background image

FORM NO. 56041439 / SelectScrub 20B/20BT/26BT - 

13

GUIDE DE DEPANNAGE

CAUSE

1. L’interrupteur Keylock n’est pas en po-
sition marche (« ON »).
2. Batterie faible

3. Vitesse trop basse

1. Batterie faible.

2. Le coupe-circuit a disjoncté.

3. La tête de la brosse ne s’est pas
abaissée.

1. Débris sous la raclette
2. La raclette doit être ajustée.
3. Lamelles usées
4. Ecoulement d’eau insuffisant

1. Tube de récupération bouché
2. Filtre anti-poussière sale
3. Coude bouché entrant dans le réservoir
de récupération.

1. Batterie extrêmement faible
2. Connecteurs ou câbles corrodés
3. Mauvaise batterie

SOLUTION

1. Mettez l’interrupteur keylock en position marche
(« ON »).
2. Vérifiez la batterie et la charge ou remplacez-
la.
3. Réglez la vitesse au besoin.

1. Vérifiez la batterie ou la charge et remplacez-
la.
2. Réinitialisez en appuyant sur le bouton du
coupe-circuit.
3. Baissez la tête de la brosse.

1. Relevez et nettoyez les lamelles.
2. Ajustez la raclette au besoin.
3. Inversez ou remplacez les lamelles.
4. Nettoyez les écrans ou augmentez le flot.

1. Retirez l’accumulation de débris.
2. Nettoyez le filtre anti-poussière.
3. Retirez et nettoyez le coude.

1. Rechargez complètement la batterie.
2. Nettoyez à fond.
3. Remplacez la batterie défectueuse.

PROBLEME

La machine ne se déplace pas

Le moteur d’entraînement de la brosse
ne démarre pas

La machine marque le plancher propre

Mauvaise récupération de la solution

Temps de fonctionnement court

LES REPARATIONS ELECTRIQUES DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR LE DISTRIBUTEUR QUI VOUS A VENDU LA MACHINE OU PAR UN CENTRE
AGREE.

REGLAGE DE LA RACLETTE
HAUTEUR

La hauteur signifie la pression sur le plancher. Pendant le déplacement en
avant, la raclette doit s’évaser de telle sorte que le coin de la lamelle entre en
contact avec le sol.

Pour régler, abaissez la raclette au sol et desserrez le contre-écrou de blocage
de la vis de réglage. Tournez la vis vers la droite pour soulever (diminuer la
pression), vers la gauche pour abaisser (augmenter la pression). Resserrez le
contre-écrou quand le réglage est correct.

INCLINAISON

L’inclinaison signifie la pression exercée de chaque côté de la raclette. L’inclinaison de l’avant versl’arrière est correcte si, lorsque la machine se déplace vers
l’avant, la pression est la même entre les deux extrémités et le centre
Tournez la poignée de réglage vers la droite pour incliner les extrémités vers le haut, ou vers la gauche pour les incliner vers le bas.

INVERSION DES LAMELLES

Des lamelles usées laissent des marques sur le sol. La raclette est prévue pour être inversée, de telle sorte que l’on puisse se servir des quatre bords. Pour inverser
les lamelles, sortez la raclette de la machine et retirez les boulons d’assemblage de la raclette. Inversez les lamelles, remontez la raclette et réinstallez-la sur la
machine.

REMPLACEMENT DES LAMELLES (FIGURE 8)

Si les lames ont été inversées et sont maintenant usées des deux côtés, il faut les remplacer. Pour ce faire, retirez la raclette de la machine et enlevez les boulons
d’assemblage. Remplacez les lamelles, remontez la raclette et réinstallez-la sur la machine.

ACCESSOIRES EN OPTION

Pour la liste complète des accessoires disponibles et les informations de commande, veuillez vous adresser à votre distributeur local ou au distributeur chez lequel
vous avez acheté l’appareil.

revised 9-02

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Содержание 56637018

Страница 1: ...490M 1 English Fran ais Espa ol SelectScrub 20 26 Kent MODELS 56637018 56637019 56637020 Instructions For Use Mode d emploi Instrucciones de uso h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d...

Страница 2: ...4 10 13 Espa ol 5 14 17 FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7 FIGURE 8 FIGURE 9 FIGURE 10 FIGURE 11 FIGURE 12 FIGURE 13 FIGURE 14 revised 9 02 h t t p s h a r r i s s u p p l...

Страница 3: ...ts operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a pressure washer Do not operate this machine on ramps or inclines of mo...

Страница 4: ...jamais sous une machine sans y avoir plac au pr alable des blocs de s curit ou des tais destin s soutenir la machine Ned versezpasd agentsnettoyantsinflammables nefaitespasfonctionnerlamachine proximi...

Страница 5: ...e nunca debajo de la m quina sin colocar previamente bloques o soportes de seguridad para apoyar la m quina Nodispenseagenteslimpiadoresinflamables nihagafuncionarlam quinasobreagentesdeestetiponiensu...

Страница 6: ...until it locks in place 1 SOLUTION FLOW DIAL Turn this dial to the left to increase solution flow to the floor Turn to the right to decrease the amount of solution flow to the floor On machines with t...

Страница 7: ...perated in areas where flammable solids liquids dusts or gasses are present Do not use this machine in these areas Use only with nonflammable floor cleaners and floor finishing products WARNING Expose...

Страница 8: ...plates Check daily if cells need water use only distilled or approved water 2 Keep batteries fully charged when not in use 3 Keep batteries and terminals clean When necessary clean the terminals with...

Страница 9: ...actonthefloor Whentravelingforward the squeegee should flare back so the blade corner is contacting the floor To adjust lower squeegee to floor and loosen the jam nut on the adjustment screw Turn scre...

Страница 10: ...sse ou le plateau jusqu enclenchement 1 CADRAN DE DEBIT DE SOLUTION Tournezlecadran gauchepouraugmenterled bitdesolutionausol Tournez le cadran droite pour diminuer le d bit Surlesmachinestract es led...

Страница 11: ...pour sols ininflammables AVERTISSMENT Brosserotative nu Toutcontactaveclabrosseouaveclescorps projet s par la brosse peut entra ner des blessures graves Se tenir l cartdelabrosserotativepour vitertout...

Страница 12: ...susdesplaques V rifiez le tous les jours si les cellules ont besoin d eau utilisez uniquement de l eau distill e ou agr e 2 Conservez les batteries compl tement charg es lorsqu elles ne sont pas utili...

Страница 13: ...ur signifie la pression sur le plancher Pendant le d placement en avant la raclette doit s vaser de telle sorte que le coin de la lamelle entre en contact avec le sol Pourr gler abaissezlaracletteauso...

Страница 14: ...smisi n 4 Girar el soporte del cepillo o del plato hasta que encaje en su posici n 1 INDICADOR DE ESFERA DE FLUJO DE SOLUCI N Gire este indicador de esfera hacia la izquierda para aumentar el flujo de...

Страница 15: ...l quidos polvos o gases inflamables No use esta m quina en dichas reas Use s lo con limpiadoresdesuelosininflamablesyproductosdeacabadopara suelos ADVERTENCIA Cepillo giratorio al descubierto El cont...

Страница 16: ...los elementos por encima de las placas Compruebe a diario Si los elementos necesitan agua use s lo agua destilada o aprobada 2 Mantenga las bater as completamente cargadas cuando no se usen 3 Manteng...

Страница 17: ...o que la equina de la hoja est en contacto con el suelo Para ajustar la altura baje el escurridor al suelo y afloje la contratuerca del tornillo de ajuste Gire el tornillo hacia la derecha para aument...

Страница 18: ...A Kent Euroclean 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www eurocleanusa com Phone 800 334 1083 Fax 866 261 4779 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6...

Отзывы: