5. Choisir la position
appropriée du
commutateur sur la
poignée.
OFF
(ARRÊT)
FLOOR
(PLANCHER) - Ne met en marche que le
moteur du traîneau.
CARPET
(MOQUETTE) - Met en marche le moteur
du traîneau et celui du Power-Mate
®
.
Remarque - La lumière NE FONCTIONNE PAS
lorsque ce sélecteur est en position FLOOR
(PLANCHER) étant donné que le courant n’alimente
pas le Power-Mate
®
dans cette position.
1. Always clean attachments before using on fabrics.
2. 3-position switch should be in FLOOR position.
3. Some models; Handi-Mate Jr.
®
and Power-Mate Jr.
®
attachment instructions are included
with the products.
4. Power-Mate Jr.® can be used only on hose handle.
NOTE: When separating wands, depress lock button completely before pulling wands apart. If
wand lock button is difficult to depress, push the two wands more tightly together to line up
the lock button with the hole. Depress lock button and then pull wands apart.
ATTACHMENT
Combination
brush
Crevice tool
Fabric
brush
Dusting
brush
Between
Bare
Carpeted
Furniture
1
Cushions
1
Drapes
1
Stairs
Floors
Floors/Rugs
Walls
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Floor brush
Power-Mate
®
Handi-Mate Jr.
®
3
Power-Mate Jr.
®
3,4
CLEANING AREA
ATTACHMENT USE TABLE
CONSEILS DE NETTOYAGE À L’ASPIRATEUR
Mode de balayage suggéré.
Afin d’optimaliser le nettoyage, le Power-Mate
®
doit
être poussé droit devant l’utilisateur, puis ramené
droit derrière. Lorsqu’il a été ramené, changer la di-
rection du Power-Mate
®
de manière à ce qu’il pointe
vers la section suivante à nettoyer. Ce mode de ba-
layage doit être maintenu sur tout le tapis avec des
mouvements lents de glissement.
REMARQUE: Les
coups rapides et
brusques n’assu-
rent pas un net-
toyage complet.
L’émerillon de tuyau sou-
ple permet de tourner le
tuyau souple sans devoir
déplacer le traîneau.
Cette caractéristique est
utile pour le nettoyage
de petites surfaces. Véri-
fier si le tuyau souple est
tortillé avant de tirer le
traîneau.
Les escaliers recou-
verts de moquette
doivent être nettoyés
régulièrement. Pour
obtenir de meilleurs ré-
sultats, fermer complè-
tement le réglage d’as-
piration.
AVERTISSEMENT
Risque de lésions corporelles et de dommages
au produit.
• NE PAS passer sur la corde
d’alimentation avec le Power-Mate
®
.
Dommages ou blessures personnels
pourraient s’ensuivre.
• NE PAS tirer la prose de la fiche par la
corde d’alimentation. Si la corde ou la
prise est endommagée, dommages ou
blessures personnels pourraient
s’ensuivre.
ATTENTION
Risque de dommages au produit
Soyez attentif lorsque le Power-Mate
®
et le
tuyau de rallonge sont en position verticale.
Ils pourraient facilement basculer et risquent
ainsi d'entraîner des dommages matériels.
FRANÇAIS
12
3. Put attach-
ments on
wands as need-
ed. See
ATTACHMENT
USE TABLE.
SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS
For best deep down cleaning, use the XLO
setting. However, you may need to raise the
height to make some jobs easier, such as
scatter rugs and some deep pile carpets,
and to prevent the vacuum cleaner from
shutting off. Suggested settings are:
HI – Shag, deep pile, or scatter rugs.
MED – Medium to deep pile.
LO – Low to medium pile.
XLO – Most carpets and bare floors.
4. Sélectionner un réglage de hauteur de poils en
appuyant sur la petite pédale se trouvant à l’arrière
du Power-Mate
®
. Le réglage de hauteur de poils ap-
paraît sur l’indicateur. Se reporter à la section
RÉGLAGES SUGGÉRÉS DE HAUTER DE POILS.
ATTENTION : Reportez-vous aux recommandations
de nettoyage du fabricant de la moquette. Certaines
moquettes doivent être nettoyées avec l'agitateur
Power-Mate
®
hors tension afin d'éviter
d'endommager la moquette.
OFF
OFF
FLOOR
CARPET
9
ATTACHMENTS ON WANDS
Cont.
2. Press wand quick
release pedal with foot
and pull the wands
straight up and out of
Power-Mate
®
.
The Power-Mate
®
plug
and cord do not have
to be removed to use
attachments on the
wands.
Wand
Quick
Release
Pedal