KaVo EWL 4442 Скачать руководство пользователя страница 12

12

DE

GB

8.

Operation

!

Attention!

Regulations for prevention of accidents
are to be observed!

Beware!
The equipment is intended for the inset
of motors with a very high speed. Befo-
re commencing operation, one has to
check if operation data of the motor
correspond with the converter. The in-
formation given by the manufacturer of
the tools used (drill, abrasive wheel,
milling cutter, etc) also have to be con-
sidered. If this is not taken into ac-
count, any liability will be excluded.

8.1

Normal mode "A"
(d.c. braking mode)

8.1.1

Set the mains switch 

 to "I"

ON, whereupon the motor spindle con-
nected is first braked with d.c. current
and the yellow LED "Overload" 

lights up briefly. Wait until ".0" appears
on the speed indication 

 (yellow LED

 extinguishes).

8.1.2

Keep Stop button 

 depres-

sed and with the speed selector 

 se-

lect the desired speed (shown on the
speed indication

).

8.1.3

Start the motor spindle con-

nected with the Start button 

. It will

run up to the speed selected. Green
LED "Operation" 

 lights.

8.1.4

Switch off the motor spindle

with the Stop button 

. It is braked

with d.c. current. The yellow LED
"Overload" 

 lights and then extingui-

shes together with the green LED
"Operation" 

. The speed indication 

shows ".0".

8.

Bedienung

!

Achtung!

Unfallverhütungs-Vorschriften sind zu
beachten!

Vorsicht!
Gerät ist für den Einsatz von Motoren
mit sehr hoher Umdrehungszahl be-
stimmt. Vor Erstinbetriebnahme sind
die Betriebsdaten des Motors auf
Übereinstimmung mit dem Umrichter
zu prüfen. Auch sind die Herstelleran-
gaben der verwendeten Werkzeuge
(Bohrer, Schleifkörper, Fräser usw.)
mit diesen zu überprüfen. Bei Nichtbe-
achtung wird jegliche Haftung abge-
lehnt.

8.1

Normal-Betrieb "A"
(Gleichstrom-Bremsbetrieb)

8.1.1

Durch Drücken des Netzschal-

ters 

 auf "I" EIN wird die angeschlos-

sene Motor-Spindel zuerst mit Gleich-
strom abgebremst und die gelbe LED
"Überlast" 

 leuchtet kurzzeitig auf.

Abwarten bis ".0" an Drehzahl-Anzeige

 angezeigt wird (gelbe LED 

 er-

lischt).

8.1.2

Taster Stop 

 gedrückt halten

und mittels Drehzahl-Vorwahl 

 ge-

wünschte Drehzahl vorwählen (in Dreh-
zahl-Anzeige 

 ablesbar).

8.1.3

Mit Taster Start 

 wird ange-

schlossene Motor-Spindel gestartet
und läuft bis zur voreingestellten Dreh-
zahl hoch. Grüne LED "Betrieb" 

leuchtet auf.

8.1.4

Mit Taster Stop 

 wird die an-

geschlossene Motor-Spindel abge-
schaltet und mit Gleichstrom abge-
bremst. Gelbe LED "Überlast" 

 leuch-

tet auf und erlischt zusammen mit grü-
ner LED "Betrieb" 

. In Drehzahl-An-

zeige 

 wird ".0" angezeigt.

 

x 1000

 / min

Typ 444

2

 

x 1000

 / min

Typ 444

2

Содержание EWL 4442

Страница 1: ...Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service d entretien et de montage Instrucciones para el uso de mantenimiento y de montaje KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Stra e 78 D...

Страница 2: ...hrer Nosotros KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str 78 D 88299 Leutkirch im Allg u declaramos que el producto Convertidor AV Tipo 4442 a lo que se refiere esta declaraci n es conforme con las...

Страница 3: ...sur un produit KaVo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec...

Страница 4: ...arations for commencing operation 10 8 Operation 12 14 9 Operating faults 16 10 Technical data 18 20 11 Spare parts lists 22 23 2 Scope of delivery Accessories 2 1 HF Converter EWL 4442 with power cor...

Страница 5: ...ications port es sur la pla que signal tique 3 3 Mutateur HF EWL 4442 Puissance nominale absorb e 1500 VA Accessoire livrable sur demande Bo tier R f 641 6921 1 Indice P gina 2 Alcance del suministro...

Страница 6: ...nt space in each case for motor power plug remote con trol and power cord 4 3 Select the location for the HF converter EWL 4442 so that ventilation provided by the built in fan is not ob structed Leav...

Страница 7: ...alternatif monophas Le degr d antiparasitage suivant VDE 0871 VDE 0875 est atteint 4 Ubicaci n 4 1 Tener en cuenta las dimensio nes y el peso del convertidor AV EWL 4442 4 2 Tener en cuenta los espaci...

Страница 8: ...sformator 6 Controls and functional elements Speed and error message display Operating indicator lamp Overload indicator lamp Fault indicator lamp Speed preselection Start button Stop button Mains swi...

Страница 9: ...eso de potencia LED indicadores Circuito impreso del mando Preselecci n de modalidades de operaci n Transformador de alimentaci n 6 Organes de commande et de fonctionnement Affichage de la vitesse de...

Страница 10: ...ommen cing operation 7 1 The HF converter EWL 4442 has two operating modes A Normal mode with d c braking B Flywheel mode without braking Preset the operating mode by setting slide switch no 8 of the...

Страница 11: ...WL 4442 ex f brica EWL se efect a con un preajuste para un husillo del motor AV tipos 4040 hasta 4043 Atenci n Respetar las normas de prevenci n de accidentes 7 Pr paratifs pour la mise en service 7 1...

Страница 12: ...together with the green LED Operation The speed indication shows 0 8 Bedienung Achtung Unfallverh tungs Vorschriften sind zu beachten Vorsicht Ger t ist f r den Einsatz von Motoren mit sehr hoher Umdr...

Страница 13: ...ED verde Operaci n En el display de la velocidad estar indicado 0 8 Mode d emploi Attention Il faut respecter les prescriptions de pr vention des accidents Attention L appareil est destin la mise en f...

Страница 14: ...tet Motor Spindel l uft ohne Bremsung aus und gr ne LED Be trieb erlischt In Drehzahl Anzeige wird 0 angezeigt 8 2 Flywheel mode B without braking 8 2 1 Set mains switch to position I ON The speed ind...

Страница 15: ...e sans freinage et la diode lectrolumine scente verte fonctionnement s teint 0 est indiqu sur le bloc d affichage de vitesse de rotation 8 2 Operaci n con masas volan tes B sin frenado 8 2 1 Presionar...

Страница 16: ...trong interference fields in the vicinity 9 1 6 88 lights up Possible cause a Motor not connected 9 Funktionsst rungen Achtung Reparatur und Wartungsarbeiten am elektrischen Teil des Ger tes d rfen nu...

Страница 17: ...ado grande 9 1 5 5 intermitente Causas posibles a Error de programa interno b Campos perturbadores muy inten sos en los alrededores 9 1 6 Leuchtende 88 Ursache a Motor nicht angeschlossen 9 Pannes Att...

Страница 18: ...prox 325 mm with handle Weight approx 19 kg Rated power input 1500VA Mains input voltage 230V a c permitted tolerance 10 Mains frequency 50 60 Hz Fuse T 8 A Radio and television interference suppressi...

Страница 19: ...rox 120 000 min 1 Husillo del motor de 4 polos aprox 60 000 min 1 Reservado el derecho de modificacio nes t cnicas 10 Caract ristiques techniques Mutateur HF EWL 4442 Cotes d encombrement Largeur envi...

Страница 20: ...etici n Fernbedienung remote control T l commande Mando a distancia 14 2 1 9 10 22 6 18 7 19 Start D part Arranque Stop Stop Paro Drehzahl erreicht reached speed vitesse de rotation atteinte Velocidad...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...me la disponibilit des pi ces de rechange mentionn es dans la pr sente documentation Se garantiza una larga disponibilidad de las piezas de recambio registradas Ersatzteile Spare parts Pi ces de recha...

Страница 23: ...Mains cable Ligne de r seau Linea de red 230 V 230 V 230 V 230 V 11 0 223 0039 Eingangsmodul Input module Module d entr e M dulo de entrada 12 0 223 2805 Sicherung Fuse 8A Fusible 8A Fusible de 8A T...

Отзывы: