alimentation (Bleu-Blanc)
Cable de control de alimentación (Azul-Blanco)

Battery
Batterie
Batería

BATT

ACC

Ground wire (Black)
Câble de masse (Noir)
Cable de masa (Negro)

A

WG 10

A

WG 10

A

WG 18

Battery wire (Yellow)
Câble de la batterie (Jaune)
Cable de la batería (Amarillo)

S

PEA

K

E

R OUT

P

UT

R

-FRO

N

T-

L

R-

R

EA

R-

L

FACTORY INSTALLED

HEAD UNIT

Car fuse box
Boîte de fusible
Caja de fusibles
del automóvil

Ignition key switch
Commutateur à clef
Llave de contacto

R

L

R

L

White

 

/

 

B

l

anc

 

/

 

B

l

anco

Red

 

/

 

Rouge

 

/

 

Rojo

Subwoofer (L+R)
Haut-parleurs d’extrêmes graves (G+D)
Altavoz de subraves (I+D)

Dual 4 Ω
Double 4 Ω
Dual 4 Ω

Dual 2 Ω
Double 2 Ω
Dual 2 Ω

Dual

 

voice

 

coil

 

subwoofer

Subwoofer

 à 

Bobine

 

Double

 

Voi

x

Subwoofer

 

de

 

bobina

 

de

 

vo

doble

White

 l

ined

Avec

 

une

 l

igne

 

b

l

anche

Con

 l

ínea

 

b

l

anca

B

l

ack

Noir
Negro

White

 l

ined

Avec

 

une

 l

igne

 

b

l

anche

Con

 l

ínea

 

b

l

anca

B

l

ack

Noir
Negro

White

 l

ined

Avec

 

une

 l

igne

 

b

l

anche

Con

 l

ínea

 

b

l

anca

B

l

ack

Noir
Negro

A

WG 18

(a) (b)

(c) (d)(e) (f)

(e) (d) (f) (a)

(c)

(b)

  Type B: SPEAKER INPUT connection
  Type B: Raccordement SPEAKER INPUT
  Tipo B: Cone

x

ión SPEAKER INPUT

* 1

The output from the FACTORY INSTALLED HEAD UNIT up to 50 W can be input. The power is turned 
on and off  as the unit detects input signal (SIGNAL SENSING TURN-ON). Therefore it is not necessary 
to connect the power control wire.
La puissance de sortie maximum de la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT ne doit pas dépasser 50 
W. L’alimentation est activée et désactivée lorsque l’appareil détecte le signal d’entrée (SIGNAL 
SENSING TURN-ON). C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de connecter le câble de commande de 
l’alimentation.
El FACTORY INSTALLED HEAD UNIT deberá tener una potencia de salida máxima no superior a 50 
W. La alimentación se enciende y apaga conforme la unidad detecte una señal de entrada (SIGNAL 
SENSING TURN-ON). Por lo tanto no es necesario conectar el cable de control de alimentación.

&

Prevent

 

a

 

short

 

circuit

 !

É

viter

 

les

 

court-circuits

 !

¡ 

Evitar

 

cortocircuitos

 !

* 1

B-3

B-2

B-4

B-1

R

C

cab

l

e

 

(c

omm

e

r

c

i

a

lly 

a

v

a

il

ab

l

e)

Câb

l

e

 R

C

(

v

e

ndu 

s

ép

a

rém

e

n

t)

Cab

l

e

 R

C

(

v

e

ndido por 

se

p

a

r

a

do

)

NOTE

After wiring, be sure to insulate and waterproof the connection part.

REMARQUE

Après le câblage, veillez à assurer l’isolation et l’étanchéité de la 
partie de connexion.

NOTA

Después de realizar el cableado, asegúrese de aislar y impermeabili-
zar la pieza de conexión.

Pro

tect

iv

e

 fu

se

 

(C

omm

e

r

c

i

a

lly 

a

v

a

il

ab

l

e)

Fu

s

i

b

l

e

 d

e

 pro

tect

ion 

(

V

e

ndu 

s

ép

a

rém

e

n

t)

Fu

s

i

b

l

e

 d

e

 pro

tecc

i

ó

(

V

e

ndido por 

se

p

a

r

a

do

)

Fuse (40 A)

NOTE

If you can’t fi nd the specifi ed capacity 
fuse at your store etc., consult your 
KENWOOD dealer.

Fusible (40 A)

REMARQUE

Si vous ne trouvez pas de fusible de 
calibre adéquat dans le commerce, 
etc., contacter votre agent KENWOOD.

Fusible (40 A)

NOTA

Si no puede encontrar el fusible de la 
capacidad especificada en su alma-
cén etc., consulte su distribuidor 
KENWOOD.

Cap / Capuchon / Tapa

NOTE

Do not remove the cap when remote controller is not connected.

REMARQUE

Ne pas retirer le capuchon lorsque la télécommande n’est pas connectée.

NOTA

No retire la tapa cuando el controlador remoto no esté conectado.

Содержание KAC-M5001

Страница 1: ...ces designated on the warranty card and in the space provided below Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product Model KAC M5001 Serial number US Residence Only Register Online Register your Kenwood product at www kenwood com usa B5A 4014 10 01 KN 2021 JVCKENWOOD Corporation Accessories Accessoires Accesorios Ø4 16 mm Se...

Страница 2: ...urning the engine ON it depletesthe battery Use it after startingthe engine Protection function The protection function is activated inthefollowing situations This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from variousaccidents or problems that can occur Whenthe protectionfunction istriggered the amplifierstops operating When aspeakerwire may be short c...

Страница 3: ...dement SPEAKER INPUT B 1 Raccorder le câble de la batterie B 2 Raccorder le câble de masse sur la masse du véhicule B 3 Raccorder les haut parleurs B 4 Coupez le câble RCA puis raccorder les sorties de haut parleur correspondantes de la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT directement 3 Brancher l unité 4 Raccorder la borne négative de la batterie 5 Retirez le panneau d habillage 6 Régler l appareil en fon...

Страница 4: ...ne touche la carrosserie de la voiture Ne pas retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d éviter tout courtcircuit Raccorderséparémentlescâblesdehaut parleurauxconnecteursdehaut parleurappropriés Lamise en commun du câble négatif d un haut parleur ou des fils de masse des haut parleurs à la carrosserie métalliquedelavoiturepourraitrendrel appareilinopérant Après l installati...

Страница 5: ...of the vehicle Consult your dealer for further details Dans un véhicule équipé d un ordinateur lorsque vous retirez la borne de la batterie la mémoire peut disparaître ou un défaut peut se produire dans le système électrique du véhicule Consultez votre revendeur pour de plus amples détails En un vehículo equipado con ordenador cuando extrae el terminal de la batería la memoria puede desaparecer o ...

Страница 6: ...activée et désactivée lorsque l appareil détecte le signal d entrée SIGNAL SENSING TURN ON C est pourquoi il n est pas nécessaire de connecter le câble de commande de l alimentation El FACTORY INSTALLED HEAD UNIT deberá tener una potencia de salida máxima no superior a 50 W La alimentación se enciende y apaga conforme la unidad detecte una señal de entrada SIGNAL SENSINGTURN ON Por lo tanto no es ...

Страница 7: ...nsé Commutateur de fréquence d am plification des basses BASS BOOST FREQ Sélectionne la fréquence centrale autour de laquelle la gamme de basse fréquence doit être amplifiée Commande de fréquence de filtre passe bas LPF FREQ Cette commande permet de régler la bande de fré quence en sortie de cet appareil Molette de réglage du volume Télécommande Control de sensibilidad de entrada INPUT SENS Ajustar e...

Страница 8: ...te de réglage du volume à un niveau optimal Niveau de sortie trop faible ou trop fort La commande de réglage de la sensibilité d entrée n est pas amenéesurlabonneposition Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en Contrôles La qualité sonore est mauvaise Le son est distordu Les câbles de haut parleur ont été raccordés en inver sant la polarité Un câble de haut parleur...

Страница 9: ...oiture 12VCC Courant absorbe 14A Plage detemperatures de fonctionnement 10 C 60 C Taille d installation L x Hx P 198x 48 5x 104mm 7 13 16 x 1 15 16x 4 1 8pouce Masse 1 2 kg 2 7 lbs Etancheiteal eau etanti poussiere lP66 IP67 Etancheiteal eau Telecommande IPX 6 200Watts RMS x 1a4Ohms et s 1 THD N 78 dBA Reference 1Watt dans 4Ohms General Tension defuncionamiento Bateria de coche de12VCC Consumo 14A...

Отзывы: