background image

Für Ihre Notizen.

For your notes.

Pour vos remarques.

Para sus notas.

FR

ES

11

7.

Preparación para servicio

7.1

Para el convertidor AV EWL

4442 se dispone de dos modalidades
de operación:

A) Operación  normal con frenado por

corriente continua

B) Operación  con masas volantes sin

frenado

La preselección de la modalidad de
operación se efectúa a través del con-
mutador DIP N

°

 8 de la «Preselección

de modalidades de operación» 

.

!

¡Atención!

¡Respetar las normas de prevención de
accidentes! Apertura del aparato es
solamente permitido a especialistas au-
torizadas, en caso contrario la garantía
o responsabilidad expire.

¡Atención!
Aparato es dedicado para el uso de
motores con un número de revolucio-
nes muy altos. Antes del primer uso,
los datos del servicio del motor deben
ser examinados a conformided con el
convertidor. Se debe también examinar
los datos del fabricador de las herra-
mientas (taladro, pieza de lijar, fresa,
etc.) con los mismos datos del servicio.
En el caso de ignorar éste no asumi-
mos ninguna responsabilidad.

7.3

Distribución de las conexiones

del conector 

 para husillos de motor.

7.3.1

Conector 

 de 7 polos para

husillos de motor

1 = Fase 1
2 = Conductor con coeficiente
      de temperatura negativo 1
3 = Fase 2
4 = sin distribuir
5 = Fase 3
6 = Conductor con coeficiente
      de temperatura negativo 2
7 = Tierra

7.4

La adaptación necesaria del

convertidor AV EWL 4442 se efec-
tuará en husillos del motor, listos para
el servicio y conectados, mediante
unos potenciómetros de ajuste estando
aquéllos en la marcha en vacío y no
sometidos a carga mecánica alguna.
Esta adaptación se podrá efectuar ya
en la misma fábrica EWL al tenerse
disponible el husillo del motor o si el
mismo procede del programa de pro-
ducción EWL.
 La entrega del convertidor AV EWL
4442 ex fábrica EWL se efectúa con un
preajuste para un husillo del motor AV
tipos 4040 hasta 4043.

!

¡Atención!

¡Respetar las normas de prevención de
accidentes!

7.

Préparatifs pour la mise en
service

7.1

2 modes de fonctionnement

sont à disposition du mutateur HF EWL
4442:

A) Fonctionnement  normal  avec frein

moteur à courant continu

B) Fonctionnement avec masse d'iner-

tie sans freinage

Le préréglage du mode de fonctionne-
ment est effectué avec l'interrupteur
DIP N

°

 8 de présélection de réglage

des modes de fonctionnement 

.

!

Attention!

Il faut respecter les prescriptions de
prévention des accidents! Seul un per-
sonnel spécialisé est autorisé à ouvrir
l´appareil, dans le cas contraire, toute
garantie ou responsabilité cesse
d´exister.

Attention!
L´appareil est destiné à la mise en
fonction d´un moteur à très grande vi-
tesse de rotation. Avant toute mise en
service, il est nécessaire de vérifier que
les caractéristiques de fonctionnement
du moteur correspondent avec le muta-
teur. Elles doivent également concor-
der avec les prescriptions du fabricant
des outils utilisés (mèche, meule, frai-
se, etc.). S´il n´est pas tenu compte de
ceci, toute responsabilité sera déclinée.

7.3

Organisation de branchement

de la prise à enfichage 

 pour les bro-

ches à moteur.

7.3.1

Prise à enfichage 

 à 7 pôles

pour les broches à moteur

1 = phase 1
2 = thermistance 1
3 = phase 2
4 = non attribué
5 = phase 3
6 = thermistance 2
7 = mise à la terre

7.4

Il faut exécuter l'adaptation né-

cessaire du mutateur HF EWL 4442
sur les broches à moteur branchées et
prêtes à fonctionner avec les poten-
tiomètres de réglage en marche à vide
sans charge mécanique. L'adaptation
peut déjà être exécutée départ usine
EWL si la broche à moteur est à dispo-
sition ou si elle est originaire du pro-
gramme de production d'EWL.
La livraison du mutateur HF EWL 4442
départ usine EWL est effectuée avec le
préréglage pour une broche à moteur
HF types 4041 à 4043.

!

Attention!

Il faut respecter les prescriptions de
prévention des accidents!

Содержание EWL 4442

Страница 1: ...Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service d entretien et de montage Instrucciones para el uso de mantenimiento y de montaje KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Stra e 78 D...

Страница 2: ...hrer Nosotros KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str 78 D 88299 Leutkirch im Allg u declaramos que el producto Convertidor AV Tipo 4442 a lo que se refiere esta declaraci n es conforme con las...

Страница 3: ...sur un produit KaVo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec...

Страница 4: ...arations for commencing operation 10 8 Operation 12 14 9 Operating faults 16 10 Technical data 18 20 11 Spare parts lists 22 23 2 Scope of delivery Accessories 2 1 HF Converter EWL 4442 with power cor...

Страница 5: ...ications port es sur la pla que signal tique 3 3 Mutateur HF EWL 4442 Puissance nominale absorb e 1500 VA Accessoire livrable sur demande Bo tier R f 641 6921 1 Indice P gina 2 Alcance del suministro...

Страница 6: ...nt space in each case for motor power plug remote con trol and power cord 4 3 Select the location for the HF converter EWL 4442 so that ventilation provided by the built in fan is not ob structed Leav...

Страница 7: ...alternatif monophas Le degr d antiparasitage suivant VDE 0871 VDE 0875 est atteint 4 Ubicaci n 4 1 Tener en cuenta las dimensio nes y el peso del convertidor AV EWL 4442 4 2 Tener en cuenta los espaci...

Страница 8: ...sformator 6 Controls and functional elements Speed and error message display Operating indicator lamp Overload indicator lamp Fault indicator lamp Speed preselection Start button Stop button Mains swi...

Страница 9: ...eso de potencia LED indicadores Circuito impreso del mando Preselecci n de modalidades de operaci n Transformador de alimentaci n 6 Organes de commande et de fonctionnement Affichage de la vitesse de...

Страница 10: ...ommen cing operation 7 1 The HF converter EWL 4442 has two operating modes A Normal mode with d c braking B Flywheel mode without braking Preset the operating mode by setting slide switch no 8 of the...

Страница 11: ...WL 4442 ex f brica EWL se efect a con un preajuste para un husillo del motor AV tipos 4040 hasta 4043 Atenci n Respetar las normas de prevenci n de accidentes 7 Pr paratifs pour la mise en service 7 1...

Страница 12: ...together with the green LED Operation The speed indication shows 0 8 Bedienung Achtung Unfallverh tungs Vorschriften sind zu beachten Vorsicht Ger t ist f r den Einsatz von Motoren mit sehr hoher Umdr...

Страница 13: ...ED verde Operaci n En el display de la velocidad estar indicado 0 8 Mode d emploi Attention Il faut respecter les prescriptions de pr vention des accidents Attention L appareil est destin la mise en f...

Страница 14: ...tet Motor Spindel l uft ohne Bremsung aus und gr ne LED Be trieb erlischt In Drehzahl Anzeige wird 0 angezeigt 8 2 Flywheel mode B without braking 8 2 1 Set mains switch to position I ON The speed ind...

Страница 15: ...e sans freinage et la diode lectrolumine scente verte fonctionnement s teint 0 est indiqu sur le bloc d affichage de vitesse de rotation 8 2 Operaci n con masas volan tes B sin frenado 8 2 1 Presionar...

Страница 16: ...trong interference fields in the vicinity 9 1 6 88 lights up Possible cause a Motor not connected 9 Funktionsst rungen Achtung Reparatur und Wartungsarbeiten am elektrischen Teil des Ger tes d rfen nu...

Страница 17: ...ado grande 9 1 5 5 intermitente Causas posibles a Error de programa interno b Campos perturbadores muy inten sos en los alrededores 9 1 6 Leuchtende 88 Ursache a Motor nicht angeschlossen 9 Pannes Att...

Страница 18: ...prox 325 mm with handle Weight approx 19 kg Rated power input 1500VA Mains input voltage 230V a c permitted tolerance 10 Mains frequency 50 60 Hz Fuse T 8 A Radio and television interference suppressi...

Страница 19: ...rox 120 000 min 1 Husillo del motor de 4 polos aprox 60 000 min 1 Reservado el derecho de modificacio nes t cnicas 10 Caract ristiques techniques Mutateur HF EWL 4442 Cotes d encombrement Largeur envi...

Страница 20: ...etici n Fernbedienung remote control T l commande Mando a distancia 14 2 1 9 10 22 6 18 7 19 Start D part Arranque Stop Stop Paro Drehzahl erreicht reached speed vitesse de rotation atteinte Velocidad...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...me la disponibilit des pi ces de rechange mentionn es dans la pr sente documentation Se garantiza una larga disponibilidad de las piezas de recambio registradas Ersatzteile Spare parts Pi ces de recha...

Страница 23: ...Mains cable Ligne de r seau Linea de red 230 V 230 V 230 V 230 V 11 0 223 0039 Eingangsmodul Input module Module d entr e M dulo de entrada 12 0 223 2805 Sicherung Fuse 8A Fusible 8A Fusible de 8A T...

Отзывы: