background image

Für Ihre Notizen.

For your notes.

Pour vos remarques.

Para sus notas.

FR

ES

13

8.

Servicio

!

¡Atención!

¡Respetar las normas de prevención de
accidentes!

¡Atención!
Aparato es dedicado para el uso de
motores con un número de revolucio-
nes muy altos. Antes del primer uso,
los datos del servicio del motor deben
ser examinados a conformided con el
convertidor. Se debe también examinar
los datos del fabricador de las herra-
mientas (taladro, pieza de lijar, fresa,
etc.) con los mismos datos del servicio.
En el caso de ignorar éste no asumi-
mos ninguna responsabilidad.

8.1

Operación normal «A»
(Operación con frenado por
corriente continua)

8.1.1

Al  presionarse el interruptor

principal 

 a la posición «I» CONEC-

TADO será frenado primeramente el
husillo del motor acoplado mediante
corriente continua y a su vez se encen-
derá brevemente el LED amarillo «So-
brecarga» 

. Esperar hasta que apa-

rezca indicado «.0» en el display de la
velocidad 

 (el  LED amarillo 

 se

apaga).

8.1.2

Mantener apretado el pulsador

«Paro» 

 y preseleccionar la veloci-

dad deseada mediante la preselección

 (puede leerse en el display de la

velocidad 

).

8.1.3

Con la ayuda del pulsador «A-

rranque» 

 será puesto en marcha el

husillo del motor acoplado, el cual ace-
lerará hasta el número de revoluciones
preajustado. El LED verde «Ope-ra-
ción» 

 se enciende.

8.1.4

Con la ayuda del pulsador

«Paro» 

 se desconecta el husillo del

motor acoplado y el mismo será frena-
do mediante corriente continua. El LED
amarillo «Sobrecarga» 

 se enciende

y se apaga junto con el LED verde
«Operación» 

. En el display de la

velocidad 

 estará indicado «.0».

8.

Mode d'emploi

!

Attention!

Il faut respecter les prescriptions de
prévention des accidents!

Attention!
L´appareil est destiné à la mise en
fonction d´un moteur à très grande vi-
tesse de rotation. Avant toute mise en
service, il est nécessaire de vérifier que
les caractéristiques de fonctionnement
du moteur correspondent avec le muta-
teur. Elles doivent également concorder
avec les prescriptions du fabricant des
outils utilisés (mèche, meule, fraise,
etc.). S´il n´est pas tenu compte de
ceci, toute responsabilité sera déclinée.

8.1

Fonctionnement normal »A«
(fonctionnement en frein mo-
teur à courant continu)

8.1.1

En appuyant sur l'interrupteur

réseau 

 sur »I« MARCHE, la broche

à moteur est d'abord freinée avec du
courant continu et la diode électrolumi-
nescente jaune »surcharge« 

s'allume brièvement. Attendre jusqu'à
ce que ».0« apparaisse sur le bloc
d'affichage de vitesse de rotation 

 (la

diode électroluminescente jaune 

s'éteint).

8.1.2

Maintenir la touche »stop« 

appuyée et présélectionner la vitesse
de rotation désirée avec la présélection
de vitesse de rotation 

 (lisible sur le

bloc d'affichage de vitesse de rotation

).

8.1.3

Avec la touche »départ« 

, la

broche à moteur branchée est démar-
rée et elle est lancée jusqu'à la vitesse
de rotation préréglée. La diode électro-
luminescente verte »fonctionnement«

 s'allume.

8.1.4

En  appuyant sur la touche

»stop« 

, la broche à moteur branchée

est mise hors circuit et elle est freinée
avec le courant continu. La diode
électroluminescente jaune »surcharge«

 s'allume et elle s'éteint en même

temps que la diode électroluminescente
verte »fonctionnement« 

. Sur le bloc

d'affichage de la vitesse de rotation 

,

».0« est affiché.

Содержание EWL 4442

Страница 1: ...Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service d entretien et de montage Instrucciones para el uso de mantenimiento y de montaje KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Stra e 78 D...

Страница 2: ...hrer Nosotros KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str 78 D 88299 Leutkirch im Allg u declaramos que el producto Convertidor AV Tipo 4442 a lo que se refiere esta declaraci n es conforme con las...

Страница 3: ...sur un produit KaVo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec...

Страница 4: ...arations for commencing operation 10 8 Operation 12 14 9 Operating faults 16 10 Technical data 18 20 11 Spare parts lists 22 23 2 Scope of delivery Accessories 2 1 HF Converter EWL 4442 with power cor...

Страница 5: ...ications port es sur la pla que signal tique 3 3 Mutateur HF EWL 4442 Puissance nominale absorb e 1500 VA Accessoire livrable sur demande Bo tier R f 641 6921 1 Indice P gina 2 Alcance del suministro...

Страница 6: ...nt space in each case for motor power plug remote con trol and power cord 4 3 Select the location for the HF converter EWL 4442 so that ventilation provided by the built in fan is not ob structed Leav...

Страница 7: ...alternatif monophas Le degr d antiparasitage suivant VDE 0871 VDE 0875 est atteint 4 Ubicaci n 4 1 Tener en cuenta las dimensio nes y el peso del convertidor AV EWL 4442 4 2 Tener en cuenta los espaci...

Страница 8: ...sformator 6 Controls and functional elements Speed and error message display Operating indicator lamp Overload indicator lamp Fault indicator lamp Speed preselection Start button Stop button Mains swi...

Страница 9: ...eso de potencia LED indicadores Circuito impreso del mando Preselecci n de modalidades de operaci n Transformador de alimentaci n 6 Organes de commande et de fonctionnement Affichage de la vitesse de...

Страница 10: ...ommen cing operation 7 1 The HF converter EWL 4442 has two operating modes A Normal mode with d c braking B Flywheel mode without braking Preset the operating mode by setting slide switch no 8 of the...

Страница 11: ...WL 4442 ex f brica EWL se efect a con un preajuste para un husillo del motor AV tipos 4040 hasta 4043 Atenci n Respetar las normas de prevenci n de accidentes 7 Pr paratifs pour la mise en service 7 1...

Страница 12: ...together with the green LED Operation The speed indication shows 0 8 Bedienung Achtung Unfallverh tungs Vorschriften sind zu beachten Vorsicht Ger t ist f r den Einsatz von Motoren mit sehr hoher Umdr...

Страница 13: ...ED verde Operaci n En el display de la velocidad estar indicado 0 8 Mode d emploi Attention Il faut respecter les prescriptions de pr vention des accidents Attention L appareil est destin la mise en f...

Страница 14: ...tet Motor Spindel l uft ohne Bremsung aus und gr ne LED Be trieb erlischt In Drehzahl Anzeige wird 0 angezeigt 8 2 Flywheel mode B without braking 8 2 1 Set mains switch to position I ON The speed ind...

Страница 15: ...e sans freinage et la diode lectrolumine scente verte fonctionnement s teint 0 est indiqu sur le bloc d affichage de vitesse de rotation 8 2 Operaci n con masas volan tes B sin frenado 8 2 1 Presionar...

Страница 16: ...trong interference fields in the vicinity 9 1 6 88 lights up Possible cause a Motor not connected 9 Funktionsst rungen Achtung Reparatur und Wartungsarbeiten am elektrischen Teil des Ger tes d rfen nu...

Страница 17: ...ado grande 9 1 5 5 intermitente Causas posibles a Error de programa interno b Campos perturbadores muy inten sos en los alrededores 9 1 6 Leuchtende 88 Ursache a Motor nicht angeschlossen 9 Pannes Att...

Страница 18: ...prox 325 mm with handle Weight approx 19 kg Rated power input 1500VA Mains input voltage 230V a c permitted tolerance 10 Mains frequency 50 60 Hz Fuse T 8 A Radio and television interference suppressi...

Страница 19: ...rox 120 000 min 1 Husillo del motor de 4 polos aprox 60 000 min 1 Reservado el derecho de modificacio nes t cnicas 10 Caract ristiques techniques Mutateur HF EWL 4442 Cotes d encombrement Largeur envi...

Страница 20: ...etici n Fernbedienung remote control T l commande Mando a distancia 14 2 1 9 10 22 6 18 7 19 Start D part Arranque Stop Stop Paro Drehzahl erreicht reached speed vitesse de rotation atteinte Velocidad...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...me la disponibilit des pi ces de rechange mentionn es dans la pr sente documentation Se garantiza una larga disponibilidad de las piezas de recambio registradas Ersatzteile Spare parts Pi ces de recha...

Страница 23: ...Mains cable Ligne de r seau Linea de red 230 V 230 V 230 V 230 V 11 0 223 0039 Eingangsmodul Input module Module d entr e M dulo de entrada 12 0 223 2805 Sicherung Fuse 8A Fusible 8A Fusible de 8A T...

Отзывы: