background image

 10

 - FORM NO. 56041439 / SelectScrub 20B/20BT/26BT

INTRODUCTION

Ce mode d´emploi vous permettra de tirer le meilleur de votre 

Kent SelectScrub

20/26.

 Lisez le attentivement avant d´utiliser la machine.

Ce produit est destiné à l´usage industriel uniquement.

PIECES ET ENTRETIEN

Les réparations, lorsque nécessaires, devront être exécutées par votre centre
de service Kent autorisé, qui emploie du personnel de service formé en usine,
et maintient un inventaire de pièces de remplacement originales et d´accessoires
d´Kent.  Appelez le DETAILLANT INDUSTRIEL KENT ci-dessous pour toute
réparation, pièces ou entretien. Veuillez spécifier le modèle et le numéro de série
lorsque vous parlez de votre machine.

(Détaillant, appliquer l´auto-collant de service ici.)

PLAQUE D´IDENTIFICATION

Le numéro du modèle et le numéro de série de votre machine sont inscris sur la
plaque d´identification sur la machine. Cette information est nécessaire lors de
la commande de pièces de réparation pour la machine. Utilisez la place ci-
dessous pour inscrire le numéro du modèle et le numéro de série de votre
machine pour toute référence future.

NUMERO DU MODELE

NUMERO DE SERIE

DEBALLER LA MACHINE

Lors de la livraison, inspectez attentivement l´emballage de transport et la
machine pour tout dommage. Si la détérioration est évidente, conservez
l´emballage de transport pour qu´il soit inspecté. Contactez le Bureau du Service
Clientèle Kent immédiatement pour remplir une réclamation de dommage de
fret.

PRÉPARATION

AVERTISSEMENT!

AVANT TOUTE REPARATION, EVITEZ LES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE EN ETEIGNANT LA MACHINE ET EN
DEBRANCHANT LE CHARGEUR DE BATTERIE.

INSTALLATION DE LA BATTERIE

Une fois que la machine est entièrement déballée et vérifiée, installez les
batteries et les câbles tel qu’illustré sur le diagramme situé dans le compartiment
de la batterie.

MONTAGE DES BROSSES OU DES PLATEAUX
DE DISQUE

1

Assurez-vous que le plateau de brosse est en position HAUTE, puis
tournez la clé de contact 

(4)

 sur OFF.

ATTENTION!

Ce sont des parties mobiles : tournez la clé 

(4)

 et ôtez-la avant

toute opération.

2

Pour utiliser des disques, montez-les sur les plateaux.

3

Faites coïncider les encoches de brosse ou de plateau de disque avec
les ergots des moyeux.

4

Tournez la brosse ou le plateau jusqu’à enclenchement.

(1) CADRAN DE DEBIT DE SOLUTION

Tournez le cadran à gauche pour augmenter le débit de solution au sol. Tournez
le cadran à droite pour diminuer le débit.
 Sur les machines tractées, le débit de solution s’arrête automatiquement quand
on relâche la barre d’entraînement après un déplacement en avant ou en
arrière, et reprend quand la transmission est en prise.
  Sur les machines non tractées, on doit arrêter le débit manuellement en
tournant le cadran à droite.

(2) INTERRUPTEUR DE RETRAIT DES
BROSSES

Pour sortir la(les) brosse(s) de la machine, laissez la machine stationnaire et la
tête de brosse en position “UP” (haute). Appuyez sur l’interrupteur jusqu’à la
position “REMOVE” (retrait) et relâchez.
L’interrupteur s’enclenche à la position d’arrêt au centre et les brosses tombent
sur le sol. Retournez l’interrupteur à la position “SCRUB” (récurage), autrement
la(les) brosse(s) continuera(ront) à tomber lorsque la tête de brosse se soulève.

(3) TEMOIN DE CHARGEMENT DES BATTER-
IES

Quand les batteries sont chargées à plein, l’aiguille doit se trouver dans la zone
verte ou jaune. Quand l’aiguille s’approche du “E” en cours de service, il faut
recharger les batteries.

(4) INTERRUPTEUR KEYLOCK

L’interrupteur Keylock est l’interrupteur principal d’alimentation.

(5) BOUTON DE COMMANDE DE VITESSE

Sur les machines tractées, le bouton de commande de vitesse sert à régler la
vitesse de déplacement en avant et en arrière.

AUTRES COMMANDES
BARRE D’ENTRAINEMENT (FIGURE 1)

*

Machines tractées
Elle est située sur le dessus à l’arrière de la machine ; l’opérateur peut
faire avancer la machine en poussant la barre vers l’avant ou il peut la
faire reculer en la tirant vers l’arrière. Quand la tête de brosse est en
position “DOWN” (basse), les brosses et la solution fonctionnent quand
la transmission est en prise dans l’une ou l’autre direction, mais
s’arrêtent si la machine demeure stationnaire pendant 3 secondes.

*

Machines équipées de brosses assistées
L’opérateur peut mettre en marche le moteur d’entraînement des
brosses situé au-dessus et à l’arrière de la machine en poussant
dessus vers l’avant quand la tête de brosse est en position “DOWN”.
Le(les) moteurs s’arrête(nt) quand on relâche la barre. Cet interrupteur
“homme mort” ne fait pas fonctionner le moteur d’entraînement des
brosses quand on le tire en arrière.

FRANÇAIS

revised 9-02

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Содержание 56637018

Страница 1: ...490M 1 English Fran ais Espa ol SelectScrub 20 26 Kent MODELS 56637018 56637019 56637020 Instructions For Use Mode d emploi Instrucciones de uso h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d...

Страница 2: ...4 10 13 Espa ol 5 14 17 FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7 FIGURE 8 FIGURE 9 FIGURE 10 FIGURE 11 FIGURE 12 FIGURE 13 FIGURE 14 revised 9 02 h t t p s h a r r i s s u p p l...

Страница 3: ...ts operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a pressure washer Do not operate this machine on ramps or inclines of mo...

Страница 4: ...jamais sous une machine sans y avoir plac au pr alable des blocs de s curit ou des tais destin s soutenir la machine Ned versezpasd agentsnettoyantsinflammables nefaitespasfonctionnerlamachine proximi...

Страница 5: ...e nunca debajo de la m quina sin colocar previamente bloques o soportes de seguridad para apoyar la m quina Nodispenseagenteslimpiadoresinflamables nihagafuncionarlam quinasobreagentesdeestetiponiensu...

Страница 6: ...until it locks in place 1 SOLUTION FLOW DIAL Turn this dial to the left to increase solution flow to the floor Turn to the right to decrease the amount of solution flow to the floor On machines with t...

Страница 7: ...perated in areas where flammable solids liquids dusts or gasses are present Do not use this machine in these areas Use only with nonflammable floor cleaners and floor finishing products WARNING Expose...

Страница 8: ...plates Check daily if cells need water use only distilled or approved water 2 Keep batteries fully charged when not in use 3 Keep batteries and terminals clean When necessary clean the terminals with...

Страница 9: ...actonthefloor Whentravelingforward the squeegee should flare back so the blade corner is contacting the floor To adjust lower squeegee to floor and loosen the jam nut on the adjustment screw Turn scre...

Страница 10: ...sse ou le plateau jusqu enclenchement 1 CADRAN DE DEBIT DE SOLUTION Tournezlecadran gauchepouraugmenterled bitdesolutionausol Tournez le cadran droite pour diminuer le d bit Surlesmachinestract es led...

Страница 11: ...pour sols ininflammables AVERTISSMENT Brosserotative nu Toutcontactaveclabrosseouaveclescorps projet s par la brosse peut entra ner des blessures graves Se tenir l cartdelabrosserotativepour vitertout...

Страница 12: ...susdesplaques V rifiez le tous les jours si les cellules ont besoin d eau utilisez uniquement de l eau distill e ou agr e 2 Conservez les batteries compl tement charg es lorsqu elles ne sont pas utili...

Страница 13: ...ur signifie la pression sur le plancher Pendant le d placement en avant la raclette doit s vaser de telle sorte que le coin de la lamelle entre en contact avec le sol Pourr gler abaissezlaracletteauso...

Страница 14: ...smisi n 4 Girar el soporte del cepillo o del plato hasta que encaje en su posici n 1 INDICADOR DE ESFERA DE FLUJO DE SOLUCI N Gire este indicador de esfera hacia la izquierda para aumentar el flujo de...

Страница 15: ...l quidos polvos o gases inflamables No use esta m quina en dichas reas Use s lo con limpiadoresdesuelosininflamablesyproductosdeacabadopara suelos ADVERTENCIA Cepillo giratorio al descubierto El cont...

Страница 16: ...los elementos por encima de las placas Compruebe a diario Si los elementos necesitan agua use s lo agua destilada o aprobada 2 Mantenga las bater as completamente cargadas cuando no se usen 3 Manteng...

Страница 17: ...o que la equina de la hoja est en contacto con el suelo Para ajustar la altura baje el escurridor al suelo y afloje la contratuerca del tornillo de ajuste Gire el tornillo hacia la derecha para aument...

Страница 18: ...A Kent Euroclean 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www eurocleanusa com Phone 800 334 1083 Fax 866 261 4779 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6...

Отзывы: