background image

17

16

Advertencias y precauciones generales de seguridad

Su cabrestante KAC1500 es una máquina muy potente. Trátela con respeto. Úsela con precaución y siga 

siempre estas directrices de precaución.

La cuerda de acero puede romperse antes de que el cabrestante se 

detenga. En caso de cargas pesadas, use un polipasto (KTA15120) 

para reducir la carga en la cuerda de acero.

1. El cabrestante KAC1500 tiene una capacidad nominal de 680 kg (1500 lb) (con una sola línea) en la capa 

de cuerda de acero más cercana al carrete/tambor. NO IMPONGA CARGAS EXCESIVAS SOBRE EL 

CABRESTANTE. NO INTENTE TIROS PROLONGADOS CON CARGAS PESADAS. No mantenga la 

alimentación eléctrica al cabrestante si el motor se apaga. Las cargas excesivas pueden dañar el cabrestante 

y/o la cuerda de acero y crear condiciones inseguras de funcionamiento. PARA CARGAS SUPERIORES A 364 

KG (850 LIBRAS), NOSOTROS RECOMENDAMOS EL USO DE UN POLIPASTO OPTATIVO (KTA15120) 

PARA COLOCAR LA CUERDA DE ACERO EN LÍNEA DOBLE (Figura 2). Esto reduce la carga sobre el 

cabrestante, reduce el consumo de amperes y el esfuerzo sobre la cuerda de acero en aproximadamente 50 

por ciento (50%). No enganche al cabrestante otra vez. Siempre enganche sobre el cable de estructura de la 

carga que se soporta.

2. DESPUÉS DE LEER Y ENTENDER ESTE 

MANUAL, APRENDA A UTILIZAR SU 

CABRESTANTE.Después de instalar su 

cabrestante, practique su uso para que se 

familiarice con el mismo cuando la necesidad 

se presente. 

3. MANTENGA DESPEJADA EL ÁREA DE MANIOBRA 

DEL CABRESTANTE. No permita que permanezcan 

personas en el área durante el funcionamiento del 

cabrestante.  MANTÉNGASE ALEJADO DE LA 

CUERDA DE ACERO, GANCHO Y CABRESTANTE. 

EN CASO DE UNA FALLA DE CUALQUIER 

COMPONENTE, ES MEJOR ESTAR ALEJADO 

DEL PELIGRO.

4. INSPECCIONE FRECUENTEMENTE LA CUERDA DE ACERO Y EL EQUIPO. UNA CUERDA DE ACERO 

DESGASTADA CON HILOS ROTOS DEBE SER REEMPLAZADA INMEDIATAMENTE. 

Revise periódicamente el cabrestante para verificar que todos los pernos estén perfectamente apretados.

5. USE GUANTES GRUESOS DE CUERO al manejar las cuerdas de acero. NO PERMITA QUE LA CUERDA 

DE ACERO SE DESLICE A TRAVÉS DE SUS MANOS AUN CUANDO USE GUANTES.

6. NUNCA USE EL CABRESTANTE CON MENOS DE CINCO (5) GIROS de cuerda de acero ALREDEDOR 

DEL CARRETE/TAMBOR ya que el sujetador del extremo de la cuerda de acero 

NO siempre puede aguantar una carga. USE SIEMPRE EL PROTECTOR DE LA MANO al guiar 

la cuerda de acero para enrollarla o desenrollarla. (Vea la Figura 3). 

Figura 3 

Figura 2

7. MANTÉNGASE ALEJADO DEL CABRESTANTE, CUERDA DE ACERO 

ESTIRADA Y GANCHO AL HACER FUNCIONAR EL CABRESTANTE. 

Nunca ponga su dedo a través del gancho. Si su dedo queda atrapado en

el gancho, usted puede perder su dedo. NUNCA GUÍE LA CUERDA DE 

ACERO SOBRE EL CARRETE/TAMBOR CON SU MANO. 

8. NUNCA ENGANCHE LA CUERDA DE ACERO A SI MISMA ya que se puede dañar la cuerda de acero. Use 

una correa de nylon.

9. NUNCA USE SU CABRESTANTE PARA APLICACIONES DE IZADO, ELEVAR O MOVER A PERSONAS.

10. Su cabrestante no está diseñado ni esta hecho para operaciones de izado o de tiro elevado.

11.EVITE TIROS CONTINUOS DESDE ÁNGULOS EXTREMOS ya que esto causará que la cuerda de acero 

se acumule en un extremo del carrete/tambor. Esto puede causar que la cuerda de acero se atore en el 

cabrestante, lo cual puede dañar a la cuerda de acero o al cabrestante.

12. NUNCA TAPE O CUBRA LAS ETIQUETAS DE INSTRUCCIÓN DE ADVERTENCIAS.

13. Haga funcionar siempre el cabrestante con un campo visual sin obstrucciones del funcionamiento del 

cabrestante. 

THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR LIFTING/HOISTING

Carga

Carga

Cabrestante

Cabrestante

Línea única

Línea doble

Polipasto

Punto de anclaje

Advertencias y precauciones generales de seguridad (Continuación)

ESTE PRODUCTO NO ESTÁ HECHO PARA ELEVAR / IZAR

14. Equipos tales como aparejos, ganchos, polipastos, correas, etc. deben estar hechos a la medida de 

la tarea de tirado y deben ser inspeccionado periódicamente para ver si tienen daños que pudieran 

reducir su resistencia.

15. NO HAGA FUNCIONAR EL CABRESTANTE BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O 

MEDICAMENTOS.

16. Al mover una carga, tome lentamente la flojedad o seno de la cuerda de acero hasta que quede 

tensa. Deténgase, revise todas las conexiones de tirado. Asegúrese que el gancho esté asentado 

correctamente. Si se utiliza una correa de nylon, revise la conexión a la carga.

17. NO USE EL CABRESTANTE PARA MANTENER A CARGAS EN UN SOLO SITIO. Use otros 

medios para asegurar la carga, tales como correas de amarre. Los cabrestantes Keeper ofrecen una 

amplia variedad de correas de amarre. Contacte a sus distribuidores locales de Keeper Winch. 

18. USE ÚNICAMENTE INTERRUPTORES, CONTROLES REMOTOS Y ACCESORIOS AUTORIZA-

DOS POR LA FÁBRICA. El uso de componentes no aprobados por la fábrica puede causar lesiones o 

daños a bienes y puede anular su garantía. 

19. NO FRESE NI SUELDE NINGUNA PARTE DEL CABRESTANTE. Tales alteraciones pueden 

debilitar la integridad estructural del cabrestante y pueden anular su garantía. 

20. Nunca permita que se apliquen cargas de golpe al cabrestante o a la cuerda de acero.

21. Sea precavido/a al tirar o bajar una carga hacia arriba o hacia abajo por una rampa o declive. 

Mantenga a las personas, mascotas y bienes fuera de la trayectoria de la carga.

22. ASEGÚRESE que la fuente de alimentación sea desconectada antes de realizar procedimientos de 

mantenimiento o de reparación.

Содержание KAC1500

Страница 1: ...Products International Corp 50 Icon Foothill Ranch CA 92610 800 562 5625 www keeperwinches com 120V AC ELECTRIC WINCH TREUIL LECTRIQUE 120 Vcc CABRESTANTE EL CTRICO AE 120 V CC WINCH WINCHES WINCHES D...

Страница 2: ...loads in place Never use winch in overwind position Note Indicates additional information in the installation and operation procedures of your winch Save this Manual You will need this manual for the...

Страница 3: ...iew Front View Bottom View Side View Performance Unpacking General Description THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR LIFTING HOISTING This carton contains the following items Please unpack carefully Read i...

Страница 4: ...ur finger through the hook If your finger should become trapped in the hook you could lose your finger NEVER GUIDE A WIRE ROPE ONTO THE DRUM WITH YOUR HAND 8 NEVER HOOK THE WIRE ROPE BACK ONTO ITSELF...

Страница 5: ...damaged and must be replaced c Kinking causes the wire strands under the greatest tension to break and thus reduces the load capacity of the wire rope The wire rope must be replaced Figure 8 Figure 9...

Страница 6: ...ss of mounting bolts and electrical connections Remove any dirt or corrosion that may have accumulated on the electrical connections Repair should be done by Authorized Keeper Winch Repairmen ONLY Do...

Страница 7: ...Nunca use el cabrestante en la posici n de enrollar la cuerda en exceso Nota Indica informaci n adicional en los procedimientos de instalaci n y funcionamiento de su cabrestante Guarde este manual en...

Страница 8: ...o incluye cables de conexi n Protector de mano Juego de herrajes de montaje Manual del propietario 1 1 1 1 Riesgo de descarga el ctrica No abrir Para reducir el riesgo de descarga el ctrica no quite l...

Страница 9: ...NTE Nunca ponga su dedo a trav s del gancho Si su dedo queda atrapado en el gancho usted puede perder su dedo NUNCA GU E LA CUERDA DE ACERO SOBRE EL CARRETE TAMBOR CON SU MANO 8 NUNCA ENGANCHE LA CUER...

Страница 10: ...erda Desenrollar cuerda Figura 6 Instalaci n Continuaci n Cuerda de acero Una parte de su cabrestante que requerir atenci n peri dica y eventualmente el reemplazo es la cuerda de acero Inspeccione la...

Страница 11: ...ro dentro del carrete tambor ins rtela en el extremo correcto del orificio provisto Figura 10 Apriete el tornillo de ajuste firmemente Es importante que la cuerda de acero sea enrollada firmemente sob...

Страница 12: ...en place Ne jamais utiliser le treuil quand le filin est surenroul Remarque Ceci indique l existence de renseignements suppl mentaires concernant l installation et les proc dures op rationnelles du tr...

Страница 13: ...Prot ge mains Kit de visserie de montage Manuel de l utilisateur 1 1 1 1 Risque de choc lectrique Ne pas ouvrir Pour diminuer le risque de choc lectrique ne pas enlever le couvercle Aucune pi ce inte...

Страница 14: ...ts devenait emprisonn dans le crochet vous pourriez le perdre NE GUIDEZ JAMAIS UN FILIN M TALLIQUE LA MAIN SUR UN TAMBOUR DE TREUIL 8 N ACCROCHEZ JAMAIS LE FILIN M TALLIQUE SUR LUI M ME sous peine de...

Страница 15: ...lin autour du tambour de treuil avant d essayer une traction quelconque Enroulement du filin D roulement du filin Figure 6 Installation suite Filin m tallique Le filin m tallique est la partie du treu...

Страница 16: ...par le c t correct du trou pratiqu Figure 10 Serrez solidement la vis de blocage Il est important que le filin m tallique soit enroul serr autour du tambour Pour ce faire il est de bonne pratique d a...

Страница 17: ...Hampton Products International Corp 50 Icon Foothill Ranch CA 92610 800 562 5625 www keeperwinches com...

Отзывы: