background image

 

 

 

1066

 

DT istr (1066)_01/2018_Rev.1_07/18 

      3/24 

 

 

18.

 

Accertarsi che la pistola termica non sia puntata in una direzione che potrebbe causare l'accensione di oggetti 

vicini quando la pistola viene abbassata. 

19.

 

Non utilizzare l’apparecchio se non completo di tutte le sue componenti.  

20.

 

Utilizzare, se necessario, gli occhiali e i guanti di protezione. 

21.

 

ATTENZIONE:  Riscaldare  una  superficie  può  trasferire  calore  alla  superficie  adiacente  che  può  essere 

combustibile o diventare pressurizzato quando riscaldato. Controllare sempre per assicurarsi che non vengano 

riscaldate parti indesiderate dei materiali. 

22.

 

Non cercare di accendere l’apparecchio con altre fonti di accensione (ad es. accendini, fiammiferi, fiamme 

libere, ecc). In caso di mancata accensione prolungata rivolgersi ad un centro di assistenza. 

 

ISTRUZIONI GENERALI DI MONTAGGIO E DI UTILIZZO 

Per evitare un pericoloso allungamento della fiamma durante la fase di preriscaldo, l’apparecchio deve 

essere utilizzato con un’inclinazione non superiore ai 15° per i primi 60 secondi.  

Dopo 60 secondi di funzionamento, l’apparecchio è preriscaldato e può essere utilizzato con qualsiasi 

angolazione senza produrre fiammate (360°). 

1.

 

Controllare che la manopola del gas (2) sia chiusa completamente. 

2.

 

Controllare la presenza ed il buono stato della guarnizione all’interno 

della  sede  filettata  ed  avvitare  completamente  la  pistola  sulla 

cartuccia. 

3.

 

Attenzione:  mantenere  la  cartuccia  in  posizione  verticale  mentre 

viene montata sull’apparecchio e posizionare la valvola sulla parte 

superiore della valvola della cartuccia (fig. 1).  

AVVERTENZA: serrare solo a mano. Non serrare eccessivamente per 

non  danneggiare  le  guarnizioni  della  pistola  ad  aria  calda  e  le 

guarnizioni di tenuta della cartuccia. 

Puntare sempre il bruciatore lontano dal corpo e da qualsiasi oggetto 

infiammabile o combustibile.

 

 

4.

 

Aprire  leggermente  la  manopola  di  regolazione/accensione  (2)  in 

senso  antiorario  «+».  Premere  e  rilasciare  la  manopola  (2)  per 

accendere  la  pistola.  Si  dovrebbe  sentire  un  suono  "WOOSH"  che 

indica che la pistola è accesa ed è calda. A seconda delle condizioni 

di  lavoro,  per  accendere  l’apparecchio  potrebbe  essere  necessario 

premere la manopola di regolazione/accensione alcune volte. 

 

REGOLAZIONE DELLA POTENZA 

1.

 

Aumentare la potenza dell'apparecchio girando la manopola di regolazione (2) verso il segno «+» 

(senso antiorario).  

2.

 

Per diminuire la potenza ruotare la manopola di regolazione (2) verso il segno «-» (senso orario).  

3.

 

A  fine  lavoro  girare  la  manopola  di  regolazione  (2) 

verso il segno «-» (senso orario) fino a raggiungere lo 

spegnimento. 

4.

 

Dopo  l’uso,  assicurarsi  che  la  manopola  di 

regolazione  sia  completamente  chiusa  (ruotarla 

completamente  in  senso  orario)  e  svitare 

l’apparecchio dalla cartuccia di gas. 

ATTENZIONE:  quando  non  si  utilizza  l’apparecchio, 

scollegare sempre la cartuccia. 

La  pistola  termica  è  dotata  di  un  dispositivo  di 

protezione incorporato / supporto verticale (3) che 

consente  di  usare  l’apparecchio  con  l'ugello 

direzionato verso l’alto (fig. 2). 

 

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA 

1.

 

La cartuccia deve essere sostituita in un ambiente aerato, di preferenza all'esterno, lontano da fiamme libere, 

fiammelle pilota, piastre elettriche e lontano da altre persone.  

2.

 

Assicurarsi  che  il  bruciatore  sia  spento  e  freddo  e  che  il  rubinetto  sia  chiuso.  Svitare  l’apparecchio  dalla 

cartuccia vuota, controllare la presenza ed il buono stato della guarnizione dell’apparecchiatura ed avvitare 

l’apparecchio su una nuova cartuccia. 

3.

 

La cartuccia non deve essere abbandonata nell’ambiente ma in un luogo sicuro. Non perforare la cartuccia. 

Non  gettare  la  cartuccia  vuota  nel  fuoco.  Tutte  le  cartucce  utilizzate  sono  a  perdere.  Non  è  ammessa  la 

ricarica.   

 

MANUTENZIONE 

 

1.

 

Per pulire il corpo del vostro apparecchio, utilizzate un batuffolo di cotone imbevuto d'acqua calda e sapone. 

Mai utilizzare dei prodotti abrasivi.  

2.

 

Per pulire il bruciatore, utilizzate una spazzola morbida.  

 

SISTEMAZIONE DELL'APPARECCHIO 

 

Quando non utilizzate l’apparecchio, dopo aver scollegato la cartuccia del gas, riponetelo nella sua confezione 

originale e conservatelo in un luogo asciutto, ben ventilato e lontano dalla portata dei bambini.  

 

MANUTENZIONE - RIPARAZIONE  

Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare ai ns.  centri di  produzione di  Parma –      

Via  Prampolini,  1/Q  –  43044  Lemignano  di  Collecchio  –  Tel.  +39  0521/957111  –  Fax  +39  0521/957195  - 

www.kempergroup.it - 

[email protected] 

Содержание 1066

Страница 1: ...nsommation Consumo Spotřeb Κατανάλωση Tarbimine Kulutus Forbruk Pobòr Konsum Potenza Nominale Nominal Power Puissance Nominale Potencia nominal Nominální výkon Ονομαστική ισχύς Nominaalvõimsus Nimellisteho Nominell kraft Nominalna moc Nennleistung Categoria Category Categorie Categoría Kategorie Κατηγορία Kategooria Luokka Kategori Kategoria Kategorie 1066 35 g h 0 56 kW Pressione diretta BUTANO P...

Страница 2: ...amentazioni in vigore Il volume d aria necessario per una combustione corretta e per evitare la formazione di miscele pericolose di gas non bruciato è di 2 m3 h per ogni kW 9 Attenzione parti accessibili possono diventare molto calde Tenere lontano dalla portata di bambini e lontano da altri apparecchi e fonti di calore 10 L apparecchio deve essere utilizzato lontano da materiali infiammabili e ad...

Страница 3: ... lavoro per accendere l apparecchio potrebbe essere necessario premere la manopola di regolazione accensione alcune volte REGOLAZIONE DELLA POTENZA 1 Aumentare la potenza dell apparecchio girando la manopola di regolazione 2 verso il segno senso antiorario 2 Per diminuire la potenza ruotare la manopola di regolazione 2 verso il segno senso orario 3 A fine lavoro girare la manopola di regolazione 2...

Страница 4: ...for proper combustion and prevent formation of dangerous unburned gas mixtures is 2 m3 h per kW 9 Warning accessible parts can become very hot Keep out of reach of children and away from other appliances and sources of heat 10 The appliance should be operated away from flammable materials and at a distance of 70 cm from furniture walls and ceiling 11 Although the internal nozzle flame cannot excee...

Страница 5: ...ob to ignite POWER ADJUSTMENT 1 Increase the power of the apparatus by turning the control ignition knob 2 to the sign counter clockwise 2 To decrease the power turn the control ignition knob 2 to the sign clockwise 3 After work turn the control ignition knob 2 to the sign clockwise until the shutdown 4 After use make sure that the control ignition knob is completely closed turn it fully clockwise...

Страница 6: ...re utilisé exclusivement dans des locaux suffisamment aérés en conformité avec la réglementation en vigueur Le volume d air nécessaire pour une combustion correcte et pour éviter la formation d un mélange dangereux de gaz non brulé est de 2 m3 h par kW 9 Attention des parties accessibles de l appareil peuvent être très chaudes Éloigner les jeunes enfants de l appareil 10 L appareil doit être utili...

Страница 7: ... 2 Pour réduire la puissance ou l éteindre tourner le bouton de réglage allumage 2 vers le signe sens horaire 3 Une fois terminé le travail avec le pistolet tourner le bouton 2 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu a l éteindre 4 Après avoir utilisé l appareil s assurer toujours de l avoir bien fermé tourner complétement le bouton dans le sens des aiguilles d une montre enfin dévisser la c...

Страница 8: ... para evitar la formación de mezclas peligrosas de gas no quemado es de 2 m3 h por kW 9 Advertencia las partes accesibles pueden calentarse mucho Mantenga fuera del alcance de los niños y lejos de otros electrodomésticos y fuentes de calor 10 El aparato debe utilizarse lejos de materiales inflamables y a una distancia de 70 cm de muebles paredes y techos 11 Incluso si la llama de la boquilla inter...

Страница 9: ...ias veces para encender el aparato REGULACIÓN DE LA POTENCIA 1 Aumente la potencia del artefacto girando la perilla de ajuste 2 hacia el signo en sentido antihorario 2 Para disminuir la potencia gire la perilla de ajuste 2 hacia el signo en el sentido de las agujas del reloj 3 Al final del trabajo gire la perilla de ajuste 2 hacia el signo hacia la derecha hasta que se apague 4 Después del uso ase...

Страница 10: ...bránění vzniku nebezpečných nespálených směsí plynů je 2 m3 h na kW 9 Upozornění přístupné části mohou být velmi horké Uchovávejte mimo dosah dětí a mimo dosah jiných zdrojů tepla 10 Spotřebič by měl být provozován v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů a ve vzdálenosti 70 cm od nábytku stěn a stropu 11 I když vnitřní plameny trysek nemohou překročit z trysky buďte velmi opatrní při použi...

Страница 11: ...ím ovladače knoflíku zapalování 2 na znaménko proti směru hodinových ručiček 2 Chcete li snížit výkon otočte ovládací zapalovací kolečko 2 na znaménko ve směru hodinových ručiček 3 Po práci otočte knoflíkem ovládání zapalování 2 na znaménko ve směru hodinových ručiček až do vypnutí 4 Po použití se ujistěte že ovládací zapalovací knoflík je zcela zavřený otočte jej úplně ve směru hodinových ručiček...

Страница 12: ...ίου 7 Ποτέ μην χρησιμοποιείτε συσκευές με φθαρμένα ή φθαρμένα σφραγίσματα 8 Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με την εθνική απαίτηση Ο απαιτούμενος όγκος αέρα για σωστή καύση και αποφυγή σχηματισμού επικίνδυνου αδιάλυτου αερίου είναι 2 m3 h ανά kW 9 Προειδοποίηση τα μέρη που είναι προσβάσιμα μπορούν να γίνουν πολύ ζεστά Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά και άλλες συσκευές και πηγ...

Страница 13: ...όπτη ανάφλεξης 2 στην ένδειξη αριστερόστροφα 2 Για να μειώσετε την ισχύ γυρίστε τον διακόπτη ελέγχου ανάφλεξης 2 στο σημείο δεξιόστροφα 3 Μετά την εργασία περιστρέψτε το διακόπτη ελέγχου ανάφλεξης 2 στο σημείο δεξιόστροφα μέχρι να τερματίσετε τη λειτουργία 4 Μετά τη χρήση βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ελέγχου ανάφλεξης είναι πλήρως κλειστός περιστρέψτε τον δεξιόστροφα και ξεβιδώστε τη συσκευή από τη...

Страница 14: ...miseks ja ohtlike põlemata gaasisegude tekkimise vältimiseks on 2 m3 h kW kohta 9 Hoiatus ligipääsetavad osad võivad muutuda väga kuumaks Hoidke lastele kättesaamatult ja eemal muudest seadmetest ja soojusallikatest 10 Seadet tuleks käitada eemal põlevatest materjalidest ja 70 cm kaugusel mööblist seintest ja laest 11 Kuigi otsaku sees olev leek ei saa ületada otsaku pikkust olge väga ettevaatlik ...

Страница 15: ...da VÕIMSUSE REGULEERIMINE 1 Seadme võimsuse suurendamiseks keerake juht süütenuppu 2 plussmärgi suunas vastupäeva 2 Võimsuse vähendamiseks keerake juht süütenuppu 2 miinusmärgi suunas päripäeva 3 Pärast töö lõpetamist keerake juht süütenuppu 2 miinusmärgi suunas päripäeva kuni seiskumiseni 4 Pärast kasutamist jälgige et juht süütenupp on täielikult suletud keerake seda lõpuni päripäeva ja keerake ...

Страница 16: ...ä varten tarvittava ilmamäärä on 2 m3 h per kW 9 Varoitus laite voi kuumentua voimakkaasti Laite on säilytettävä lasten ulottumattomissa ja poissa muiden laitteiden ja lämmönlähteiden läheisyydestä 10 Laitteen käyttöympäristössä ei saa olla helposti syttyviä materiaaleja etäisyyden huonekaluihin seiniin tai kattoon on oltava väh 70 cm 11 Itse kuumennusliekki ei ulotu suuttimen ulkopuolelle mutta l...

Страница 17: ...uutamia säätö sytytysnupin painalluksia TEHONSÄÄTÖ 1 Kuumennustehoa voidaan suurentaa kääntämällä säädintä 2 merkin vastapäivään suuntaan 2 Kuumennustehoa voidaan pienentää kääntämällä säädintä 2 merkin myötäpäivään suuntaan 3 Laite voidaan sammuttaa kääntämällä säädin 2 ääriasentoon merkin myötäpäivään suuntaan 4 Varmista käytön päätyttyä että säädin on kokonaan kiinni ääriasennossa myötäpäivään ...

Страница 18: ... av uforbrent gass er 2 m3 h pr kW 9 Advarsel tilgjengelig deler kan bli veldig varme Holdes utilgjengelig for barn 10 Apparatet skal holdes bort fra brennbare materialer og 70 cm fra møbler vegger og tak 11 Selv om flammen ikke overstiger lengden på munnstykket vær ekstra forsiktig når du bruker varmen utendørs på solfylte eller vindfulle dager Vinden kan bære varmen tilbake mot deg eller andre o...

Страница 19: ... dreies justeringsventilen 2 mot si med klokken 3 Etter bruk dreies justeringsventilen 2 mot med klokken til brenneren slukker 4 Etter bruk vær sikker på at justeringsventilen er stengt og skru gassboksen av brenneren Advarsel når brenneren ikke skal brukes skal alltid gassboksen skrus av brenneren Varmepistolen har innebygget håndbeskyttelse for vertikal posisjon 3 som gjør at den kan brukes med ...

Страница 20: ...ą stać się bardzo gorące Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci z dala od innych urządzeń i źródeł ciepła 10 Urządzenie powinno być obsługiwane z dala od łatwopalnych materiałów i w odległości 70 cm od mebli ścian i sufitu 11 Chociaż wewnętrzny płomień dyszy nie może przekroczyć długości dyszy należy zachować szczególną ostrożność podczas używania ciepła na zewnątrz w słoneczne lub wietrzn...

Страница 21: ...ęcia pokrętła sterowania zapłonu REGULACJA MOCY 1 Zwiększ moc urządzenia obracając pokrętło sterowania zapłonu 2 do znaku przeciwnie do ruchu wskazówek zegara 2 Aby zmniejszyć moc obróć pokrętło sterowania zapłonu 2 na znak zgodnie z ruchem wskazówek zegara 3 3 Po zakończeniu pracy obróć pokrętło sterowania zapłonu 2 na znak zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do wyłączenia 4 Po użyciu upewnij si...

Страница 22: ...reich gemäß den jeweils gültigen nationalen Vorschriften verwendet werden Die Luftmenge die für die ordnungsgemäße Verbrennung benötigt wird und die Bildung gefährlicher unverbrannter Gasgemische verhindert beträgt 2 m h pro kW 9 Warnung Zugängliche Teile können sehr heiß werden Außerhalb der Reichweite von Kindern und fern von anderen Geräten und Wärmequellen aufbewahren 10 Das Gerät sollte minde...

Страница 23: ... EINSTELLUNG DER BRENNERLEISTUNG 1 Erhöhen Sie die Brennerleistung indem Sie das Regulierventil 2 gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen 2 Um den Gasdurchfluss zu verringern drehen Sie das Regulierventil 2 im Uhrzeigersinn auf die Position 3 Arbeitsende Drehen Sie das Ventil 2 in Richtung bis die Gaszufuhr stoppt und der Brenner ausgeht 4 Überprüfen Sie nach dem Gebrauch dass das Regulierventil 2 kompl...

Страница 24: ... 24 24 Importato e distribuito da Imported and distributed by importé ae distribué par KEMPER S R L Via Prampolini 1 Q 43044 Lemignano di Collecchio PARMA ITALY www kempergroup it info kempergroup it Designed and engineered by Kemper Italy ...

Отзывы: